s, S s.m. 1 (décima nona letra do alfabeto português) s, S. · abrev. 2 (rel.) s., S. São, Santo. 3 S, S. Sul. · símb. 4 s segundo. 5 S siemens. 6 s, S segunda-feira. 7 s, S sexta-feira. 8 s, S sábado. 9 S setembro. 10 S (fís.) entropia. 11 S (quím.) enxofre.

s/ abrev. de 1 sem. 2 seu(s), sua(s). 3 sobre.

S.A. abrev. de Sociedade Anônima.

s/a abrev. de seu aceite.

saá s.m. (zool.) = sauá (‘designação comum’).

Saaba (geogr.) Ŝaabo.

Saara (geogr.) Saharo.

sáb 1 abrev. de sábado.

Sáb 2 abrev. de sábado.

SÁB 3 abrev. de sábado.

sáb. 1 abrev. de sábado.

Sáb. 2 abrev. de sábado.

SÁB. 3 abrev. de sábado.

sabacu s.m. (zool.) = queixada (Tayassu pecari).

sábado s.m. (dia da semana entre a sexta-feira e o domingo; símb.: S; abrev.: sáb, Sáb, SÁB, sáb., Sáb, SÁB.) sabato.

sabão s.m. (pl.: sabões) sapo. ¨ sabão em pó lav-pulvoro.b

Sabará (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Sabarao. Vd. sabaraense, sabarense.

sabaraense \à-ên\ adj.2g.s.2g. = sabarense (‘de Sabará MG.

sabarense adj.2g. (tb. sabaraense) 1 (relativo à cid. de Sabará MG ou aos seus naturais ou habitantes) sabaraa. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Sabará MG) sabaraano.

sabatina s.f. 1 ripetado. 2 ekzerco.

sabedoria s.f. 1 saĝo. 2 scio.

Sabedoria de Esopo (A) (lit.: fabulário de K. Kalocsay) “Ezopa Saĝo”.

saber v. 1 scii. 2 ekscii, sciiĝi. 3 sci-povi, povo-scii. 4 gusti. 5 koni. · m 6 scio. 7 klereco. 8 kono. || a saber (abrev.: a.s.) nome.

sabiá s.2g. (tb. tordo) (zool.: designação comum às aves passeriformes da família dos muscicapídeos, subfamília dos turdídeos) turdo.

sabido adj. 1 konata. 2 ruza.

sábio adj. 1 saĝa. 2 klera. · s.m. 3 saĝulo.

sabonete \ê\ s.m. tualeta sapo.

sabor \ô\ s.m. gusto.

saborear v. 1 gustumi. 2 ĝui.

saboroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 bon-gusta. 2 (que excita o apetite) apetitiga, apetit-veka, franda.

sabre s.m. sabro.

sabugo s.m. 1 ungo-radiko. 2 maiz-kapsulo.

sabugueirinho s.m. (dim. de sabugueiro) (bot.) = ébulo (Sambucus ebulus).

sabugueiro s.m. 1 sambuko. 2 (bot.) = bola-de-neve (Viburnum opulus). 3 (bot.) = ébulo (Sambucus ebulus).

sabugueiro-dos-pântanos s.m. (pl.: sabugueiros-dos-pântanos) (bot.) = bola-de-neve (Viburnum opulus).

saca-boi s.m. (pl.: saca-bois) (fer.) = limpa-trilhos.

sacada s.f. 1 balkono. 2 ĉirkaŭirejo. Vd. deambulaório.

sacana s.2g. fripono, fiulo, fihomo.

sacanear v. prifriponi.

sacar v. 1 (retirar) eltiri, elpreni, elŝiri. 2 (econ.: expedir título de crédito) trati, fari traton. 3 (desp.: em certos jogos, como tênis, pingue-pongue etc., fazer o primeiro lance de um jogo) serviri. 4 (retirar dinheiro de conta bancária) depreni: amanhã sacarei 5.000 reais com um cheque morgaŭ mi deprenos 5.000 realojn per ĉeko.

sacárase s.f. (bioq.: enzima que catalisa a hidrólise da sacarose em glicose e frutose) invertazo.

sacarídeo s.m. (bioquím.) sakarido.

sacarina s.f. (quím.) sakarino.

sacarinato s.m. (quím.) sakarato. ¨ sacarinato de sódio (quím.: substância branca empregada como sucedâneo do açúcar) kristalozo.

saca-rolha s.m. (pl.: saca-rolhas) = saca-rolhas.

saca-rolhas s.m.2n. (objeto usado para tirar rolhas de garrafas) kork-tirilo.

sacelo s.m. (bot.) = aquênio.

sacerdócio s.m. pastreco. ¨ exercer o sacerdócio pastri.

sacerdotal adj.2g. (pl.: sacerdotais) pastra.

sacerdote s.m. (fem.: sacerdotisa) (rel.) pastro.

sacerdotisa s.f. (rel.) pastrino.

sachar v. sarki.

sachê s.m. (saquinho com substâncias odoríferas) parfum-saketo.

saciado adj. sata.

saciar v. 1 satigi. 2 sensoifigi.

saco s.m. (abrev.: sc.) sako. ¨ puxar saco (bajular) flataĉi, kaĵoli. saco de água quente (saco de borracha hermeticamente fechado que, cheio de água quente, serve para aliviar dores e para aquecer) varm-akvujo. saco de aniagem jutsako. saco de carvão karbo-sako. saco de dormir dormo-sako. saco de papel paper-sako. saco escrotal (anat.) = escroto (‘bolsa’). sacos (abrev.: scs.) sakoj.

sacola s.f. 1 sako, saketo. 2 ret-sako, bazar-reto. 3 du-poŝa sako, pend-sako. 4 tornistro. ¨ sacola de compras aĉet-sako.

sacolão s.m. (pl.: sacolões) (estabelecimento onde se vendem frutas, legumes, ovos, cereais etc.) legom-vendejo.

sacolé s.m. (tb. chup-chup) (cul.: espécie de sorvete feito de água e xarope ou sumo de fruta, que se congela dentro de um saquinho plástico, produzindo um picolé sem pauzinho) suk-saketo.

sacoleiro s.m. (pessoa que se dedica à venda domiciliar ou em locais de trabalho de mercadorias geralmente populares, como roupas, bijuterias e produtos eletrônicos) kolportisto.

sacolejar v. 1 agiti. 2 skui, skuadi.

sacolejo \ê\ s.m. 1 agitiĝo. 2 skuado.

sacramento 1 s.m. (rel.) sakramento. ¨ administrar o sacramento komunii. sacramento dos enfermos (tb. extrema-unção) (rel.: unção dos moribundos com os santos óleos) sankt-oleado.

Sacramento 2 (geogr.: cap. da Califórnia, nos EUA) Sakramento.

sacrário s.m. sankta ŝranko.

sacrificar v. oferi.

sacrifício s.m. ofero.

sacrilégio s.m. 1 profano. 2 sakrilegio.

sacristia s.f. sakristio.

sacro adj. 1 sankta, sanktega. 2 religia: música sacra religia muziko. 3 (fig.) respekteginda. 4 (anat.: relativo ao osso sacro) sakra: vértebra sacra sakra vertebro. · s.m. 5 (anat.: osso sacro) sakro. ¨ Sacro Colégio (rel.) Kardinalaro.

sacudida s.f. 1 skuo. 2 skuiĝo. 3 agitiĝo.

sacudidela s.f. 1 skuo, skueto, ekskuo. 2 skuiĝo.

sacudir v. 1 skui. 2 forskui. 3 skueti. 4 svingi. 5 balanci. 6 ŝanceli. 7 agiti. ¨ sacudir-se 1 skuiĝi. 2 skuetiĝi. 3 sin skui. 4 svingiĝi. 5 tremeti.

saculê s.f. (zool.) = galinha-d’angola.

sacuritá s.m. (zool.) = ermitão (‘designação comum’).

sadhu [Sânsc.] s.m. (rel.: no hinduísmo, monge andarilho que geralmente vive de esmolas) sadhuo. Vd. monge-mendigo.

sadio adj. 1 sana. 2 saniga.

saduceu s.m. (bíbl.) sadukeo.

saeliano adj.s.m. = saheliano.

safanão s.m. (pl.: safanões) ekskuo.

sáfar s.m. (cron.: o segundo mês do calendário islâmico) “Safar”.

sáfico adj. 1 (relativo a Safo, poetisa grega) sapfa. 2 (vrs.: diz-se de verso grego ou latino de onze sílabas, que se supõe inventado por Safo) sapfa. 3 (vrs.: diz-se de verbo português decassílabo, com acentuação tônica na quarta, oitava e décima sílabas) sapfa.

safira s.f. safiro.

Safo (poetisa grega, séc. 6º a.C.) Sapfo.

safra s.f. 1 (tb. colheita) (conjunto dos produtos agrícolas de um ano) rikolto. 2 (período em que se faz a colheita) rikolt-periodo.

saga 1 s.f. (bruxa) sorĉistino.

saga 2 s.f. 1 (literat.: qualquer das antigas narrativas e lendas escandinavas, redigidas principalmente entre os séculos 12 e 14) sagao. 2 (história cheia de incidentes) sufer-historio.

sagacidade s.f. 1 sagaceco. 2 penetremo (fig.).

sagaz adj.2g. 1 sagaca, akra, klar-vida. 2 ruza.

sagitariano s.m. (astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Sagitário) sagitariano, sagitariulo.

Sagitário 1 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Sagittarius, Sagittarii; abrev.: Sgr) Sagitario. 2 (astrl.: nono signo do zodíaco, de 22 de novembro a 21 de dezembro) Sagitario. Vd. sagitariano. ¨ nascer no (ou sob o) signo de Sagitário naskiĝi sub signo de Sagitario. ser do signo de Sagitário esti de signo Sagitario.

sagrado adj. 1 sankta. 2 sanktega. 3 konsekrita. 4 sakrala.

sagrar v. 1 konsekri. 2 sanktigi.

sagu s.m. saguo.

saguaipé s.f. (zool.) = fascíola (Fasciola hepatica).

saguão s.m. (pl.: saguões) (tb. “hall”) vestiblo.

sagueiro \gü\ s.m. (bot.) = gomuto (Arenga pinnata).

sagui \gü\ s.m. 1 (zool.) simieto. 2 (zool.: designação genérica dos pequenos primatas do gênero Callithrix) kalitrikso, silk-simio.

saguim \gü\ s.m. (pl.: saguins) (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

Sahel (geogr.: região semiárida da África, entre o deserto do Saara e as terras mais férteis ao Sul, e que se estende do Senegal ao Sudão) Sahelo. Vd. saheliano.

saheliano adj. (tb. saeliano) 1 (geogr.: relativo ao Sahel ou aos seus naturais ou habitantes) sahela. · s.m. (tb. saeliano) 2 (natural ou habitante do Sahel) sahelano.

saia s.f. 1 (vest.) jupo. 2 (vest.) subjupo. ¨ saia até os joelhos ĝisgenua jupo.

saia-balão s.f. (pl.: saias-balões, saias-balão) (vest.: saia em forma de campânula semiesférica, armada a princípio com anáguas, depois sobre uma leve armação) krinolino.

saia-de-balão s.f. (pl.: saias-de-balão) (vest.) = saia-balão.

saibro s.m. gruzo.

Saida (geogr.: porto do Líbano, na costa do Mediterrâneo) Sajdo.

saída s.f. 1 eliro. 2 elirejo. 3 vendo. 4 (recurso, expediente) rimedo: que saída temos para resolver essa situação? kian rimedon ni havas por solvi tiun aferon? ¨ saída de emergência sav-elirejo, sav-eskapejo.

saideira s.f. (última dose ou garrafa de bebida alcoólica que se toma antes de sair de uma festa ou bar) lasta mendo. ¨ pedir a saideira fari la lastan mendon, mendi la lastan.

Saint John’s (geogr.) = St. John’s.

Saint-Michel (monte) (geogr.: ilhota rochosa da França, na foz do rio Couesnon) Miĥaelmonto.

Saint Paul (geogr.: cid. e cap. do Estado de Minnesota, nos EUA) “Saint Paul”.

sair v. 1 eliri. 2 elveturi. 3 eliĝi. 4 foriri. ¨ fazer sair (sacudindo) 1 deskui. 2 elskui. sair furtivamente elŝteliĝi. sair-se de plenumi. || saia já daí! tuj for de tie! sai da minha aba foriru de antaŭ miaj okuloj. sair para comprar cigarros (= sair e não voltar) iri aĉeti tabakon (ou cigaredojn).

saite s.m. (intern.) = “site”.

sal s.m. salo. ¨ sal marinho mara salo. sal temperado (tb. tempero completo, tempero pronto) (mistura de sal e algumas especiarias) herb-salo.

sala s.f. 1 ĉambro. 2 (compartimento principal de uma habitação) salono, vizito-ĉambro. ¨ sala de entrada (vestíbulo) vestiblo. sala de espera antaŭĉambro, atendo-ĉambro, atendejo. sala de estar (compartimento principal de uma habitação) vivo-ĉambro, salono. sala de fumantes fumejo. sala de fumar fumejo. sala de jantar manĝo-salono. sala de leitura lego-salono, lego-ĉambro. sala de operação (sala onde são realizadas operações cirúrgicas) operaciejo. sala de ópio (estabelecimento onde o ópio era vendido e consumido) opiejo, fumejo de opio. sala de visitas salono, vivo-ĉambro.

salada s.f. (cul.) salato.

salafrário s.m. 1  fiulo, fihomo. 2 aĉulo.

salalé s.m. (zool.) = cupim (‘designação comum’).

salame s.m. 1 (cul.) kolbasego. 2 (cul.) salamo.

salão s.m. (pl.: salões) 1 salono. 2 (tb. sala de estar) (em residência) salono. 3 ĉambrego. ¨ salão de banquete manĝo-salono. salão de beleza frizo-salono, frizejo. salão de bilhar (lud.) = sinuca (‘sala ou casa’). salão de concertos (mús.) koncertejo, koncerta salono. salão de dança dancejo. salão de festas festo-salono. salão de sinuca (lud.) = sinuca (‘sala ou casa’).

salário s.m. salajro, dungo-mono. ¨ congelamento de salários blokado de salajroj, frostigo de salajroj. salário bruto malneta salajro. salário de aposentado emerita pensio, emerita salajro, emerituro.

saldão s.m. (pl.: saldões) (com.: baixa geral de preços) rabat-vendado, rabat-kampanjo.

saldar v. 1 elpagi. 2 saldi.

saldo s.m. 1 saldo. 2 bon-havo. 3 restaĵo. ¨ saldo credor (com.) kredita saldo, pozitiva saldo. saldo devedor (com.) debeta saldo, negativa saldo. saldo disponível em conta bon-havo. saldo negativo (fin.: déficit) deficito.

saleiro s.m. salujo.

Salem (geogr.: cid. dos EUA, cap. do Estado do Oregon) Salemo.

saleta \ê\ s.f. 1 malgranda ĉambro, ĉambreto. 2 atendejo. 3 (em vagões etc.) kupeo: saleta para fumantes kupeo por fumantoj.

salgado adj. 1 (temperado ou conservado em sal) salita. 2 (temperado ou conservado em sal, salmoura etc.) peklita.

salgar v. 1 sali. 2 (cul.: pôr carne, peixe, legumes etc. em sal para conservar) pekli.

sal-gema s.m. (pl.: sais-gemas) min-salo.

salgueiro s.m. (bot.) saliko.

salientar v. 1 elstarigi. 2 reliefigi. 3 distingi. ¨ salientar-se distingiĝi.

saliente adj.2g. 1 elstara. 2 malkava.

Salinas (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Salino.

salitre s.m. salpetro.

saliva s.f. (fisl.) salivo. || gastar saliva com alguém (fig.) malŝpari vortojn kun iu.

salmão s.m. (pl.: salmões) 1 (zool.) salmo. 2  (zool.: peixe da família Coregonus) koregono. ¨ ova de salmão (tb. “ikura”) (cul.) salmo-kaviaro, ruĝa kaviaro.

salmear v. psalmo-kanti.

salmo s.m. psalmo.

salmodiar v. psalmo-kanti.

Salmos (bíbl.: livro da Bíblia) Psalmaro.

salmoura s.f. 1 (água saturada com sal para conservar carnes, peixes, legumes etc.) pekl-akvo, sal-akvo. 2 peklaĵo.

salmourar v. (pôr carne, peixe, legumes etc. em salmoura para conservar) pekli.

salobro adj. saleca.

saloio adj. 1 provincema. 2 kampara. · s.m. 3 kamparano.

Salomão 1 (pren.masc.) Salomono.

Salomão 2 (bíbl.: filho de Davi com Betsabá e reis dos hebreus, séc. 10º a.C.) Salomono.

Salomão (ilhas) (geogr.) (geogr.: arquipélago e país da Melanésia; cap.: Honiara) Salomonoj, Salomon-Insuloj.

Salônica (geogr.) = Tessalônica.

salpico s.m. ŝpruc-makulo.

salpinge s.m. 1 (anat.) utera tubo, salpingo. 2 (anat.) otosalpingo, aŭdo-tubo, eŭstakia tubo.

salsa s.f. (bot.: erva aromática da família das umbelíferas, Petroselinum crispum) petroselo, krispa petroselo. ¨ temperar com salsa (cul.) petroseli: temperar uma carne com salsa petroseli viandon.

salsa-do-monte s.f. (pl.: salsas-do-monte) (bot.) = aipo (Apium graveolens).

salsa-dos-pântanos s.f. (pl.: salsas-dos-pântanos) (bot.) = aipo (Apium graveolens).

salsa-hortense s.f. (pl.: salsas-hortenses) (bot.) = salsa (Petroselinum crispum).

salsaparrilha s.f. smilako.

salsa-vulgar s.f. (pl.: salsas-vulgares) (bot.) = salsa (Petroselinum crispum).

salsicha s.f. 1 (cul.) kolbaseto. 2 (zool: cão bassê) = bassê.

salsichão s.m. (pl.: salsichões) 1 kolbaso. 2 (cul.) = “cervelas”.

salsinha s.f. (dim. de salsa) (bot.) = salsa (Petroselinum crispum).

saltar v. 1 salti. 2 transpasi. 3 elveturiĝi. 4 dissalti. 5 forlasi. 6 (lançando-se na água) plonĝi. ¨ saltar de repente eksalti. saltar em um pé só hopi. || que salta aos olhos okul-frapa, okul-trafa.

salteador \ô\ s.m. rabisto.

saltear v. 1 atakegi. 2 rabi.

saltense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Salto SP ou aos seus naturais ou habitantes) salta. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Salto SP) saltano.

saltério s.m. (zool.) = omaso.

saltimbanco s.m. 1 ĵonglisto, foira ĵonglisto. 2 histriono.

salto 1 s.m. 1 salto. 2 eksalto, eksaltego. 3 (vest.) kalkanumo. 4 (cascata) akvo-falo. ¨ aos saltos saltanta: com o coração aos saltos kun saltanta koro. salto alto (vest.) alta kalkanumo. salto com paraquedas paraŝuta descendo. salto com “spaccato” (gin.) diskrura salto. salto de Leucádia (na Grécia antiga, forma de execução de condenados, que consistia em atirá-los de um grande penedo na ilha de Leucádia) Leŭkada salto. salto de sapato kalkanumo.

Salto 2 (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Salto. Vd. saltense.

Salto do Lontra (geogr.: cid. do Estado do Paraná) Salto-do-Lontro. Vd. lontrense, salto-lontrense.

salto-lontrense adj.2g.s.2g. (pl.: salto-lontrenses) = lontrense (‘de Salto do Lontra PR’).

salubre adj.2g. 1 (jur.: que faz bem à saúde) salubra. 2 saniga.

salutar adj.2g. 1 saniga. 2 bon-efika.

salva 1 s.f. 1 salvo. 2 pleto.

salva 2 s.f. (bot.: subarbusto da família das labiadas, Salvia officinalis) oficina salvio.

salva-das-boticas s.f. (pl.: salvas-das-boticas) (bot.) = salva (Salva officinalis).

salvador 1 \ô\ s.m. savanto.

Salvador 2 \ô\ n. (geogr.: cid. do Brasil, cap. do Estado da Bahia) Salvadoro. Vd. soteropolitano, salvadorense.

salvadorense adj.2g. 1 (tb. soteropolitano) (relativo à cid. de Salvador BA ou aos seus naturais ou habitantes) salvadora. · s.2g. 2 (tb. soteropolitano) (natural ou habitante da cid. de Salvador BA) salvadorano.

salvaguarda s.f. (documento subscrito por autoridade que dá ao portador garantia de não ser preso ou molestado em determinada ocasião ou lugar) sekur-letero.

salvaguardar v. protekti.

salvante prep. (tb. com exceção de) escepte de, esceptante –n, esceptinte –n, kun escepto de, ekskluzive de, krom: todos os familiares estiveram presentes, salvante você mesmo ĉiuj familianoj ĉeestis, escepte de vi mem.

salvar v. 1 savi. 2 salve pafi. 3 (comp.) konservi. ¨ salvar-se sin savi.

salva-verdadeira s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).

salva-vida s.f. (pl.: salva-vidas) (bot.) = arruda-dos-muros (Asplenium ruta-muraria).

salva-vidas s.m.2n. sav-zono.

salve interj. saluton!

salve-rainha s.f. (pl.: salve-rainhas) (catol.) Reĝina Saluto.

salveta s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).

sálvia s.f. 1 (bot.: ervas e arbustos do gênero Salvia) salvio. 2 (bot.) = salva (Salva officinalis).

salvo adj. 1 savita. 2 libera. · prep. 3 (tb. com exceção de) escepte de, esceptante –n, esceptinte –n, kun escepto de, ekskluzive de, krom: todos os familiares estiveram presentes, salvo você mesmo ĉiuj familianoj ĉeestis, escepte de vi mem.

salvo-conduto s.m. (pl.: salvo-condutos, salvos-condutos) pas-permeso.

Salween (rio) (geogr.: rio da Ásia) Salveno. Vd. Nu (‘rio’).

Samargand (geogr.) = Samarqand.

Samaria (hist.) Samario.

samário s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 62; símb.: Sm) samario.

Samarkand (geogr.) = Samarqand.

Samarqand (geogr.: cid. do Uzbequistão) Samarkando.

Samatra (geogr.) = Sumatra.

samaumeira s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

samba s.m. (mús.: gênero de canção popular de ritmo geralmente 2/4 e andamento variado) sambo.

samblar v. = ensamblar.

sambódromo s.m. sambodromo, sambejo.

samburá s.m. 1 korbo. 2 lian-korbo.

samech [Hebr.] s.m. (décima quinta letra do alfabeto hebraico) “sameĥ”.

sami s.2g. 1 (forma como se autodenominam os lapões) sameo. · s.m. 2 (ling.: conjunto das línguas fino-úgricas faladas pelos samis, ou lapões) samea lingvaro, lapona lingvaro.

samideano s.m. 1 (forma como os esperantistas se designam entre si) samideano. 2 (aquele que comunga a mesma ideia) samideano. ¨ samideana samideanino.

samo s.m. (bot.) = alburno.

Samoa 1 (geogr.: arquipélago da Oceania, dividido entre o Estado Independente de Samoa e a Samoa Americana) Samoo. Vd. Samoa (‘país’), Samoa Americana.

Samoa 2 (geogr.: país da Oceania; cap.: Apia) Samoo. Vd. Samoa (‘arquipélago), Samoa Americana.

Samoa Americana (geogr.: dependência dos EUA situada no arquipélago de Samoa, na Oceania; cap.: Fagatogo) Usona Samoo. Vd. Samoa (‘arquipélago’), Samoa (‘país’).

samoano s.m. (ling.: língua da Samoa, país da Oceania) samoa lingvo.

Samoa Oriental (geogr.: antiga denominação da Samoa Americana) Orienta Samoo. Vd. Samoa.

Sampa (geogr.: forma carinhosa como os paulistanos se referem à sua cidade) = São Paulo (‘cidade’).

Samuel (pren.masc.) Samuelo.

samurai s.m. samurajo.

Sana (geogr.) = Sanaa.

Sanaa (geogr.: cid. e cap. do Iêmen) Sanao.

sanamunda s.f. (bot.) = erva-benta (Geum urbanum).

sanar v. 1 sanigi. 2 ripari.

sanatório s.m. kuracejo.

sancaetanense adj.2g. (tb. caetanense, sul-caetanense, sulsancaetanense) 1 (relativo à cid. de São Caetano do Sul SP ou aos seus naturais ou habitantes) sud-san-kaetana, san-kaetana. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de São Caetano do Sul SP) sud-san-kaetanano, san-kaetanano.

sanção s.f. (pl.: sanções) sankcio.

sandália s.f. 1 (vest.) sandalo. 2 (vest.) zorio. ¨ sandália de borracha (vest.) kaŭĉuka zorio. sandália japonesa (vest.) zorio. sandália havaiana (vest.) sandalo, kaŭĉuka zorio.

sândalo s.m. santalo.

sandim s.m. (pl.: sandins) (bot.) = sanguinho-das-sebes.

sanduíche s.m. 1 (cul.: conjunto de duas ou mais fatias de pão ou similar, entre as quais se acrescentam outros ingredientes como carne,  presunto, queijo, ovo, tomate etc.) sandviĉo, ŝmir-pano: sanduíche de presunto, de ovo, de caviar, de pepino ŝinka, ova, kaviara, kukuma sandviĉo. 2 (cul.: de pão francês, com presunto) ŝinko-bulko. 3 (cul.: de pão francês, com queijo) fromaĝo-bulko.

sanear v. sanigi.

sanefa s.f. (teat.) friso.

sanfeno s.m. (bot.) = esparzeta (Onobrychis viciifolia).

sanfeno-da-espanha s.m. (pl.: sanfenos-da-espanha) (bot.: planta vivaz da família das leguminosas, subfamília das papilionoídeas, Hedysarum coronarium) hedisaro.

sanfona s.f. (mús.) tir-harmoniko, harmoniko.

sango s.m. (ling.: língua da República Centro-Africana) sangha lingvo.

sangrar v. 1 sang-eltiri. 2 sangi.

sangria s.f. 1 sang-eltiro, sang-ellaso. 2 sangado. 3 (cul.) vin-limonado.

sangrinho s.m. (bot.: arbusto do gênero Cornus) korniso.

sangue s.m. (fisl.) sango. ¨ de sangue azul nobela. ter sangue de barata (fig.: não responder a provocações) havi blatan sangon.

sanguessuga s.f. (zool.: certo verme anelídeo, Hirudo) hirudo.

sanguíneo \gu ou gü\ adj. (med.: relativo a um dos quatro temperamentos, segundo Hipócrates) sangvina. Vd. colérico, fleumático, melancólico.

sanguinheiro s.m. (bot.) = amieiro-negro (Rhamnus frangula).

sanguinho-das-sebes s.m. (pl.: sanguinhos-das-sebes) (bot.: arbusto ramnáceo, Rhamnus alaternus) alaterno.

sanguinho-de-água s.m. (pl.: sanguinhos-de-água) (bot.) = amieiro-negro (Rhamnus frangula).

sanguinho-legítimo s.m. (pl.: sanguinhos-legítimos) (bot.: arbusto do gênero Cornus)

sânie s.f. (med.: pus ou matéria purulenta que escoa de certas úlceras) ikoro.

sanita s.f. (vaso sanitário) necesujo, neceseja seĝo.

sanitário s.m. necesejo, tualetejo.

San José (geogr.) San-Joseo.

San Juan (geogr.) San-Juano.

San Marino (geogr.) San-Marino.

San Salvador (geogr.: cap. de El Salvador) San-Salvadoro.

Sansão (pren.masc.) Ŝimŝono.

sans-culotte [Fr.] s.2g. (hist.: republicano durante a Revolução Francesa) senkulotulo.

Sansevieria [Lat.] (bot.: gênero de plantas que inclui a espada-de-são-jorge) sanseviero.

santa adj.f. (abrev.: S.ta) 1 sankta. · s.f. 2 sanktulino.

Santa Bárbara (geogr.: outra denominação da cid. de Santa Bárbara d’Oeste SP) Santa-Barbaro, Okcidenta Santa-Barbaro. Vd. barbarense, santa-barbarense.

Santa Bárbara d’Oeste (tb. Santa Bárbara) (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Okcidenta Santa-Barbaro, Santa-Barbaro. Vd. barbarense, santa-barbarense.

santa-barbarense adj.2g.s.2g. (pl.: santa-barbarenses) = barbarense (‘de Santa Bárbara d’Oeste SP’).

Santa Catarina (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: Florianópolis; sigl.: SC) Santa-Katarino. Vd. catarinense, santa-catarinense, barriga-verde, catarineta, catarinete, catarino, caterinete.

santa-catarinense adj.2g.s.2g. (pl.: santa-catarinenses) = catarinense.

Santa Ceia (rel.) Sankta Manĝo.

santa-clara s.f. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).

Santa Cruz (geogr.: outra denominação da cid. de Santa Cruz do Sul RS) Santa-Kruzo, Suda Santa-Kruzo. Vd. santa-cruzense.

Santa Cruz do Sul (tb. Santa Cruz) (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) Suda Santa-Kruzo, Santa-Kruzo. Vd. santa-cruzense.

santa-cruzense adj.2g. (pl.: santa-cruzenses) 1 (relativo à cid. de Santa Cruz do Sul RS ou aos seus naturais ou habitantes) sud-santa-kruza, santa-kruza. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Santa Cruz do Sul RS) sud-santa-kruzano, santa-kruzano.

Santa Fé (geogr.: cid. dos EUA, cap. do Estado do Novo México) Santafeo.

Santa Lúcia (geogr.: país insular das Pequenas Antilhas; cap.: Castries) Sankta-Lucio.

Santa Luzia (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Santa-Luzio. Vd. luziense.

santa-luzia s.f. (pl.: santas-luzias) = palmatória (instrumento de castigo).

Santa Maria (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) Santa-Mario. Vd. santa-mariense.

santa-mariense adj.2g. (pl.: santa-marienses) 1 (relativo à cid. de Santa Maria RS ou aos seus naturais ou habitantes) santa-maria. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Santa Maria RS) santa-mariano.

Santana (geogr.: cid. do Estado do Amapá) Santano. Vd. santanense.

santanense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Santana AP ou aos seus naturais ou habitantes) santana. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Santana AP) santanano.

santantoninhas s.f.pl. (bot.) = alfeneiro (Ligustrum vulgare).

Santarém (geogr.: cid. do Estado do Pará) Santareno. Vd. santareno, mocorongo.

santareno adj. 1 (relativo à cid. de Santarém PA ou aos seus naturais ou habitantes) santarena. · s.2g. 2 (tb. mocorongo) (natural ou habitante da cid. de Santarém PA) santarenano.

Santa Rita (geogr.: cid. do Estado da Paraíba) Santa-Rito. Vd. santa-ritense.

santa-ritense adj.2g. (pl.: santa-ritenses) 1 (relativo à cid. de Santa Rita PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-rita. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Santa Rita PB) santa-ritano.

santa-vitória s.f. = palmatória (instrumento de castigo).

Santiago (geogr.: cap. do Chile) Santiago, Santiago-de-Ĉilio.

Santiago do Chile (geogr.) = Santiago.

santidade s.f. sankteco. ¨ Sua Santidade (abrev.: S.S.) 1 (título ou tratamento dado ao papa) Lia Papa Moŝto. 2 Lia Sanktega Moŝto.

Santíssima Trindade (rel.) Sankta Triunuo.

santista adj.2g. 1 (relativo à cid. de Santos SP ou aos seus naturais ou habitantes) santa. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Santos SP) santano.

santo adj. 1 (abrev.: S., S.to) sankta. 2 virta. · s.m. 3 sanktulo. ¨ santo dos últimos dias (rel.: forma como se autodenominam os mórmons) last-taga sanktulo. Vd. mormonismo. santo milagreiro miraklo-fara sanktulo. santo padroeiro (catol.) = padroeiro (‘santo’).

Santo Amaro (geogr.: cid. do Estado da Bahia) Santo-Amaro.

Santo André  (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Santo-Andreo. Vd. andreense.

santo-andreense \è-ên\ adj.2g. 1 (relativo à cid. de Santo André SP ou aos seus naturais ou habitantes) santo-andrea. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Santo Andre SP) santo-andreano.

Santo Domingo (geogr.: cid. e cap. da República Dominicana) Sandomingo, Sankta Domingo.

Santo Graal loc.subst. (tb. Graal) (segundo lendas medievais bretãs, é o mesmo graal servido na última ceia com características místicas, que teria sido levado para a Bretanha (atual Inglaterra) no ano 64 d.C. e depositado numa capela dentro de um bosque) Gralo, Sankta Gralo. Vd. gral.

santo-e-senha s.m. (pl.: santo-e-senhas) signal-diro.

Santo Ofício (tb. Tribunal do Santo Ofício) (rel.: outra forma como é conhecida a Inquisição) Sankta Ofico. Vd. Inquisção (‘antigo tribunal’).

Santo Ofício (Tribunal do) (rel.) = Santo Ofício.

Santos (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Santo. Vd. santista.

Santos Dumont (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Santos-Dumonto.

santuário s.m. (rel.) sanktejo: santuário de Lourdes sanktejo de Lurdo.

sanza s.m. (mús.) = quissange.

são 1 s.m. (red. de santo; fem.: santa) 1 sanktulo. 2 (diante de nomes de santos que comecem com consoante; abrev.: s., S.) sankta: são Pedro sankta Petro.

são 2 adj. (pl.: sãos; fem.: ) 1 (de boa saúde) sana. 2 saniga: um ambiente de trabalho são saniga labor-etoso..

São Bartolomeu (noite de) (hist.: matança dos protestantes em Paris, em 24 de agosto de 1572, dia de São Bartolomeu) Bartolomea nokto.

são-bernardense adj.2g. (pl.: são-bernardenses) 1 (relativo à cid. de São Bernardo do Campo SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-bernardo-do-kampa, san-bernarda. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de São Bernardo do Campo SP) san-bernardo-do-kampano, san-bernardano.

São Bernardo (geogr.: outra denominação da cid. de São Bernardo do Campo SP) San-Bernardo. Vd. são-bernardense.

São Bernardo do Campo (tb. São Bernardo) (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Bernardo-do-Kampo. Vd. são-bernardense.

São Borja (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) San-Borĵo.

São Caetano (geogr.: outra denominação da cid. de São Caetano do Sul SP) San-Kaetano, Suda San-Kaetano. Vd. caetanense, sancaetanense, sul-caetanense, sulsancaetanense.

São Caetano do Sul (tb. São Caetano) (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Suda San-Kaetano, San-Kaetano. Vd. sancaetanense, caetanense, sul-caetanense, sulsancaetanense.

são-carlense adj.2g. (pl.: são-carlenses) 1 (tb. carlopolitano) (relativo à cid. de São Carlos SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-karla. · s.2g. 2 (tb. carlopolitano) (natural ou habitante da cid. de São Carlos SP) san-karlano.

São Carlos (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Karlo. Vd. são carlense, carlopolitano.

São Cristóvão (geogr.: cid. do Estado de Sergipe) San-Kristovano.

São Cristóvão e Névis (geogr.) Sankta Kito kaj Neviso.

São Felipe (geogr.: serra em Minas Gerais) San-Felipo.

São Félix (geogr.: cid. da Bahia) San-Felikso.

São Francisco (rio) (geogr.: rio do Brasil) San-Francisko.

São Francisco do Sul (geogr.: cid. do Estado de Santa Catarina) Suda San-Francisko.

São Gonçalo (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) San-Gonsalo. Vd. gonçalense.

São João de Meriti (tb. Meriti) (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) San-Ĵoan-de-Meritio, Meritio. Vd. meritiense.

São José 1 (geogr.: cid. do Estado de Santa Catarina) San-Ĵozeo. Vd. josefense.

São José 2 (geogr.: outra denominação da cid. de São José dos Pinhais PR) San-Ĵozeo, San-Ĵoze-dos-Pinjajso. Vd. são-joseense.

São José de Ribamar (tb. Ribamar) (geogr.: cid. do Estado do Maranhão) San-Ĵoze-de-Ribamaro, Ribamaro. Vd. ribamarense.

São José do Rio Preto (tb. Rio Preto) (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Ĵoze-do-Rio-Preto, Rio-Preto. Vd. rio-pretano.

São José dos Campos (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Ĵoze-dos-Kampo, San-Ĵozeo. Vd. são-joseense.

São José dos Pinhais (tb. São José) (geogr.: cid. do Estado do Paraná) San-Ĵoze-dos-Pinjajso, San-Ĵozeo. Vd. são-joseense.

são-joseense 1 \è-ên\ adj.2g. (pl.: são-joseenses) 1 (relativo à cid. de São José dos Campos SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-dos-kampa, san-ĵozea. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de São José dos Campos SP) san-ĵoze-dos-kampano, san-ĵozeano..

são-joseense 2 \è-ên\ adj.2g. (pl.: são-joseenses) 1 (relativo à cid. de São José dos Pinhais PR ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-dos-pinjajsa, san-ĵozea. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de São José dos Pinhais PR) san-ĵoze-dos-pinjajsano, san-ĵozeano.

são-josefense adj.2g.s.2g. (pl.: são-josefenses) = josefense (‘de São José SC’).

São Leopoldo (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) San-Leopoldo. Vd. leopoldense.

São Lourenço (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) San-Loŭrenso.

São Lourenço (rio) (geogr.: rio da América do Norte) Sankta-Laŭrenco.

São Luís (geogr.: cid. do Brasil, cap. do Estado do Maranhão) San-Luiso. Vd. são-luisense, ludovicense.

são-luisense adj.2g. (pl.: são-luisenses) 1 (tb. ludovicense) (relativo à cid. de São Luís MA ou aos seus naturais ou habitantes) san-luisa. · s.2g. 2 (tb. ludovicense) (natural ou habitante da cid. de São Luís MA) san-luisano.

são-mateuense \eu-ên\ adj.2g.s.2g. (pl.: são-maeuenses) = mateense (‘de São Mateus ES’).

São Mateus (geogr.: cid. do Estado do Espírito Santo) San-Mateŭso. Vd. mateense, são-mateuense.

São Paulo 1 (geogr.: um dos Estados do Brasil; cap.: São Paulo; sigl.: SP) San-Paŭlo. Vd. paulista, paulistano, São Paulo (‘cidade’).

São Paulo 2 (geogr.: cid. do Brasil, cap. do Estado de São Paulo) San-Paŭlo. Vd. Sampa, paulistano, paulista, São Paulo (‘Estado’).

São Petersburgo (geogr.: cid. da Rússia, de 1914 a 1924 chamada de Petrogrado e de 1924 a 1991 chamada de Leningrado) Sankt-Peterburgo.

São Salvador (geogr.: cap. de El Salvador) San-Salvadoro.

São Tomé (geogr.) Saotomeo, Santomeo.

São Vicente (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Visento. Vd. vicentino, calunga.

sapata s.f. 1 dika ŝuo. 2 mar-fundamento. 3 elstara fundamento. 4 (de freio) bremso-ŝuo. 5 (homossexual feminina) = lésbica. 6 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

sapatão s.m. (pl.: sapatões) 1 granda ŝuo. 2 (homossexual feminina) lesbo, lesbanino, gejino, sapfismulino.

sapataria s.f. ŝu-vendejo.

sapateado s.m. (dnç.: dança de origem norte-americana executada com sapatos especiais dotados de chapa metálica na sola, para produzir um ruído característico) klak-danco.

sapateador \ò\ s.m. (dnç.: aquele que dança o sapateado) klak-dancisto.

sapatear v. 1 pied-frapadi. 2 (dnç.) klak-danci.

sapateiro s.m. (fabricante de sapatos, botas e outros calçados) ŝuisto, botisto.

sapatilho s.m. (mar.) koŝo.

sapato s.m. (vest.) ŝuo. ¨ pós de sapato fum-nigro. sola de sapato plando, plandumo.

sapécoas s.f.pl. mono.

sapinho s.m. malgranda bufo, bufeto. ¨ sapinhos mugeto..

sapo s.m. (zool.) bufo.

sapoti s.m. 1 (bot.: árvore da família das sapotáceas; Manikara zapota) manikaro, sapoto. 2 bot.: o frutof dessa árvore) manikar-bero, sapot-bero.

sapucaia 1 s.f. 1 (tb. lécite) (bot.: designação comum às plantas do gênero Lecythis, da família das lecitidáceas) lecitido. 2 (bot.: árvore da família das lecitidáceas, Lecythis pisonis, sin. Lecythis ollaria) lecitido. 3 (bot.: árvore da família das lecitidáceas, Lecythis grandifolia) lecitido.

Sapucaia 2 (geogr.: outra denominação da cid. de Sapucaia do Sul RS) Sapukajo, Suda Sapukajo. Vd. sapucaiense.

sapucaia-de-castanha s.f. (pl.: sapucaias-de-castanha) (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

sapucaia-de-flor-grande s.f. (pl.: sapucaias-de-flor-grande) (bot.) = sapucaia (Lecythis grandifolia).

Sapucaia do Sul (tb. Sapucaia) (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) Suda Sapukajo, Sapukajo. Vd. sapucaiense.

sapucaieira s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

sapucaieiro s.m. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

sapucaiense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Sapucaia do Sul RS ou aos seus naturais ou habitantes) sud-sapukaja, sapukaja. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Sapucaia do Sul RS) sud-sapukajano, sapukajano.

Saquarema (geogr.: lagoa do Estado do Rio de Janeiro) Sakvaremo.

saque 1 s.m. (ação de saquear) disrabado.

saque 2 s.m. 1 (econ.: expedição um título de crédito) trati. 2 (tb. serviço) (desp.: em certos jogos, como tênis, pingue-pongue etc., nome que se dá ao primeiro lance de um jogo) serviro. 3 (econ.) kambio. 4 (quantia que se retira de conta bancária) deprenaĵo.

saqué s.m. (cul.) = saquê.

saquê s.m. (cul.: bebida usual no Japão, obtida de arroz fermentado artificialmente) sakeo.

saquear v. disrabi.

Saragoça (geogr.: cid. e cap. da região autônoma de Aragão, na Espanha) Zaragozo.

saraiva s.f. hajlo.

Sarajevo (geogr.: cap. da Bósnia-Herzegóvina) Sarajevo.

saramago-maior s.m. (bot.) = raiz-forte.

sarampo s.m. (med.: doença infecto-contagiosa causada por vírus, que provoca erupção cutânea e que ataca de preferência as crianças) morbilo.

sarar v. 1 resanigi. 2 resaniĝi.

sarau s.m. vesper-festo.

sarça s.f. 1 (bot.: arbustos do gênero Rubus) rubuso. 2 (bot.) dorn-arbeto. 3 (bot.: fruto dos arbustos do gênero Rubus) rubus-bero. 4 (bot.) = silva (‘designação comum’).

sarça-de-moisés s.f. (bot.) = espinheiro-ardente.

sarcasmo s.m. 1 (zombaria, escárnio) sarkasmo. 2 (cinismo) cinikismo.

sarcástico adj. 1 sarkasma. 2 cinika. · s.m. 3 cinikulo.

sarcoma s.m. (med.: tumor maligno de tecido conjuntivo que pode ocorrer em osso, músculo etc.) sarkomo. ¨ sarcoma granulocítico (med.) = cloroma.

sarda s.f. 1 (tb. efélide) (med., infrm.: pequena mancha cutânea pigmentada que se acentua após exposição ao sol) efelido, lentugo. 2 skombro.

sardanisca s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).

sardanita s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).

sardinha s.f. 1 sardelo. 2 sardino.

sardônico adj. mok-malica.

sargaço s.m. sargaso.

sarg. abrev. de sargento.

sargento s.m. (abrev.: sarg.) serĝento.

sariguê \gü\ s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

sarigueia \güéia\ s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

sarilho s.m. (máquina que consta de uma peça de madeira cilíndrica, com barras ou raios nos extremos para a fazerem girar sobre os seus fulcros, e que, movendo-se, vai envolvendo em si a corda que sustenta o peso ou peça que se quer elevar) vinĉo.

sarin s.m. (quím.: certo gás venenoso) sarino.

sarja s.f. 1 (têxt.: pano leve de lã, tecido diagonalmente) serĝo. 2 (têxt.: certo tipo de tecido, com estrias em diagonal) kepro. ¨ sarja de lã (têxt.) kadiso.

sarjeta s.f. strat-kanaleto, strata defluilo.

SARL sigl. de Sociedade Anônima de Responsabilidade Limitada.

sarmento s.m. vinberbranĉo.

sarna s.f. 1 = acaríase. 2 (zool.) = ácaro-da-sarna (‘designação comum’).

sarrabulho s.m. 1 pork-saŭcaĵo. 2 miksegaĵo.

sarrafo s.m. lato.

sarro s.m. 1 feĉo. 2 tartro.

sartã s.f. = frigideira.

saruê s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

sashimi [Jap.] s.m. (cul.: na culinária japonesa, carne crua de peixe finamente fatiada e degustada geralmente com molho de soja e uma pasta apimentada) saŝimo.

sasquatch [Ing.] s.m. (humanoide lendário) = pé-grande.

satanás s.m. (rel.) satano.

satang s.m. (econ.: 1/100 de baht, moeda da Tailândia) satango.

satélite s.m. satelito.

satiagraha s.m. (fil.) = “satyagraha”. Vd. Operação Satiagraha.

sátira s.f. satiro.

satisfação s.f. 1 kontentigo. 2 ĝojo. 3 elpago.

satisfatório adj. kontentiga.

satisfazer v. 1 sufiĉi. 2 kontentigi. 3 satigi. 4 plenumi. 5 elpagi.

satisfeito adj. 1 ĝoja. 2 gaja. 3 kontenta. 4 sata.

saturagem s.f. (pl.: saturagens) (bot.) = segurelha (Satureja hortensis).

saturar v. saturi.

Saturno 1 (mit.: divindade itálica e romana identificada com o Cronos dos gregos) Saturno. Vd. Cronos.

Saturno 2 (astr.) Saturno.

satyagraha [Sânsc.: “caminho da verdade”] s.m. (fil.: estratégia criada por Mahatma Gandhi, baseada na não-violência e na desobediência civil) satjagraho. Vd. Operação Satiagraha.

sauá s.m. (zool.: macaco sul-americano do gênero Callicebus) kalicebo.

saudação s.f. (pl.: saudações) saluto, salut-esprimo. || saudações! saluton!.

saudade s.f. 1 resopiro. 2 saŭdado. 3 (bot.) skabiozo. ¨ sentir saudade de senti la mankon de: sentimos muita saudade de você ontem tre mankis al ni, ke vi hieraŭ forestis. sentir-se 1sin senti. 2 esti: como nos sentimos felizes ao viajar kiel oni estas feliĉa vojaĝante. ter saudade resopiri.

saudar v. 1 saluti. 2 aklami. 3 gratuli.

saudável adj.2g. (pl.: saudáveis) saniga.

saúde s.f. 1 sano. 2 farto. 3 tosto. · interj. 4 (tb. Deus te crie!) (em resposta a alguém que espirrou) estu sana!, sanon! ¨ casa de saúde kuracejo. de boa saúde  sana. passar bem de saúde bonfarti. restabelecimento da saúde resaniĝo.

saudoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 sopira. 2 kar-memora.

sauí s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

sauim s.m. (pl.: sauins) (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

Saul (pren.masc.) Saulo.

saurisquiano s.m. (tb. saurísquio) (paleoz.: espécime dos saurisquianos) saŭriskio. Vd. ornitisquiano. ¨ saurisquianos (tb. saurísquios) (paleoz.: ordem de dinossauros que apresentam os dois ossos inferiores da bacia unidos por sínfise, como os dos lagartos) saŭriskioj.

saurísquio s.m. (paleoz.) = saurisquiano. ¨ saurísquios (paleoz.) = saurisquianos.

sautor \ô\ s.m. = aspa.

saveiro s.m. ŝarĝo-barko.

saxofone \cs\ s.m. (mús.) saksofono.

Saxônia \cs\ (geogr.) Saksio, Saksujo.

Sb (quím.) símb. de antimônio.

Sc 1 (quím.) símb. de escândio.

SC 2 (geogr.) sigl. de Santa Catarina (‘Estado’).

sc. abrev. de saco.

S.C. abrev. de sentidas condolências.

s/c abrev. de 1 sua carta. 2 sua conta.

scanner \scâner\ [Ing.] s.m. (inf.) skanilo.

Schröder (Gerhard) (político alemão) Gerhard Ŝreder.

schwa \chvá\ [Ing.] s.m. (ling.) = xevá.

Schwann (Theodor) (biólogo alemão, 1810–1882) Ŝvano. Vd. bainha de Schwann.

Scl (astr.) abrev. de Escultor.

Sco (astr.) abrev. de Escorpião.

scrobble \scróbel\ [Ing.] v. (intern.: registrar num determinado sítio, utilizando um programa adequado, as preferências musicais de alguém) kanto-registri. Vd. “scrobbling”.

scrobbling \scróblin\ [Ing.] s.m. (pl.: “scrobblings’) (intern.: registro que se faz em um sítio, utilizando um programa adequado, em que são informadas as preferências musicais de alguém) kanto-registrado. Vd. “scrobble”.

scs. abrev. de sacos.

Sct (astr.) abrev. de Escudo.

s.d. abrev. de sem data.

se 1 pron. 1 oni. 2 sin. 3 al si. · conj. 4 se. 5 ĉu. ¨ como se kvazaŭ. se bem que kvankam, malgraŭ ke.

Se 3 (quím.) símb. de selênio.

SE 2 (geogr.) sigl. de Sergipe (‘Estado’).

s.f. katedralo.

s.e. abrev. de salvo erro.

S.E. abrev. de 1 Sua Eminência. 2 sueste.

seabórgio (quím.: elemento químico de número atômico 106; símb.: Sg) seaborgio. Vd. “unnilhexium”.

seara s.f. gren-plantejo.

sebe s.f. 1 plekto-barilo. 2 kreskaĵo-barilo.

sebenta