v, V s.m. 1 (vigésima
segunda letra do alfabeto português) v, V. · abrev. 2 v. vapor. 3
v. veja, vide. 4
v. verso. 5 V. você,
Você. 6 v. visto. · símb. 7 v (fís.) frequência.
8 V (quím.)
vanádio. ¨ em
forma de V v-forma.
V.a abrev.
de viúva.
vaambo s.m. =
ovampo. ¨ vaambos = ovampos.
vaca s.f. (zool.) bovino. ¨ carne
de vaca bovaĵo. doença da vaca louca s.m. (vet.) =
encefalopatia espongiforme bovina. vaca leiteira (zoot.: aquela destinada à produção de leite) lakto-bovino. Vd. boi de corte. vaca leiteira e de corte (zoot.: aquela destinada à produção de leite e ao abate) du-cela bovino, du-cela bovo.
vaca-loira s.f. 1 (zool.)
=
cantárida (Lytta vesicatoria). 2 (zool.:
besouro da família dos lucanídeos, Lucanus
cervus, cujos machos são providos de enormes mandíbulas que lembram chifres)
lukano, cervoskarabo.
vaca-marinha s.f. (zool.) =
dugongo.
vacaria s.f. bovinejo.
Vacaria (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul)
Vakario.
vacilante adj. 1 malfirma. 2 nefirma.
vacilar v. 1 ŝanceliĝi. 2 heziti.
vacina s.f. 1 vakcino. 2 vakcin-erupcio. 3 vakcin-serumo. 4
(vet.) = kaŭpokso.
vacínio s.m. 1 (bot.: designação
das plantas do gênero Vaccinium, da família das ericáceas) vakcinio, oksikoko. 2 (bot.) =
mirtilo (Vaccinium myrtillus).
vácuo s.m. 1 vakuo. 2 senenhaveco.
vadear v. vadi.
vadiar v. 1 vagi. 2 mallabori.
Vaduz (geogr.: cid. e cap. do
Liechtenstein) Vaduzo.
vaga 1 s.f. 1 vaka loko, vakanta
loko, vako, loko, vakaĵo: a morte do diretor deixou uma vaga na diretoria la morto de la prezidanto lasis vakan lokon
en la estraro. há duas vagas
para pedreiro estas du vakoj (ou du vakantaj lokoj) por masonistoj. 2 (falta de ocupação,
ócio) senokupo. 3 (fig.: ocasião própria) okazo, oportuna
okazo: se tiver uma vaga (ou vaguinha), respondei a carta hoje se mi havos
oportunan okazon, mi respondos hodiaŭ la leteron. ¨ vaguinha =
vaga (‘ocasião própria’).
vaga 2 s.f. 1 ondo. 2 ondego,
ŝvelondo. 3 (movimento das ondas do mar, sem formação de
espuma) hulo. 4 (fig.) amaso.
vagabundo adj. 1 vagema. · s.m. 2 vagemulo. 3 senlaborulo. 4 senhejmulo.
vaga-lume s.m. (zool.:
designação comum aos besouros da família dos lampirídeos e fengodídeos) lampiro, lum-vermo.
vagalume s.m. (zool.) =
vaga-lume.
vagão s.m. vagono. ¨ vagão de terceira classe tria-klasa vagono. vagão frigorífico fridiga vagono.
vagão-cegonha s.m. (vagão utilizado para transportar
automóveis) kanguru-vagono.
vagão-cisterna s.m. =
vagão-tanque.
vagão-dormitório s.m.
(fer.) =
vagão-leito.
vagão-leito s.m. (tb. vagão-dormitório,
carro-leito) (fer.) lit-vagono.
vagão-restaurante s.m.
manĝo-vagono.
vagão-tanque s.m. (vagão preparado para o transporte de
líquidos, especialmente combustíveis) cisternovagono.
vagar v. 1 vaki. 2 (perambular,
vadiar) vagi: ele
vagou
sem destino durante horas li
vagis sencele dum horoj.
vagaroso adj. malrapida. ¨ vagarosamente guto post guto,
gute, pogute.
vagem s.f. (bot.: invólucro das sementes ou grãos
das plantas faseoláceas) guŝo, ŝelo,
legumeno.
vagina s.f. (anat.: o órgão sexual feminino) vagino, vulvo,
piĉo.
Vágner (pren.masc.) Vagnero.
vago 1 adj. 1 vakanta. 2 sendoma.
vago 2 adj. malpreciza.
vaiar v. 1 moko-kriadi. 2 prifajfi.
vaidade s.f. 1 vaneco. 2 vanteco. 3 vantaĵo. 4 montriĝemo, elmontriĝemo.
vaidoso adj. 1 vantema. 2 malmodesta. 3 elmontriĝema.
vairão s.m. (zool.: designação comum aos peixes do
gênero Phoxinus) fokseno.
vala s.f. 1 long-fosaĵo. 2 kanaleto.
valado s.m. plekto-barilo.
vale 1 s.m. valo. ¨ vale abaixo (em local situado mais abaixo,
num vale, em relação a outro) alvale:
o moinho está vale abaixo da aldeia la muelejo estas alvale de la vilaĝo. vale acima (em local situado mais ao alto,
num vale, em relação a outro) almonte:
o moinho está vale acima da aldeia la muelejo estas almonte de la vilaĝo.
vale 2 s.m. pag-bileto. ¨ vale postal poŝt-mandato.
Vale do Silício
(geogr.:
região do Estado da Califórnia, nos EUA, onde está situado um grupo de empresas
responsáveis por inovações científicas e tecnológicas) Silicia Valo.
Valença (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) Valenso.
Valence (geogr.: cid. da França) Valenco.
valência 1 s.f.
1 (quím.) valento. 2 (ling.: conjunto de argumentos que podem ser
determinados por um verbo) valento.
Valência 2 (geogr.:
cid. da Espanha) Valencio.
valentão s.m. fanfaronulo.
valente adj. 1 brava. 2 kuraĝa.
valer v. 1 valori. 2 indi. 3 validi. 4 utili.
5 meriti. 6 (tb. custar, ser)
(ter determinado valor ou preço) kosti: quanto
vale o quilo? kiom ĝi kostas por kilogramo? quanto vale a dúviz de ovos? kiom kostas dekduo da ovoj? as maçãs valem 2 reais por quilo la terpomoj kostas 2 realojn por kilogramo. ¨ a valer forte: ele
riu-se a valer li forte ridis. valer-se de 1 sin helpi: ele se vale de um dicionário li helpas sin (ou al si) per vortaro. 2
uzi. 3 sin turni al. || de
que vale um compromisso sem amor? kion valoras interrilato sen amo?
valeriana s.f. (bot.: designação comum às plantas do gênero Valeriana, da família das valerianáceas) valeriano, kat-herbo.
valeta s.f. strata defluilo.
valete s.m. 1 bubo. 2 (lud.: certa carta
do baralho) fanto.
vale-transporte s.m.
(no Brasil, benefício que o empregador antecipará ao trabalhador para utilização
efetiva em despesas de deslocamento da residência para o trabalho e vice-versa)
transport-rajtigo. 2 (bilhete
ou cartão magnético que permite a utilização desse benefício) transport-rajtigilo,
naved-karto.
validar v. validigi.
válido adj. 1 valida. 2 sana.
valioso adj. grand-valora.
Valleta (geogr.: cap. de Malta, na Europa) La-Valeto.
v.alm. abrev.
de vice-almirante.
valor \ô\ s.m. 1 valoro. 2 indo. 3 braveco.
4 merito. ¨ coisa
sem valor senvaloraĵo. sem
valor aĉa. valor de duração (mús.)
= figura de duração. valor (ou valores)
em circulação (econ.) valuto. valor nutritivo nutra valoro. valor
padrão (inf.) defaŭlto.
valorizar v. valorigi.
valoroso \ô\ adj. (pl.: valorosos \ó\) brava.
valsa s.f. (mús., dnç.) valso.
valsa-bóston s.f. (pl.: valsas-bóston) (dnç.: tipo de dança em ritmo de valsa
lenta) bostono.
valva s.f. 1 (zool.:
cada parte da concha) valvo.
2 (bot.: cada um dos segmentos ou porções em que uma cápsula ou fava
deiscente se separa) valvo. 3 (anat.: estrutura anatômica que permite o escoamento
de um líquido em um único sentido) valvo. ¨ valva mitral (anat.) mitra valvo.
valverde s.m. 1 (tb.
mirabela)
(bot.: planta da família das quenopodiáceas, Chenopodium scoparia, sin. Bassia
scoparia, Kochia scoparia, Koria tricophila) mirabelarbo, mirabelujo. 2 (bot.: fruto dessa planta) mirabelo.
válvula s.f. 1 (tb.
registro) (mec.: espécie de torneira que controla o
fluxo de água ou gás em um encanamento) valvo. 2 (tb.
válvula eletrônica) (el.:
ampola de vidro em cujo interior (a vácuo ou não) se controla um feixe de
elétrons) valvo, rektifilo. 3 klapo. ¨ válvula eletrônica (el.)
= válvula
(‘ampola de vidro’).
vampe s.f. (mulher que usa de
sedução, charme e ardis para atrair os homens e explorá-los) vampirino.
vampiresa s.f. vampirino.
vampiro s.m. 1 vampiro. 2 (tb. morcego-vampiro, desmodo) (zool.:
designação comum aos morcegos do gênero Desmodus, da família dos filostomídeos, da subfamília
dos desmodontíneos) desmodo. 3 (zool.: morcego da família dos filostomídeos,
Desmodus rotundus) desmodo. 3 (tb.
vampe) (fig.: mulher que
explora os homens a quem atrai) vampirino.
van [Ing.] s.f. 1 (veículo automóvel
para transporte coletivo de um número limitado de passageiros) minibuso. 2 (autom.) plurpasaĝera aŭto, vano*. Vd.
minivan,
micro-ônibus.
vanádio (quím.: elemento químico de
número atômico 23; símb.: V) vanado.
vândalo s.m. (desordeiro, arruaceiro) huligano.
vangloriar v. fierigi. ¨ vangloriar-se fanfaroni.
vanguarda s.f. (mil.) antaŭgvardio.
vanir s.m.pl. (mit.: na mitologia nórdica, clã de deuses da fecundação) vanioj.
vantagem s.f. 1 supereco. 2 utilo. 3 avantaĝo.
vantajoso adj. utila.
Vanuatu (geogr.: país da Melanésia; cap.: Porto Vila; símb.autom.: VA) Vanuatuo. Vd. Novas Hébridas.
vão adj. (pl.: vãos; fem.: vã) 1 vana. 2 vanta, vantema. 3 senutila. 4 senenhava. · s.m. 5 kavo. 6 aperturo.
¨ em vão vane.
vapor s.m. 1 vaporo. 2 haladzo. 3 (abrev.:
v.) vaporŝipo. ¨ a todo vapor (muito
rapidamente) kun plen-vaporo.
ferro a vapor vapor-gladilo.
vaporoso \ô\ adj. (pl.: vaporosos \ó\) 1 vapora.
2 (fig.) diafana.
vaqueiro s.m. bov-gardisto.
vara s.f. 1 branĉo. 2 vergo. 3 ulno. 4 (jur.)
juĝo-povo.
5 (jur.: jurisdição) jurisdikcio: 6 (conjunto de porcos) porkaro. 7 kano. 8 (de pescar) fiŝ-kano. 9 bastono. 10 stango.
11 (peça estrutural
alongada, geralmente de madeira, que se crava no chão para usos diversos) paliso.
¨ vara cível (jur.) civila jurisdikcio. vara
criminal (jur.) kriminala jurisdikcio. vara de pescar fiŝ-kano. vara mágica 1 (aquela usada na
rabdomancia) rabdo, diven-vergo. 2 = vara
de condão. vara de condão (varinha mágica,
atributo encantatório das fadas e feiticeiras) sorĉa vergo.
varal s.m. (pl.: varais) sekiga ŝnuro.
varanda s.f. 1 verando. 2 balkono. 3 galerio.
varano s.m. (zool.: designação comum
aos lagartos do gênero Varanus,
único da família dos varanídeos) varano.
varão 1 adj.
(pl.: varões;
fem.: varoa) 1 vir-seksa, maskla. · s.m.
(fem.: varoa,
virago, matrona) 2 viro, vir-seksulo, masklo.
varão 2 s.m.
(pl.: varões) 1 (grande
vara) vergego, stangego,
bastonego. 2 metal-vergo.
varapau s.m. 1 stango. 2 bastono.
varar v. 1 trapiki. 2 senakvigi. 3 transpasi.
varejeira s.f. (zool.) viand-muŝo.
varejista s.2g. (aquele que vende a varejo) detal-vendisto, detalisto.
varejo s.m. detal-vendado. ¨ a varejo detale, podetale. varejo de cigarros cigaredejo, cigared-vendejo.
varenga s.f. (mar.: cada uma das partes
inferiores dos braços ou ripas que emalhetam na quilha do navio) varango. ¨ varengas (mar.)
varangoj.
vareta s.f. 1 vergeto, stangeto. 2 (arm.: para carregar
arma) ŝargilo. ¨ vareta de
óleo (autom.: haste
pequena, graduada, que se retira do motor e que indica o nível do óleo do
motor) stang-gaŭĝo.
variação s.f. 1 vario, variaĵo. 2 (sequência dos estados de
uma coisa que varia) variado. 3 (mús.: repetição, mais ou menos composta e
adornada, de um tema por forma que se lhe não altere a frase ou a melodia) variacio.
variado adj. 1 varia. 2 mult-kolora, vari-kolora. ¨ de cores variadas vari-kolora.
variar v. 1 variigi. 2 ŝanĝi. 3 varii. 4 ŝanĝiĝi. ¨ fazer variar variigi.
variável adj. 1 varia. 2
variema. 3 (que pode ser variado) variigebla. · s.f. 4 (mat.: quantidade que pode
assumir qualquer um dos valores de um conjunto de valores) variablo.
variedade s.f. 1 varieco. 2 vario, variaĵo. ¨ variedades varieteo.
varicela s.f. (med.) =
catapora.
varicocele s.f. (med.:
dilatação varicosa das veias espermáticas) skroto-variko.
variegado adj. varia, vari-kolora.
varina s.f. fiŝ-vendistino.
varinha s.f. vergeto. ¨ varinha mágica 1 (aquela usada na
rabdomancia) rabdo, diven-vergo. 2 = varinha
de condão. varinha de condão (varinha mágica,
atributo encantatório das fadas e feiticeiras) sorĉa vergo, magia
vergeto..
varinha-de-são-josé s.f. (bot.) =
bútomo (Butomus umbellatus).
vário adj. 1 diversa. 2 malkonstanta. 3 multkolora. ¨ vários 1 pluraj. 2 diversaj.
varíola s.f. (med.) variolo. ¨ varíola
bovina bova pokso. varíola equina ĉevala pokso.
variômetro s.m. (el.: aparelho para fazer
medidas, ajuste de antenas etc.) variometro.
variz s.f. (med.: dilatação de uma veia) variko, flebektazio.
varrer v. balai.
Varsóvia (geogr.: cap. da Polônia) Varsovio.
várzea s.f. ebenaĵo, ebena kamparo.
vasa s.f. 1 ŝlimo. 2 (mistura de terra, matéria orgânica e água) koto.
vasconço s.m. (povo) =
basco.
vaselina s.f. vazelino.
vasilha s.f. 1 vazo, ujo. 2 barelo. 3 (recipiente onde cães, gatos etc. se
alimentam) manĝujo. 4
(recipiente onde cães, gatos etc. se bebem água) trinkujo.
vaso s.m. 1 vazo, ujo. 2 poto. 3 ŝipo. 4 tubeto. ¨ vaso canópico (tb. canopo) (vaso em que os egípcios
guardavam as entranhas das múmias) kanopo. vaso capilar (anat.) = capilar. vaso graduado mezur-flakono, mezur-glaso. vaso
linfático (anat.) limfo-vaskulo, limfa vaskulo.
vassalo s.m. vasalo.
vassoura s.f. balailo.
vassoura-de-bruxa
s.f. (agr.: produção anômala
de pequenos lançamentos, que partem de um mesmo ponto em um tronco ou ramo de
árvore, como se observa especialmente no cacaueiro, provocada por organismos
patogênicos) fe-fasko,
balailo de sorĉistinoj, vent-nesto.
Vassouras (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) Vasoŭro.
vasto adj. vasta.
Vaticano (geogr.) Vatikano.
vátio s.m. (el.) = watt.
vatu s.m. (econ.: moeda de Vanuatu; = 100
cêntimos) vuato.
vau s.m. travadejo.
vav [Hebr.] s.m. (sexta letra do alfabeto hebraico) “vav”.
vaza s.f. (lud.) preno.
vazadura s.f. (ato ou efeito de vazar) likado.
vazamento s.m. 1 (ato
ou efeito de vazar) likado. 2 (abertura
por onde vaza um líquido) liko: o cano está com dois vazamentos la
tubo havas du likojn. 3 (ato de vazar-se) tralikiĝo: vazamento de água, de corrente
elétrica tralikiĝo de akvo,
de elektra kurento.
vazante adj. 1 (que
vaza) likanta: um barril vazante likanta barelo. ¨ 2 s.f. forfluo.
vazão s.f. 1 (ato
ou efeito de vazar) likado. 2 (tb.
fluvial, descarga fluvial, vazão volumétrica)
(fís.: volume dum fluido que, numa unidade de tempo, se escoa através de
determinada seção transversal de um conduto ou curso de água) trafluo volumena. 3 (tb. vazão sólida)
(grandeza física) trafluo
masa. ¨ vazão
sólida = vazão. vazão
volumétrica = vazão.
vazar v. 1 elverŝi. 2 malplenigi. 3 elpiki. 4 forflui. 5 elkavigi. 6 (falando-se de recipiente,
deixar sair (líquido) por fendas ou poros) liki: vaza um caldeirão, um cano, uma
vasilha vazas kaldrono, tubo,
vazo. 7 (falando-se de circuito elétrico, deixar escapar corrente elétrica) liki:
este circuito
está vazando tiu cirkvito likas. 8 (falando-se de líquido,
sair por vazamento) tralikiĝi: o leite vazava aos poucos la
lakto iom post iom tralikiĝas. 9 (el.: falando-se de corrente elétrica,
escapar para a terra) tralikiĝi. 10
(fig.) tralikiĝi: de algum modo o segredo vazou la sekreto iel tralikiĝis.
vazio adj. 1 malplena, senenhava. 2 senokupa. 3 kava,
kavaĵa. · s.m. 4 (lugar
em branco numa lista, texto etc.) mank-loko.
v/c abrev. de 1 vossa
carta.
2 vossa casa.
3 vossa conta.
VD [Esper.: “vicdelegito”] s.m.
(E-o) sigl. de Vice-Delegado.
Veadeiros
(chapada dos) (geogr.:
chapada em Goiás) Veadejro.
veado s.m. 1 (zool.: mamífero
ruminante da família dos cervídeos) cervo. 2 (infrm.: homossexual do sexo masculino) samseksemulo,
samseksamulo, njo-knabo, gejo.
veado-do-cabo s.m.
(zool.) = búbalo (Alcelaphus buselaphus).
vedar v. 1 obstrukci. 2 malpermesi. 3 bari.
vedeta-da-praia s.f. (zool.) =
maçarico.
veemente adj. 1 impetega. 2 fortega.
vegetação s.f. 1 vegetado. 2 vegetaĵaro,
vegetaĵoj. ¨ vegetação xerófita (bot.:
aquele que é adaptada aos ambientes áridos) kserofita vegetaĵaro.
vegetal adj. 1 vegeta. · s.m. 2 vegetaĵo. 3 vegetalo.
vegetar v. vegeti.
vegetariano adj. 1 vegetara. · s.m. 2 vegetaristo.
veia s.f. 1 vejno. 2 inklino. ¨ veia ázigo (anat.)
azigosa vejno. veia
jugular (anat.: cada uma das quatro veias principais
que passam pelo pescoço) jugularo.
veículo s.m. veturilo. ¨ andar em veículo veturi. tomar um veículo enveturiliĝi.
veículo 4x4
(autom.: aquele com tração nas quatro rodas) 4x4 (kvar per kvar), ĵipego, kamioneto, aŭtego. veículo fora-de-estrada ĉiuterena veturilo. veículo “off-road” ĉiuterena veturilo.
veiga s.f. kamparo.
veio s.m. 1 vejno. 2 min-vejno.
veiro s.m. (pele do esquilo-vermelho russo ou siberiano,
usada como peliça) menuvero.
Vel (astr.) abrev. de Vela.
vela 1 s.f. (de
embarcação) velo. Vd. velejar. ¨ navegar a vela (velejar) veli, veladi. vela de lufa (mar.: vela de
navio, especialmente içada em situação de ventania) kapea velo.
vela 2 s.f. 1 kandelo. 2
(el.) = vela de ignição. ¨ vela de altar altar-kandelo. vela de cera vakskandelo. vela de coro ĥor-kandelo.
vela de ignição (técn.)
sparkilo. vendedor de velas kandelisto.
Vela 2 (tb. Velame) (astr.: constelação do hemisfério sul;
lat.: Vela, Velae; abrev.: Vel) Velaro.
velame 1 (mar.:
o conjunto de velas de uma embarcação ou de um de seus mastros) velaro.
Velame 2 (astr.) = Vela.
velar 1 v. 1 gardi. 2 maldormi. 3 prizorgi, zorgadi.
velar 2 v. vuali.
velar 3 s.f. (fon.) red. de
consoante
velar.
velcro s.m. (vest.: fita com fibras especialmente
fabricadas para aderir a roupas e, principalmente, a uma fibra semelhante, para
fechar roupas e sapatos) lap-fermilo, lapo.
veleiro s.m. (mar.) vel-ŝipo.
velejar v. (navegar a vela) veli, veladi.
veleta s.f. (met.) = cata-vento.
velha s.f. (fem. de velho) (mulher velha) maljunulino.
velhacaria s.f. friponaĵo.
velhaco s.m. fripono.
velharia s.f. rubo.
Velhas (rio
das) (geogr.: rio de
Minas Gerais) Veljaso.
velhice s.f. 1 (qualidade ou
estado do que é velho) maljuneco, maljunaĝo. 2 grizeco (fig.).
¨ que em breve morrerá de
velhice aĝokaduka.
velho adj. 1 malnova. 2 maljuna, olda. · s.m. 3 maljunulo, oldulo. ¨ ainda não
completamente velho maljuneta. ficar velho maljuniĝi. tornar velho maljunigi: os desgostos nos tornam velhos ĉagrenoj nin
maljunigas. um casal de velhos gemaljunuloj. velha maljunulino.
velocidade s.f. rapido, rapideco. ¨ velocidade de cruzeiro (mar.,
aer.) kroz-rapido.
velocímetro s.m. rapid-indikatoro,
rapidometro.
velocípede s.m. ciklo, triciklo,
trirada biciklo, trirada velocipedo.
velório s.m. 1 (ato
de passar a noite em claro à cabeceira de um doente, para tratar ou cuidar
dele) prigardo, prizorgo. 2 (ato
de passar a noite em claro na sala onde se encontra exposto um morto) prigardo,
prizorgo, funebra vigilo. 3 (local onde se vela um morto) funebraĵejo,
funebra vigilejo.
veloz adj. 1 rapida. 2 rapidega: uma fuga veloz rapidega
forkuro.
veludo s.m. veluro. ¨ veludo
cotelê kordurojo.
venal adj. 1 vendebla.
2 vendata. 3 venda, vend-: valor venal vend-valoro. 4 (fig.) aĉetebla.
5 (fig.) subaĉetebla, koruptebla, ŝmirebla.
venal 2 adj. (relativo a veia) vejna.
venalidade s.f. 1 vendebleco.
2 (fig.) subaĉetebleco, koruptebleco, ŝmirebleco.
venatório adj. (relativo à
caça) ĉasa. ¨ arte venatória (arte de caçar) ĉasa arto,
ĉasarto.
vencer v. 1 venki. 2 gajni.
vencido adj. 1 venkita. · s.m. 2 venkito. ¨ dar-se por vencido kapitulaci.
vencimento s.m. 1 pag-dato. 2 salajro.
venda 1 s.f. 1 (ato
de vender) vendo. 2 (estabelecimento)
vendejo. Vd. loja, magazine. ¨ venda de passagens bilet-vendejo.
venda 2 s.f. bandaĝo.
vendar v. bandaĝi.
vendedor s.m. 1 vendisto. 2 komizo.
¨ vendedora 1 vendistino. 2 komizino. vendedor ambulante kolportisto. vendedor de
legumes legom-vendisto. vendedor de pizza picisto, pico-vendisto.
vendemiário s.m. (cron.:
primeiro mês do calendário republicano francês) Vendemiero.
vender v. vendi. ¨ vender-se
1 sin vendi. 2 vendiĝi.
3 esti vendata.
vendola s.f. (pequena venda) butiketo.
veneno s.m. veneno.
venerando adj. respektinda.
venerar v. respektegi.
venerável s.m. (aquele que preside uma
loja maçônica) loĝimastro.
venenoso adj. venena.
venerador adj. (abrev.:
v.or) respekteganta.
veneta s.f. 1 subita
furioziĝo. 2 subita kaprico.
Venezuela (geogr.) Venezuelo.
veneziana s.f. 1 persieno. 2 ĵaluzio.
vênia s.f. 1 permeso. 2 senkulpigo. 3 komplimento.
venial adj. pardonebla.
venta s.f. (anat.: cada uma das duas aberturas do
nariz) naztruo. ¨ ventas 1 (anat.: o conjunto
das duas narinas) naztruoj. 2 (anat.: o nariz) nazo.
ventania s.f ventego.
ventarola s.f. ventumilo.
ventilador s.m. ventolilo.
ventilar v. 1 ventoli. 2 ventumi.
vento s.m. 1 vento. 2 s.m. (infrm.) mono. ¨ vento
cortante akra vento. vento
duro (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 9) ŝtormo. vento
forte (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 7) fortega vento. vento
fraco (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 3) brizeto. vento
fresco (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 5) brizego, forta
brizo. vento
moderado (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 4) brizo, milda brizo.
vento
muito duro (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 10) ŝtormego. vento
muito forte (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 8) ventego. vento muito
fresco (met.: na escala de Beaufort, vento de grau 6) forta vento.
ventoinha \o-i\ s.f. 1 (met.) = cata-vento. 2 (lud.)
=
cata-vento (‘brinquedo’). 3 (zool.) = abibe (Vanellus vanellus).
ventosa s.f. 1 (objeto
cônico, geralmente de vidro ou metal, que se aplica sobre a pele para, depois
de nele se ter rarefeito o ar, provocar afluxo de sangue) kupo, suĉilo. 2 (zool.: órgão que alguns
animais usam para se fixar a uma superfície) kupo, suĉilo.
ventoso s.m. (cron.: sexto mês do calendário republicano
francês) Ventozo.
ventre s.m. 1 (anat.)
ventro.
2 internaĵo.
ventura s.f. 1 feliĉo. 2 hazardo. ¨ à ventura laŭ hazardo, iele-trapele: viver à ventura vivi iele-trapele.
venturoso adj. feliĉa.
Vênus 1 1 (mit.: deusa romana da beleza e do amor) Venuso, Venera. Vd. Afrodite. 2 (art.plást.:
estátua ou pintura representando esse deusa) Venuso, Venera.
Vênus 2 (astr.: segundo
planeta em ordem de afastamento do Sol) Venuso.
Vênus de Medici (estátua
de Vênus em Florença) Mediĉa
Venuso.
Vênus de Milo (estátua grega de mármore descoberta
na ilha de Milo) Melosa
Venuso.
ver v. 1 vidi. 2 ekvidi. 3 konstati. 4
viziti. · s.m. 5 opinio. || até
mais ver! ĝis revido!, ĝis la revido!. veja 1 (abrev.:
v.) vidu. 2 jen!
veranear v. (passar o verão de folga, em
local aprazível) somerumi,
trasomerumi, trasomeri: dessa vez veranearemos na praia ĉi-foje ni somerumos ĉe la marbordo.
veraneio s.m. (ato de veranear) somerumado, trasomerumado: hotel de veraneio hotelo por somerumado.
verão s.m. somero. ¨ hora de verão somera horo.
verba s.f. 1 paragrafo. 2 (p.ext.)
mono, mon-sumo. ¨ desvio de verba alidirekto (ou fordirekto) de mon-sumo.
verbal adj. 1 voĉa. 2 verba.
verbena s.f. verbeno.
verbete s.m. 1 difinita vorto. 2
(tb. artigo) (lex.: na
organização de um dicionário, glossário ou enciclopédia, o conjunto das
acepções e exemplos respeitantes a um vocábulo) artikolo. Vd. cabeça de verbete.
verbi gratia [Lat.] loc.subst.
(abrev.: v.g.) ekzemple.
verbo s.m. 1 (gram.) verbo. 2 parolo. 3 vorto. ¨ verbo abundante 1 (gram.:
aquele que tem duas ou mais formas equivalentes de particípio) plur-participa verbo. 2 (gram.: aquele que tem duas
ou mais formas para um ou mais modos, tempos ou pessoas) plur-forma verbo. verbo defectivo (gram.:
aquele que não tem todos os tempos, modos ou pessoas) nekompleta verbo. verbo factitivo (gram.: forma verbal que expressa o fato de que o
sujeito gramatical promove, motiva ou causa uma ação sem contudo realizá-la por
si mesmo) faktitivo. verbo
regular (gram.: aquele que
segue o paradigma da sua conjugação) regula verbo.
verdade s.f. 1 vero. 2 veraĵo. ¨ faltar
à verdade (mentir)
mensogi. na verdade vere, ja, verdire.
verdadeiro adj. 1 vera, malfalsa. 2 reala. 3 (efetivo)
efektiva, fakta. · s.m. 4 vero.
verde adj.2g. 1 verda. 2 freŝa. 3 nematura.
4 juna: vinho verde juna vino. · s.m. 5 verdo: o estádio encheu-se de verde e amarelo la stadiono pleniĝis de verdo kaj
flavo. ¨ tornar verde verdigi.
verde-água s.m. 1 (cor entre o verde
e o azul) cejanbluo. · adj. 2 (que apresenta tal
cor) cejanblua.
verde-claro adj. (tb. verde-mar) mar-verda.
verdejar v. verdigi.
verdelhão s.m.
(pl.: verdelhões)
(zool.) =
papa-figo (Oriolus oriolus).
verde-maçã adj. pom-verda: o crisoprásio é uma gema verde-maçã krizoprazo estas pomverda gemo. gemas verde-maçã pomverdaj gemoj.
verde-mar adj. 1 celadon-verda. 2
(tb. verde-claro) mar-verda.
verde-oliva adj. (da cor da azeitona) oliveca, olivkolora.
verdugo s.m. senkapigisto.
verdura s.f. 1 verd-koloro. 2 (tb.
hortaliça) (agric.,
cul.) legomo.
verdureiro s.m. (aquele que vende hortaliças) legom-vendisto.
vereação s.f. (câmara municipal) magistrato.
vereador s.m. urba konsilanto,
magistratano.
vereda s.f. 1 (caminho
estreito nos campos, florestas etc.) pado, vojeto. 2 (trâns.:
atalho) ŝpar-vojo.
veredicto s.m. juĝ-decido, verdikto.
verga \ê\ s.f. (mar.) vel-stango.
vergamota s.f. (bot.) = tangerina (‘fruto’).
vergamoteira s.f. (bot.) = tangerineira (Citrus reticulata).
vergar v. 1 fleksi. 2 fleksiĝi.
vergonha s.f. honto. ¨ causar
vergonha em hontigi: sua
conduta causava vergonha
em seus pais lia konduto hontigis liajn gepatrojn. ter vergonha de
(envergonhar-se)
honti
(pri, pro): ter vergonha
de falar em público honti paroli publike. ter vergonha de algo honti pri (ou pro) io.
vergonhoso adj. honta, hontema,
hontinda.
vergôntea s.f. 1 trunkido. 2 ido.
verificar v. 1 kontroli. 2 konstati. ¨ verificar-se montriĝi.
verme s.m. (zool.) vermo. ¨ verme intestinal (zool.) 1 entozoo. 2 (zool.) =
helminto. || perfurada (ou
picada) por vermes verm-borita.
vermelhão s.m. 1 (a cor do sulfato
de mercúrio pulverizado) vermiljono, cinabra koloro. 2 (quím.) = mínio.
vermelho adj. 1 ruĝa. · s.m. 2 ruĝo: o
sol era de um vermelho cortante la suno montris akran ruĝon; la suno
estis akre ruĝa. 3 (zool.: peixe da ordem dos perciformes; Mullus surmuletus) surmuleto.
Vermelho (mar) (ant. golfo Arábico, mar
da Eritreia) (geogr.: profundo golfo do oceano Índico,
entre a Arábia e a África, ligado ao Mediterrâneo pelo canal de Suez) Ruĝa Maro.
vermelho-claro adj.
(pl.: vermelho-claros) 1 pal-ruĝa: as cores vermelho-claras de uma pintura la palruĝaj koloroj de pentraĵo. · s.m.
(pl.: vermelhos-claros) 2 pal-ruĝo: os vermelhos-claros de uma pintura la palruĝoj de pentraĵo.
vermelho-de-paris s.m. (quím.) = mínio.
vermelho-de-saturno s.m. (quím.) = mínio.
vermífugo adj. 1 kontraŭverma. · s.m. 2 kontraŭvermaĵo.
vermute s.m. vermuto.
vernalização s.f.
(agric.: tratamento adotado em países frios que emprega agentes físicos e químicos
para encurtar o período vegetativode uma semente) vernalizado,
jarovizado.
vernalizar v.
(agric.: fazer a vernalização de) vernalizi, jarovizi.
vernier [Fr.] s.m.
(fís.) verniero.
verniz s.m.1 lako. 2 glazuro.
verônica s.f. 1 (bot.: designação
comum às plantas do gênero Veronica) veroniko. 2 (bot.) verônica-das-boticas
(Veronica officinalis).
verônica-das-boticas s.f. (bot.: erva da
família das escrofulariáceas, Veronica offinicalis) oficina veroniko,
veroniko.
verônica-oficinal s.f. (bot.) verônica-das-boticas
(Veronica officinalis).
verossímil adj. verŝajna.
verrucária s.f. (bot.)
= girassol (Helianthus annuus).
verruga s.f. veruko.
verruma s.f. borileto.
versal s.f. ĉeflitero.
versão s.f. 1 traduko. 2 interpretado. 3 versio.
versar v. 1 ekzerci. 2 pritrakti.
versículo s.m. paragrafeto.
versificação s.f. 1 vers-farado. 2 metriko.
versificar v. vers-fari.
verso 1 s.m. (poét.) verso. ¨ verso solto senrima verso..
verso 2 s.m. (abrev.:
v., v.o) dorsa flanko, dorsflanko..
vértebra s.f. vertebro.
vertedoiro s.m. = vertedouro.
vertedouro s.m. (hidr.: instalação para
eliminar o excesso de água numa barragem) verŝ-kanalo.
vertente s.f. deklivo.
verter v. verŝi.
vertical adj. vertikala.
vértice s.m. 1 pinto. 2 vertico. 3 plejaltaĵo.
verticilo s.m. (bot.:
conjunto de ramos, folhas ou peças florais dispostas ao redor de um eixo no
qual se inserem no mesmo nível) verticilo.
vertigem s.f. 1 kap-turno, kap-turniĝo:
ela começou a sentir vertigens ŝi komencis
senti kapturnon. 2 duonsveno. ¨ que causa vertigem kap-turna.
vesgo adj. straba.
vesicante adj. 1 (med., farm.) epispatika · s.m. 2 (med., farm.) epispatika substanco.
vesícula s.f. 1 (anat.:
pequena bexiga de paredes estreitas, geralmente preenchida por líquido) cisto, veziko. 2
veziketo.
3 (anat.) = vesícula biliar. ¨ vesícula
biliar (anat.: órgão situado sob o fígado e aderente a ele, e que serve de
reservatório para a bile) gala veziko, gal-veziko, kolecisto. vesícula natatória (zool.)
naĝ-veziko.
vesícula urinária (anat.)
urina
veziko, urina cisto..
vespa s.f. 1 (zool.) vespo. 2 (zool.: inseto himenóptero da família dos vespídeos, Vespa crabro)
krabro.
vespa-da-galha s.f. (zool.) =
cínipe.
vespão s.m. (zool.) = vespa (Vespa crabro).
véspera s.f. antaŭtago. ¨ vésperas vesproj.
vesperal s.f. vesperfesto.
vespertino adj. 1 vespera. · s.m. 2 vesper-ĵurnalo.
veste s.f. vesto.
véstia s.f. (vest.) jako.
vestibular adj. 1 vestibla. 2 porenira.
vestíbulo s.m. 1 (sala de entrada) vestiblo. 2 (anat.:
cavidade central do labirinto ósseo que se comunica com os canais circulares e
com a cóclea) labirinta
vestiblo.
vestido s.m. 1 robo. 2 vesto. ¨ vestidinho básico (para ir às compras etc.) trot-robo. vestido de
noiva fianĉin-kostumo.
vestígio s.m. postsigno.
vestimenta s.f. pastraj ornamoj.
vestir v. 1 vesti. 2 (usar, trazer) havi, surhavi: ela
vestia um belo xale sobre os ombros ŝi havis belan
ŝaleton sur la ŝultroj. 3 surmeti.
veterano s.m. 1 veterano. 2 malnova studento.
veterinário s.m. veterinaro.
veto s.m. malsankcio, vetoo.
véu s.m. vualo. ¨ véu islâmico islama vualo, hiĝabo. véu
palatino (anat.) palata membrano.
V.Ex.a abrev.
de Vossa Excelência.
vexame s.m. (situação embaraçosa, mico) embaraso. ¨ dar vexame (passar vergonha, pagar mico) embarasiĝi,
veni en embarason.
vexar v. 1 turmenti. 2 ĉagreni. 3 hontigi. ¨ vexar-se honti.
vez s.f. 1 fojo, 2
vico. ¨ alguma vez iam. algumas vezes kelkfoje. às vezes (por vezes) kelkfoje, kelkafoje, iafoje, iufoje. certa vez 1 (uma
vez) foje. 2 iam. conforme a vez laŭvice. dois vezes dois (2 ´ 2) duoble du. duas vezes mais fácil du fojojn (ou duoble) pli facila. em vez de
anstataŭ. era uma vez... foje estis...; estis iam... muitas vezes (frequentemente)
ofte. outra vez refoje, ree. por sua vez siavice. por
vezes =
às vezes. toda a vez ĉiam. toda a vez que ĉiufoje kiam. uma vez =
certa vez. uma
vez
que ĉar.
vezes (mat.; símb. . ou ´) oble, mult’: 2 vezes 2 são 4 (2 . 2 = 4, 2 ´
2 = 4) 2 oble 2 (ou 2 mult’ 2) estas kvar.
vezo s.m. kutimaĉo.
v.g. abrev. de “verbi
gratia”.
via s.f. 1 vojo. 2 kanalo. 3 ekzemplero. 4
kopio, duplikato. 5 (anat.) kanalo. ¨ por
via das dúvidas ĉiaokaze. segunda via (de documento etc.)
duplikato.
via férrea fervojo. Via Láctea
(astr.) Lakta Vojo. vias aéreas inferiores
(fisl.: conjunto de
estruturas envolvidas na respiração, formado pela traqueia, brônquios,
bronquíolos e alvéolos) malsupraj spiraj vojoj, malsupraj spirvojoj. vias aéreas superiores (fisl.: conjunto de estruturas envolvidas na
respiração, formado pelas fossas nasais, cavidade bucal, faringe e laringe) supraj spiraj
vojoj, supraj spirvojoj. vias respiratórias (tb. vias aéreas) (fisl.: conjunto de órgãos ocos do aparelho respiratório que conduz o
ar até os alvéolos pulmonares) spiraj vojoj, spirvojoj, spira kanalo.
viabilidade s.f. taŭgeco: julgar a viabilidade de um projeto juĝi la taŭgecon de projekto.
viação s.f. 1 trafiko. 2 transportilaro.
viaduto s.m. viadukto.
viagem s.f. 1 vojaĝo. 2 veturo. ¨ viagem aérea aer-veturado. viagem de
ida e volta rond-vojaĝo,
ir-reira vojaĝo. viagem de
lua-de-mel (tb. lua-de-mel) miel-monata vojaĝo.
viajante s.2g. vojaĝanto.
viajar v. 1 vojaĝi.
2 veturi.
viandante s.2g. migranto.
viário adj.
(relativo a viação, a tráfego) trafika, trafik–: plano viário trafik-plano, trafika plano.
viático s.m. viatiko.
viável adj. 1 vivi-pova. 2 plenumebla.
víbora s.f. (zool.) vipuro, vipero.
vibrar v. 1 vibri. 2 vibrigi. 3 kor-tuŝi.
Vicdelegito
[Esper.] s.m. (E-o) = Vice-Delegado.
vice-almirante s.m. (mar.: posto da
hierarquia da marinha, acima do contra-almirante e abaixo do
almirante-de-esquadra; abrev.: v.alm.) vicadmiralo.
Vice-Delegado s.m. (E-o: indivíduo que ajuda
e substitui o “Delegito”; abrev.: VD) Vicdelegito. Vd. Delegado.
Vicente (pren.masc.) Vincento.
vice-versa adv. reciproke.
viciado adj. 1 dependa, mania. · s.m. 2 dependulo, maniulo. 3 (em drogas) toksomaniulo, toksiĝemulo.
viciar v. 1 difekti. 2 falsi. 3 malvirtigi. 4 nuligi.
vício s.m. 1 malvirto. 2 difekto. 3 malbona kutimo. 4 (em drogas) toksomanio.
vicioso adj. malvirta.
vicissitude s.f. 1 sorto-vico. 2 ŝanĝiĝemo.
3 sorto-ŝanĝo, sorto-ŝanĝiĝo.
viço s.m. 1 vegeta forto. 2 forto.
Viçosa (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Visozo.
viçoso adj. 1 foli-riĉa. 2 vivo-plena.
Victoria (geogr.) Viktorio.
vida s.f. 1 vivo. 2
vivado. 3 viv-maniero. 4 viveco. ¨ sem vida (morto)
morta, mortinta. vida em comum kunestado. vida
pomposa lukso, luksa vivo: vivem uma vida pomposa ili vivas luksan vivon. viver na boa vida vivi larĝe kaj lukse.
vide [Lat.] loc.verb. (abrev.: v.) vidu (vd.).
videira s.f. (bot.) vin-berujo, vito.
vídeo s.m. 1 (técnica de
reprodução eletrônica de imagens em movimento, geralmente acompanhada de som) video. 2 (aparelho para
gravação e reprodução de filmes de vídeo) vidbendaparato, videoaparato. 3 (filme gravado por
meios eletrônicos, geralmente de curta duração, sem usar películas ou fitas magnéticas)
filmo,
video, videaĵo, videofilmo, videofilmeto.
videoclipe s.m. (tb. “clip”,
clipe) 1 (mús., TV: curta-metragem em filme ou vídeo
que ilustra uma música e/ou apresenta o trabalho de um artista) videomuziko. 2 (filme gravado por
meios eletrônicos, sem usar películas ou fitas magnéticas, frequentemente de
curta duração) filmo, video, videaĵo, videofilmo, filmeto. ¨ videoclipe de rock (mús.,
TV) videoclipe de rock. videoclipe musical (mús.,
TV) muzikvideo.
videofone s.m.
(sistema de comunicação telefônica que transmite, além da voz, a imagem dos interlocutores)
videofono*.
videogame [Ing.] s.m. (lud.) videoludo,
elektronika ludo.
videojogo s.m. (lud.) =
“videogame”.
videoquê s.m.
(equipamento de vídeo ou programa de computador, ligado a um microfone, que
reproduz em “playback” o fundo instrumental de determinadas melodias,
apresentando na tela a sua letra) videokeo*.
vido s.m. (bot.) =
bétula.
vidoeiro s.m. (bot.) =
bétula.
vidraça s.f. fenestra vitro.
vidrar v. glazuri.
vidrilho s.m. vitraĵeto.
vidro s.m. 1 vitro. 2 vitraĵo. 3 boteleto. 4 (de óculos) lenso. ¨ vidro de aumento (ópt.)
= lupa. vidro de relógio horloĝa vitro.
vidro fosco laktovitro. vidro
fumado = vidro fumê. vidro fumê fum-vitro, fumo-vitro.
vieira s.f. (zool.) pekteno.
Vieira (Antônio) (orador
sacro e escritor português, 1608–1697) Antono Viejro.
viela s.f. strateto.
Viena (geogr.: cap. da Áustria) Vieno.
Vientiane (geogr.:
cid. e cap. do Laos) Vjentjano.
Vietnã (tb. Vietname,
Viet-Nam) (geogr.: país da Ásia) Vjetnamio. Vd. vietnamita.
Viet-Nam (geogr.) = Vietnã.
Vietname (geogr.) = Vietnã.
vietnamita s.2g. 1 (natural ou
habitante do Vietnã) vjetnamo. · s.m. 2 (ling.:
língua do Camboja e do Vietnã) vjetnama
lingvo.
viga s.f. trabo. ¨ viga em balanço (eng.) = cantiléver.
vigário s.m. vikario.
vigarista s.2g. trompisto.
vigência s.f. valideco.
vigente adj. 1 validanta. 2 aplikata.
vigésima num.f. (ordinal
correspondente a vinte; símb.: 20ª, XX) dudeka (20a, 20-a): a vigésima
mulher da fila la dudeka virino en la vico.. Vd. vigésimo. ¨ vigésima primeira (ordinal correspondente a vinte e um; símb.: 21ª, XXI) dudeka (21a,
21-a): a vigésima
primeira mulher da fila la dudek-unua virino en
la vico. Vd. vigésimo primeiro. vigésima segunda (ordinal
correspondente a vinte e dois; símb.: 22ª,
XXII)
dudeka (22a, 21-a): a
vigésima segunda mulher da fila la dudek-dua virino en la vico. Vd. vigésimo segundo.
vigésimo núm. 1 (ordinal
correspondente a vinte; símb.: 20º, XX) dudeka (20a, 20-a): o vigésimo
homem da fila la dudeka viro en la vico. Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XX (ou 20º) Congresso
de Esperanto 20a Kongreso de Esperanto. 2 (tb. vinte
avos) (fracionário correspondente a vinte; símb.:
1/20) dudekona, dudekon–.
¨ vigésimo primeiro (ordinal
correspondente a vinte e um; símb.: 21º,
XXI)
dudek-unua: o
vigésimo primeiro homem da fila la dudek-unua viro en la vico. Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência
aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: XXI (ou 21º) Congresso de Esperanto 21a Kongreso de Esperanto. vigésimo segundo (ordinal correspondente
a vinte e dois; símb.: 22º,
XXII)
dudek-dua: o
vigésimo segundo homem da fila la dudek-dua viro en la vico. Obs.: em Esperanto, deve-se dar
preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: XXII (ou 22º) Congresso de Esperanto 22a Kongreso de Esperanto.
vigia s.f. 1 gardo. 2 (espreita) gvato, gvatado. 3 maldormo. 4 (de
navio) kajutofenestro, luko. · s.2g. 5 gardostaranto. ¨ torre de vigia gvatturo.
vigiar v. 1 maldormi. 2 observi. 3 vigli. 4 zorgi. 5 kontroli. 6
gvati.
vigilante adj. 1 atentega. · s.2g. 2 gardisto.
vigor s.m. forto.
vigorar v. 1 fortigi. 2 validi.
vigoroso adj. 1 forta. 2 kerneca. 3 vigla. 4 dikmuskola.
VIH (med.) sigl. de vírus da imunodeficiência humana.
vil adj. 1 malkarega. 2 malestiminda. 3 malnobla. 4 humilega. 5 fia. 6 aĉa.
vila s.f. 1 urbeto. 2 vilaĝo. 3 kampodomo. 4 dometaro.
vila-diogo s.f. palavra usada
na expressão dar às de vila-diogo. ¨ dar às de vila-diogo fuĝi.
vilania s.f. fieco.
vilão s.m. 1 vilaĝano. 2 malnoblulo. 3 krudegulo, krudulo.
Vila Velha (geogr.: cid. do Estado do Espírito Santo) Vilaveljo.
vileza s.f. 1 malnobleco. 2 malnoblaĵo.
Vilna (geogr.:
cap. da Lituânia) Vilno.
Vilnius (geogr.)
= Vilna.
vime s.m. viburno.
vinagre s.m. vinagro.
vinagreira s.f. (zool.) = água-viva.
vinagrete s.m. (cul.: molho
preparado com vinagre, óleo de oliva, pimenta do reino e sal, a que se pode
acrescentar cebola, salsa, cebolinha, alho, mostarda e outros condimentos,
usado para acompanhar saladas, legumes, carnes e peixes servidos frios) reliŝo.
vincar v. 1 faldi. 2 sulkigi.
vinco s.m. 1 faldo. 2 sulko.
vinculação s.f. interligo, kunligo.
vincular v. ligi, interligi.
vínculo s.m. 1 ligilo. 2
(inf.: “link”) ligilo.
vinda s.f. 1 veno. 2 alveno. ¨ dar as boas vindas bonvenigi.
vindimar v. vinberrikolti.
vindouro adj. venonta.
vingar v. 1 venĝi. 2 sukcesi. 3 maturiĝi.
vingativo adj. venĝema.
vinha s.f. (bot.) vinberejo.
vinha-do-norte s.f.
(bot.) =
lúpulo (Humulus lupulus).
vinheta s.f.
(tip.) vinjeto.
vinho s.m. (cul.) vino. ¨ carta de vinhos Vd. carta de vinhos. vinho adamado = vinho doce. vinho
branco (aquele feito de uvas brancas ou pretas cujo mosto resulta apenas do
esfacelamento da polpa, sem o aproveitamento da película) blanka vino. vinho de
mesa (aquele que se costuma beber com pratos antecedentes à sobremesa) tablovino, tabla vino. vinho doce (vinho que, depois de
fermentado, conserva certa proporção de açúcar) dolĉa vino. vinho do Porto portovino. vinho espumante (vinho semelhante ao produzido em Champagne) ŝaŭmvino,
kvazaŭĉampano. vinho
novo (aquele da safra do ano corrente) ĉi-jara vino. vinho
rosado (aquele obtido pela maceração de uvas pretas, seguindo o mesmo processo
do vinho tinto, porém por período mais breve, não se completando, assim, a
fermentação) roza vino, rozkolora
vino. vinho “rosé” = vinho rosado. vinho
seco (vinho pouco ou quase nada açucarado) seka vino. vinho
suave = vinho doce. vinho
tinto (vinho de cor vermelha acentuada, a qual é oriunda da utilização da
película de uvas tintas, que contém o corante) ruĝa vino. vinho verde juna vino.
vinicultor