s, S s.m. 1 (décima nona letra do alfabeto português) s, S. · abrev. 2 (rel.) s., S. São, Santo. 3 S, S. Sul. · símb. 4 s segundo. 5 S siemens. 6 s, S segunda-feira. 7 s, S sexta-feira. 8 s, S sábado. 9 S setembro. 10 S (fís.) entropia. 11 S (quím.) enxofre.

s/ abrev. de 1 sem. 2 seu(s), sua(s). 3 sobre.

S.A. abrev. de Sociedade Anônima.

s/a abrev. de seu aceite.

saá s.m. (zool.) = sauá (‘designação comum’).

Saaba (geogr.) Ŝaabo.

Saara (geogr.) Saharo.

sáb 1 abrev. de sábado.

Sáb 2 abrev. de sábado.

SÁB 3 abrev. de sábado.

sáb. 1 abrev. de sábado.

Sáb. 2 abrev. de sábado.

SÁB. 3 abrev. de sábado.

sabacu s.m. (zool.) = queixada (Tayassu pecari).

sábado s.m. (dia da semana entre a sexta-feira e o domingo; símb.: S; abrev.: sáb, Sáb, SÁB, sáb., Sáb, SÁB.) sabato.

sabão s.m. sapo. ¨ sabão em pó lav-pulvoro.

sabatina s.f. 1 ripetado. 2 ekzerco.

sabedoria s.f. 1 saĝo. 2 scio.

Sabedoria de Esopo (A) (lit.: fabulário de K. Kalocsay) “Ezopa Saĝo”.

saber v. 1 scii. 2 ekscii, sciiĝi. 3 scipovi, povoscii. 4 gusti. 5 koni. · m 6 scio. 7 klereco. 8 kono. || a saber (abrev.: a.s.) nome.

sabiá s.2g. (tb. tordo) (zool.: designação comum às aves passeriformes da família dos muscicapídeos, subfamília dos turdídeos) turdo.

sabido adj. 1 konata. 2 ruza.

sábio adj. 1 saĝa. 2 klera. · s.m. 3 saĝulo.

sabonete s.m. tualeta sapo.

sabor s.m. gusto.

saborear v. 1 gustumi. 2 ĝui.

saboroso adj. 1 bongusta. 2 (que excita o apetite) apetitiga, apetit-veka, franda.

sabre s.m. sabro.

sabugo s.m. 1 ungo-radiko. 2 maiz-kapsulo.

sabugueirinho s.m. (bot.) = ébulo (Sambucus ebulus).

sabugueiro s.m. 1 sambuko. 2 (bot.) = bola-de-neve (Viburnum opulus). 3 (bot.) = ébulo (Sambucus ebulus).

sabugueiro-dos-pântanos s.m. (pl.: sabugueiros-dos-pântanos) (bot.) = bola-de-neve (Viburnum opulus).

saca-boi s.m. (fer.) = limpa-trilhos.

sacada s.f. balkono.

sacana s.2g. fripono, fiulo, fihomo.

sacanear v. prifriponi.

sacar v. 1 (retirar) eltiri, elpreni, elŝiri. 2 (econ.: expedir título de crédito) trati, fari traton. 3 (desp.: em certos jogos, como tênis, pingue-pongue etc., fazer o primeiro lance de um jogo) serviri. 4 (retirar dinheiro de conta bancária) depreni: amanhã sacarei 5.000 reais com um cheque morgaŭ mi deprenos 5.000 realojn per ĉeko.

sacárase s.f. (bioq.: enzima que catalisa a hidrólise da sacarose em glicose e frutose) invertazo.

sacarídeo s.m. (bioquím.) sakarido.

sacarina s.f. (quím.) sakarino.

sacarinato s.m. (quím.) sakarato. ¨ sacarinato de sódio (quím.: substância branca empregada como sucedâneo do açúcar) kristalozo.

saca-rolha s.m. (pl.: saca-rolhas) = saca-rolhas.

saca-rolhas s.m.2n. (objeto usado para tirar rolhas de garrafas) kork-tirilo.

sacelo s.m. (bot.) = aquênio.

sacerdote s.m. pastro.

sachar v. sarki.

sachê s.m. (saquinho com substâncias odoríferas) parfum-saketo.

saciado adj. sata.

saciar v. 1 satigi. 2 sensoifigi.

saco s.m. (abrev.: sc.) sako. ¨ puxar saco (bajular) flataĉi, kaĵoli. saco de água quente (saco de borracha hermeticamente fechado que, cheio de água quente, serve para aliviar dores e para aquecer) varmakvujo. saco de aniagem jutsako. saco de carvão karbo-sako. saco de dormir dormo-sako. saco de papel paper-sako. sacos (abrev.: scs.) sakoj.

sacola s.f. 1 sako, saketo. 2 ret-sako, bazar-reto. 3 dupoŝa sako, pend-sako. 4 tornistro. ¨ sacola de compras aĉet-sako.

sacolão s.m. (pl.: sacolões) (estabelecimento onde se vendem frutas, legumes, ovos, cereais etc.) legom-vendejo.

sacolé s.m. (tb. chup-chup) (cul.: espécie de sorvete feito de água e xarope ou sumo de fruta, que se congela dentro de um saquinho plástico, produzindo um picolé sem pauzinho) suk-saketo.

sacoleiro s.m. (pessoa que se dedica à venda domiciliar ou em locais de trabalho de mercadorias geralmente populares, como roupas, bijuterias e produtos eletrônicos) kolportisto.

sacramento 1 s.m. (rel.) sakramento. ¨ administrar o sacramento komunii. sacramento dos enfermos (tb. extrema-unção) (rel.: unção dos moribundos com os santos óleos) sankt-oleado.

Sacramento 2 (geogr.: cap. da Califórnia, nos EUA) Sakramento.

sacrário s.m. sankta ŝranko.

sacrificar v. oferi.

sacrifício s.m. ofero.

sacrilégio s.m. 1 profano. 2 sakrilegio.

sacristia s.f. sakristio.

sacro adj. 1 sankta, sanktega. 2 religia: música sacra religia muziko. 3 (fig.) respekteginda. 4 (anat.: relativo ao osso sacro) sakra: vértebra sacra sakra vertebro. · s.m. 5 (anat.: osso sacro) sakro. ¨ Sacro Colégio (rel.) Kardinalaro.

sacudida s.f. 1 skuo. 2 skuiĝo.

sacudidela s.f. 1 skuo, skueto. 2 skuiĝo. 3 ekskuo.

sacudir v. 1 skui. 2 skueti. 3 svingi. ¨ sacudir-se 1 skuiĝi. 2 skuetiĝi. 3 sin skui.

saculê s.f. (zool.) = galinha-d’angola.

sacuritá s.m. (zool.) = ermitão (‘designação comum’).

sadhu [Sânsc.] s.m. (rel.: no hinduísmo, monge andarilho que geralmente vive de esmolas) sadhuo. Vd. monge-mendigo.

sadio adj. 1 sana. 2 saniga.

saduceu s.m. (bíbl.) sadukeo.

saeliano adj.s.m. = saheliano.

safanão s.m. (pl.: safanões) ekskuo.

sáfar s.m. (cron.: o segundo mês do calendário islâmico) “Safar”.

sáfico adj. 1 (relativo a Safo, poetisa grega) sapfa. 2 (vrs.: diz-se de verso grego ou latino de onze sílabas, que se supõe inventado por Safo) sapfa. 3 (vrs.: diz-se de verbo português decassílabo, com acentuação tônica na quarta, oitava e décima sílabas) sapfa.

safira s.f. safiro.

Safo (poetisa grega, séc. 6º a.C.) Sapfo.

safra s.f. 1 (tb. colheita) (conjunto dos produtos agrícolas de um ano) rikolto. 2 (período em que se faz a colheita) rikolt-periodo.

saga 1 s.f. (bruxa) sorĉistino.

saga 2 s.f. 1 (literat.: qualquer das antigas narrativas e lendas escandinavas, redigidas principalmente entre os séculos 12 e 14) sagao. 2 (história cheia de incidentes) sufer-historio.

sagaz adj. sagaca.

sagitariano s.m. (astrl.: pessoa que nasceu sob o signo de Sagitário) sagitariano, sagitariulo.

Sagitário 1 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Sagittarius, Sagittarii; abrev.: Sgr) Sagitario. 2 (astrl.: nono signo do zodíaco, de 22 de novembro a 21 de dezembro) Sagitario. Vd. sagitariano. ¨ nascer no (ou sob o) signo de Sagitário naskiĝi sub signo de Sagitario. ser do signo de Sagitário esti de signo Sagitario.

sagrado adj. 1 sankta. 2 sanktega. 3 konsekrita. 4 sakrala.

sagrar v. 1 konsekri. 2 sanktigi.

sagu s.m. saguo.

saguaipé s.f. (zool.) = fascíola (Fasciola hepatica).

saguão s.m. (“hall”) vestiblo.

sagueiro \gü\ s.m. (bot.) = gomuto (Arenga pinnata).

sagui s.m. 1 (zool.) simieto. 2 (zool.: designação genérica dos pequenos primatas do gênero Callithrix) kalitrikso, silk-simio.

saguim s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

Sahel (geogr.: região semiárida da África, entre o deserto do Saara e as terras mais férteis ao Sul, e que se estende do Senegal ao Sudão) Sahelo. Vd. saheliano.

saheliano adj. (tb. saeliano) 1 (geogr.: relativo ao Sahel ou aos seus naturais ou habitantes) sahela. · s.m. (tb. saeliano) 2 (natural ou habitante do Sahel) sahelano.

saia s.f. 1 (vest.) jupo. 2 (vest.) subjupo. ¨ saia até os joelhos ĝisgenua jupo.

saia-balão s.f. (vest.: saia em forma de campânula semiesférica, armada a princípio com anáguas, depois sobre uma leve armação) krinolino.

saia-de-balão s.f. (vest.) = saia-balão.

saibro s.m. gruzo.

Saida (geogr.: porto do Líbano, na costa do Mediterrâneo) Sajdo.

saída s.f. 1 eliro. 2 elirejo. 3 vendo. 4 rimedo. ¨ saída de emergência sav-elirejo, sav-eskapejo.

saideira s.f. (última dose ou garrafa de bebida alcoólica que se toma antes de sair de uma festa ou bar) lasta mendo. ¨ pedir a saideira fari la lastan mendon, mendi la lastan.

Saint John’s (geogr.) = St. John’s.

Saint-Michel (monte) (geogr.: ilhota rochosa da França, na foz do rio Couesnon) Miĥaelmonto.

Saint Paul (geogr.: cid. e cap. do Estado de Minnesota, nos EUA) “Saint Paul”.

sair v. 1 eliri. 2 elveturi. 3 eliĝi. 4 foriri. ¨ fazer sair (sacudindo) 1 deskui. 2 elskui. sair furtivamente elŝteliĝi. sair-se de plenumi. || saia já daí! tuj for de tie! sai da minha aba foriru de antaŭ miaj okuloj. sair para comprar cigarros (= sair e não voltar) iri aĉeti tabakon (ou cigaredojn).

saite s.m. (intern.) = “site”.

sal s.m. salo. ¨ sal marinho mara salo. sal temperado (tb. tempero completo, tempero pronto) (mistura de sal e algumas especiarias) herb-salo.

sala s.f. 1 ĉambro. 2 (compartimento principal de uma habitação) salono, vizito-ĉambro. ¨ sala de entrada (vestíbulo) vestiblo. sala de espera antaŭĉambro, atendo-ĉambro, atendejo. sala de estar (compartimento principal de uma habitação) vivo-ĉambro, salono. sala de fumantes fumejo. sala de fumar fumejo. sala de jantar manĝo-salono. sala de leitura lego-salono, lego-ĉambro. sala de operação (sala onde são realizadas operações cirúrgicas) operaciejo. sala de ópio (estabelecimento onde o ópio era vendido e consumido) opiejo, fumejo de opio. sala de visitas salono, vivo-ĉambro.

salada s.f. (cul.) salato.

salalé s.m. (zool.) = cupim (‘designação comum’).

salame s.m. 1 (cul.) kolbasego. 2 (cul.) salamo.

salão s.m. 1 salono. 2 (em residência; sala de estar) salono. 3 ĉambrego. ¨ salão de banquete manĝosalono. salão de beleza frizosalono, frizejo. salão de concertos (mús.) koncertejo, koncerta salono. salão de dança dancejo. salão de festas festosalono.

salário s.m. salajro, dungomono. ¨ congelamento de salários blokado de salajroj, frostigo de salajroj. salário bruto malneta salajro. salário de aposentado emerita pensio, emerita salajro, emerituro.

saldão s.m. (com.: baixa geral de preços) rabat-vendado, rabat-kampanjo.

saldar v. 1 elpagi. 2 saldi.

saldo s.m. 1 saldo. 2 bonhavo. 3 restaĵo. ¨ saldo credor (com.) kredita saldo, pozitiva saldo. saldo devedor (com.) debeta saldo, negativa saldo. saldo disponível em conta bonhavo. saldo negativo (fin.: déficit) deficito.

saleiro s.m. salujo.

Salem (geogr.: cid. dos EUA, cap. do Estado do Oregon) Salemo.

saleta s.f. 1 malgranda ĉambro, ĉambreto. 2 atendejo. 3 (em vagões etc.) kupeo: saleta para fumantes kupeo por fumantoj.

salgar v. 1 sali. 2 pekli.

sal-gema s.m. min-salo.

salgueiro s.m. (bot.) saliko.

salientar v. 1 elstarigi. 2 reliefigi.

saliente adj. 1 elstara. 2 malkava.

Salinas (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Salino.

salitre s.m. salpetro.

saliva s.f. (fisl.) salivo.

salmão s.m. 1 (zool.) salmo. 2  (zool.: peixe da família Coregonus) koregono. ¨ ova de salmão (tb. “ikura”) (cul.) salmo-kaviaro, ruĝa kaviaro.

salmear v. psalmo-kanti.

salmo s.m. psalmo.

salmodiar v. psalmo-kanti.

Salmos (bíbl.: livro da Bíblia) Psalmaro.

salmoura s.f. 1 pekl-akvo. 2 peklaĵo.

salobro adj. saleca.

saloio s.m. kamparano.

Salomão 1 (pren.masc.) Salomono.

Salomão 2 (bíbl.: filho de Davi com Betsabá e reis dos hebreus, séc. 10º a.C.) Salomono.

Salomão (ilhas) (geogr.) (geogr.: arquipélago e país da Melanésia; cap.: Honiara) Salomonoj, Salomon-Insuloj.

Salônica (geogr.) = Tessalônica.

salpico s.m. ŝprucmakulo.

salpinge s.m. 1 (anat.) utera tubo, salpingo. 2 (anat.) otosalpingo, aŭdo-tubo, eŭstakia tubo.

salsa s.f. (bot.: erva aromática da família das umbelíferas, Petroselinum crispum) petroselo, krispa petroselo. || temperar com salsa (cul.) petroseli: carne temperada com salsa petroselita viando.

salsa-do-monte s.f. (bot.) = aipo (Apium graveolens).

salsa-dos-pântanos s.f. (bot.) = aipo (Apium graveolens).

salsa-hortense s.f. (bot.) = salsa (Petroselinum crispum).

salsaparrilha s.f. smilako.

salsa-vulgar s.f. (bot.) = salsa (Petroselinum crispum).

salsicha s.f. 1 (cul.) kolbaseto. 2 (zool: cão bassê) = bassê.

salsichão s.m. 1 kolbaso. 2 (cul.) = “cervelas”.

salsinha s.f. (bot.) = salsa (Petroselinum crispum).

saltar v. 1 salti. 2 transpasi. 3 elveturiĝi. 4 dissalti. 5 forlasi. 6 (lançando-se na água) plonĝi. ¨ saltar de repente eksalti. saltar em um pé só hopi. || que salta aos olhos okul-frapa, okul-trafa.

salteador s.m. rabisto.

saltear v. 1 atakegi. 2 rabi.

saltério s.m. (zool.) = omaso.

saltimbanco s.m. 1 ĵonglisto, foira ĵonglisto. 2 histriono.

salto s.m. 1 salto. 2 (vest.) kalkanumo. ¨ salto alto (vest.) alta kalkanumo. salto com “spaccato” (gin.) diskrura salto. salto de Leucádia (na Grécia antiga, forma de execução de condenados, que consistia em atirá-los de um grande penedo na ilha de Leucádia) Leŭkada salto. salto de sapato kalkanumo.

salubre adj. saniga.

salutar adj. 1 saniga. 2 bon-efika.

salva 1 s.f. 1 salvo. 2 pleto.

salva 2 s.f. (bot.: subarbusto da família das labiadas; Salvia officinalis) oficina salvio.

salva-dasboticas s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).

salvador s.m. savanto.

Salvador n. (geogr.: cap. do Estado da Bahia) Salvadoro.

salvaguarda s.f. (documento subscrito por autoridade que dá ao portador garantia de não ser preso ou molestado em determinada ocasião ou lugar) sekurletero.

salvaguardar v. protekti.

salvar v. 1 savi. 2 salve pafi. 3 (comp.) konservi. ¨ salvar-se sin savi.

salva-verdadeira s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).

salva-vida s.f. (pl.: salva-vidas) (bot.) = arruda-dos-muros (Asplenium ruta-muraria).

salva-vidas s.m.2n. sav-zono.

salve interj. saluton!

salve-rainha s.m.2n. (catol.) Reĝina Saluto.

salveta s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).

sálvia s.f. 1 (bot.: ervas e arbustos do gênero Salvia) salvio. 2 (bot.) = salva (Salva officinalis).

salvo adj. 1 savita. 2 libera. · prep. 3 (com exceção de) krom, esceptinte –n, escepte de.

salvo-conduto s.m. paspermeso.

Salween (rio) (geogr.: rio da Ásia) Salveno. Vd. Nu (‘rio’).

Samargand (geogr.) = Samarqand.

Samaria (hist.) Samario.

samário s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 62; símb.: Sm) samario.

Samarkand (geogr.) = Samarqand.

Samarqand (geogr.: cid. do Uzbequistão) Samarkando.

Samatra (geogr.) = Sumatra.

samaumeira s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).

samba s.m. (mús.: gênero de canção popular de ritmo geralmente 2/4 e andamento variado) sambo.

samblar v. = ensamblar.

sambódromo s.m. sambodromo, sambejo.

samburá s.m. 1 korbo. 2 liankorbo.

samech [Hebr.] s.m. (décima quinta letra do alfabeto hebraico) “sameĥ”.

sami s.2g. 1 (forma como se autodenominam os lapões) sameo. · s.m. 2 (ling.: conjunto das línguas fino-úgricas faladas pelos samis, ou lapões) samea lingvaro, lapona lingvaro.

samideano s.m. 1 (forma como os esperantistas se designam entre si) samideano. 2 (aquele que comunga a mesma ideia) samideano. ¨ samideana samideanino.

samo s.m. (bot.) = alburno.

Samoa 1 (geogr.: arquipélago da Oceania, dividido entre o Estado Independente de Samoa e a Samoa Americana) Samoo. Vd. Usona Samoo, Samoo (‘país’).

Samoa 2 (geogr.: país da Oceania; cap.: Apio) Samoo. Vd. Samoa (‘arquipélago), Samoa Americana.

Samoa Americana (geogr.: dependência dos EUA situada no arquipélago de Samoa, na Oceania; cap.: Fagatogo) Usona Samoo.

samoano s.m. (ling.: língua da Samoa, país da Oceania) samoa lingvo.

Samoa Oriental (geogr.: antiga denominação da Samoa Americana) Orienta Samoo. Vd. Samoa.

Samuel (pren.masc.) Samuelo.

samurai s.m. samurajo.

Sana (geogr.) = Sanaa.

Sanaa (geogr.: cid. e cap. do Iêmen) Sanao.

sanamunda s.f. (bot.) = erva-benta (Geum urbanum).

sanar v. 1 sanigi. 2 ripari.

sanatório s.m. kuracejo.

sanção s.f. sankcio.

sandália s.f. 1 (vest.) sandalo. 2 (vest.) zorio. ¨ sandália de borracha (vest.) kaŭĉuka zorio. sandália japonesa (vest.) zorio. sandália havaiana (vest.) sandalo, kaŭĉuka zorio.

sândalo s.m. santalo.

sandim s.m. (bot.) = sanguinho-das-sebes.

sanduíche s.m. 1 (cul.: conjunto de duas ou mais fatias de pão ou similar, entre as quais se acrescentam outros ingredientes como carne,  presunto, queijo, ovo, tomate etc.) sandviĉo, ŝmir-pano: sanduíche de presunto, de ovo, de caviar, de pepino ŝinka, ova, kaviara, kukuma sandviĉo. 2 (cul.: de pão francês, com presunto) ŝinko-bulko. 3 (cul.: de pão francês, com queijo) fromaĝo-bulko.

sanear v. sanigi.

sanefa s.f. (teat.) friso.

sanfeno s.m. (bot.) = esparzeta (Onobrychis viciifolia).

sanfeno-da-espanha s.m. (bot.: planta vivaz da família das leguminosas, subfamília das papilionoídeas, Hedysarum coronarium) hedisaro.

sanfona s.f. (mús.) tirharmoniko, harmoniko.

sango s.m. (ling.: língua da República Centro-Africana) sangha lingvo.

sangrar v. 1 sang-eltiri. 2 sangi.

sangria s.f. 1 sang-eltiro, sang-ellaso. 2 sangado. 3 (cul.) vin-limonado.

sangrinho s.m. (bot.: arbusto do gênero Cornus) korniso.

sangue s.m. sango. ¨ de sangue azul nobela. || ter sangue de barata (fig.: não responder a provocações) havi blatan sangon.

sanguessuga s.f. (zool.: vermes anelídeos, Hirudo) hirudo.

sanguíneo \gu ou gü\ adj. (med.: relativo a um dos quatro temperamentos, segundo Hipócrates) sangvina. Vd. colérico, fleumático, melancólico.

sanguinheiro s.m. (bot.) = amieiro-negro (Rhamnus frangula).

sanguinho-das-sebes s.m. (bot.: arbusto ramnáceo, Rhamnus alaternus) alaterno.

sanguinho-de-água s.m. (bot.) = amieiro-negro (Rhamnus frangula).

sanguinho-legítimo s.m. (bot.: arbusto do gênero Cornus)

sânie s.f. (med.: pus ou matéria purulenta que escoa de certas úlceras) ikoro.

sanita s.f. (vaso sanitário) necesujo, neceseja seĝo.

sanitário s.m. necesejo, tualetejo.

San José (geogr.) San-Joseo.

San Juan (geogr.) San-Juano.

San Marino (geogr.) San-Marino.

San Salvador (geogr.: cap. de El Salvador) San-Salvadoro.

Sansão (pren.masc.) Ŝimŝono.

sans-culotte [Fr.] s.2g. (hist.: republicano durante a Revolução Francesa) senkulotulo.

Sansevieria [Lat.] (bot.: gênero de plantas que inclui a espada-de-são-jorge) sanseviero.

santa adj. (abrev.: S.ta) 1 sankta. · s.f. 2 sanktulino.

Santa Catarina (geogr.: um dos Estados do Brasil; sigl.: SC) Sankta-Katarino.

Santa Ceia (rel.) Sankta Manĝo.

santa-clara s.f. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).

Santa Fé (geogr.: cid. dos EUA, cap. do Estado do Novo México) Santafeo.

Santa Lúcia (geogr.: país insular das Pequenas Antilhas; cap.: Castries) Sankta-Lucio.

santa-luzia s.f. = palmatória (instrumento de castigo).

Santa Maria (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) Sankta-Mario.

santantoninhas s.f.pl. (bot.) = alfeneiro (Ligustrum vulgare).

Santarém (geogr.: cid. do Estado do Amazonas) Santareno.

santa-vitória s.f. = palmatória (instrumento de castigo).

Santiago (geogr.: cap. do Chile) Santiago, Santiago-de-Ĉilio.

Santiago do Chile (geogr.) = Santiago.

santidade s.f. sankteco. ¨ Sua Santidade (abrev.: S.S.) 1 (título ou tratamento dado ao papa) Lia Papa Moŝto. 2 Lia Sanktega Moŝto.

Santíssima Trindade (rel.) Sankta Triunuo.

santo adj. 1 (abrev.: S., S.to) sankta. 2 virta. · s.m. 3 sanktulo. ¨ santo dos últimos dias (rel.: forma como se autodenominam os mórmons) last-taga sanktulo. Vd. mormonismo. santo milagreiro miraklo-fara sanktulo.

Santo Amaro (geogr.: cid. do Estado da Bahia) Santamaro.

Santo André (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Andreo.

Santo Domingo (geogr.: cid. e cap. da República Dominicana) Sandomingo, Sankta Domingo.

santo-e-senha s.m. signal-diro.

Santos (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Santoso.

Santos Dumont (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Santos-Dumonto.

santuário s.m. (rel.) sanktejo: santuário de Lourdes sanktejo de Lurdo.

sanza s.m. (mús.) = quissange.

são 1 s.m. (red. de santo; fem.: santa) 1 sanktulo. 2 (diante de nomes de santos que comecem com consoante; abrev.: s., S.) sankta: são Pedro sankta Petro.

são 2 adj. (pl.: sãos; fem.: ) 1 (de boa saúde) sana. 2 saniga: um ambiente de trabalho são saniga labor-etoso..

São Bartolomeu (noite de) (hist.: matança dos protestantes em Paris, em 24 de agosto de 1572, dia de São Bartolomeu) Bartolomea nokto.

São Bernardo (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Bernardo.

São Borja (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) San-Borĵo.

São Carlos (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Karlo.

São Cristóvão (geogr.: cid. do Estado de Sergipe) San-Kristovano.

São Cristóvão e Névis (geogr.) Sankta Kito kaj Neviso.

São Felipe (geogr.: serra em Minas Gerais) San-Felipo.

São Félix (geogr.: cid. da Bahia) San-Felikso.

São Francisco, rio (geogr.: rio do Brasil) San-Francisko.

São Francisco do Sul (geogr.: cid. do Estado de Santa Catarina) Suda San-Francisko.

São Gonçalo (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) San-Gonsalo.

São José do Rio Preto (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Riopreto.

São Leopoldo (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) San-Leopoldo.

São Lourenço (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) San-Loŭrenso.

São Lourenço (rio) (geogr.: rio da América do Norte) Sankta-Laŭrenco.

São Luís (geogr.: cap. do Estado do Maranhão) San-Luizo.

São Paulo 1 (geogr.: um dos Estados do Brasil) San-Paŭlo. 2 (geogr.: cap. do Estado de São Paulo) San-Paŭlo.

São Petersburgo (geogr.: cid. da Rússia, de 1914 a 1924 chamada de Petrogrado e de 1924 a 1991 chamada de Leningrado) Sankt-Peterburgo.

São Salvador (geogr.: cap. de El Salvador) San-Salvadoro.

São Tomé (geogr.) Saotomeo, Santomeo.

São Vicente (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Vicento.

sapata s.f. 1 dika ŝuo. 2 mar-fundamento. 3 elstara fundamento. 4 (de freio) bremso-ŝuo. 5 (homossexual feminina) = lésbica. 6 (lud.) = amarelinha (‘brincadeira infantil’).

sapatão s.m. 1 granda ŝuo. 2 (homossexual feminina) lesbo, lesbanino, gejino, sapfismulino.

sapataria s.f. ŝu-vendejo.

sapateado s.m. (dnç.: dança de origem norte-americana executada com sapatos especiais dotados de chapa metálica na sola, para produzir um ruído característico) klak-danco.

sapateador s.m. (dnç.: aquele que dança o sapateado) klak-dancisto.

sapatear v. 1 piedfrapadi. 2 (dnç.) klakdanci.

sapateiro s.m. (fabricante de sapatos, botas e outros calçados) ŝuisto, botisto.

sapatilho s.m. (mar.) koŝo.

sapato s.m. (vest.) ŝuo. ¨ pós de sapato fumnigro. sola de sapato plando, plandumo.

sapécoas s.f.pl. mono.

sapinho s.m. malgranda bufo, bufeto. ¨ sapinhos mugeto..

sapo s.m. (zool.) bufo.

sapoti s.m. 1 (bot.: árvore da família das sapotáceas; Manikara zapota) manikaro, sapoto. 2 bot.: o frutof dessa árvore) manikar-bero, sapot-bero.

sapucaia s.f. 1 (tb. lécite) (bot.: designação comum às plantas do gênero Lecythis, da família das lecitidáceas) lecitido. 2 (bot.: árvore da família das lecitidáceas, Lecythis pisonis, sin. Lecythis ollaria) lecitido. 3 (bot.: árvore da família das lecitidáceas, Lecythis grandifolia) lecitido.

sapucaia-de-castanha s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

sapucaia-de-flor-grande s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis grandifolia).

sapucaieira s.f. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

sapucaieiro s.m. (bot.) = sapucaia (Lecythis pisonis).

Saquarema (geogr.: lagoa do Estado do Rio de Janeiro) Sakvaremo.

saque 1 s.m. (ação de saquear) disrabado.

saque 2 s.m. 1 (econ.: expedição um título de crédito) trati. 2 (tb. serviço) (desp.: em certos jogos, como tênis, pingue-pongue etc., nome que se dá ao primeiro lance de um jogo) serviro. 3 (econ.) kambio. 4 (quantia que se retira de conta bancária) deprenaĵo.

saqué s.m. (cul.) = saquê.

saquê s.m. (cul.: bebida usual no Japão, obtida de arroz fermentado artificialmente) sakeo.

saquear v. disrabi.

Saragoça (geogr.: cid. e cap. da região autônoma de Aragão, na Espanha) Zaragozo.

saraiva s.f. hajlo.

Sarajevo (geogr.: cap. da Bósnia-Herzegóvina) Sarajevo.

saramago-maior s.m. (bot.) = raiz-forte.

sarampo s.m. (med.: doença infecto-contagiosa causada por vírus, que provoca erupção cutânea e que ataca de preferência as crianças) morbilo.

sarar v. 1 resanigi. 2 resaniĝi.

sarau s.m. vesperfesto.

sarça s.f. 1 (bot.: arbustos do gênero Rubus) rubuso. 2 (bot.) dornarbeto. 3 (bot.: fruto dos arbustos do gênero Rubus) rubusbero. 4 (bot.) = silva (‘designação comum’).

sarça-de-moisés s.f. (bot.) = espinheiro-ardente.

sarcasmo s.m. 1 (zombaria, escárnio) sarkasmo. 2 (cinismo) cinikismo.

sarcástico adj. 1 sarkasma. 2 cinika. · s.m. 3 cinikulo.

sarcoma s.m. (med.: tumor maligno de tecido conjuntivo que pode ocorrer em osso, músculo etc.) sarkomo. ¨ sarcoma granulocítico (med.) = cloroma.

sarda s.f. 1 (tb. efélide) (med., infrm.: pequena mancha cutânea pigmentada que se acentua após exposição ao sol) efelido, lentugo. 2 skombro.

sardanisca s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).

sardanita s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).

sardinha s.f. 1 sardelo. 2 sardino.

sardônico adj. mok-malica.

sargaço s.m. sargaso.

sarg. abrev. de sargento.

sargento s.m. (abrev.: sarg.) serĝento.

sariguê \gü\ s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

sarigueia \güéia\ s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

sarilho s.m. (máquina que consta de uma peça de madeira cilíndrica, com barras ou raios nos extremos para a fazerem girar sobre os seus fulcros, e que, movendo-se, vai envolvendo em si a corda que sustenta o peso ou peça que se quer elevar) vinĉo.

sarin s.m. (quím.: certo gás venenoso) sarino.

sarja s.f. 1 (têxt.: pano leve de lã, tecido diagonalmente) serĝo. 2 (têxt.: certo tipo de tecido, com estrias em diagonal) kepro. ¨ sarja de lã (têxt.) kadiso.

sarjeta s.f. stratkanaleto, strata defluilo.

SARL sigl. de Sociedade Anônima de Responsabilidade Limitada.

sarmento s.m. vinberbranĉo.

sarna s.f. 1 = acaríase. 2 (zool.) = ácaro-da-sarna (‘designação comum’).

sarrabulho s.m. 1 porksaŭcaĵo. 2 miksegaĵo.

sarrafo s.m. lato.

sarro s.m. 1 feĉo. 2 tartro.

saruê s.m. (zool.) = gambá (‘designação comum’).

sashimi [Jap.] s.m. (cul.: na culinária japonesa, carne crua de peixe finamente fatiada e degustada geralmente com molho de soja e uma pasta apimentada) saŝimo.

sasquatch [Ing.] s.m. (humanoide lendário) = pé-grande.

satanás s.m. (rel.) satano.

satang s.m. (econ.: 1/100 de baht, moeda da Tailândia) satango.

satélite s.m. satelito.

satiagraha s.m. (fil.) = “satyagraha”. Vd. Operação Satiagraha.

sátira s.f. satiro.

satisfação s.f. 1 kontentigo. 2 ĝojo. 3 elpago.

satisfatório adj. kontentiga.

satisfazer v. 1 sufiĉi. 2 kontentigi. 3 satigi. 4 plenumi. 5 elpagi.

satisfeito adj. 1 ĝoja. 2 gaja. 3 kontenta. 4 sata.

saturagem s.f. (bot.) = segurelha (Satureja hortensis).

saturar v. saturi.

Saturno 1 (mit.: divindade itálica e romana identificada com o Cronos dos gregos) Saturno. Vd. Cronos.

Saturno 2 (astr.) Saturno.

satyagraha [Sânsc.: “caminho da verdade”] s.m. (fil.: estratégia criada por Mahatma Gandhi, baseada na não-violência e na desobediência civil) satjagraho. Vd. Operação Satiagraha.

sauá s.m. (zool.: macaco sul-americano do gênero Callicebus) kalicebo.

saudação s.f. saluto, salut-esprimo. || saudações! saluton!.

saudade s.f. 1 resopiro. 2 saŭdado. 3 (bot.) skabiozo. ¨ sentir saudade de senti la mankon de: sentimos muita saudade de você ontem tre mankis al ni, ke vi hieraŭ forestis. ter saudade resopiri.

saudar v. 1 saluti. 2 aklami. 3 gratuli.

saúde s.f. 1 sano. 2 farto. 3 tosto. · interj. 4 (tb. Deus te crie!) (em resposta a alguém que espirrou) estu sana!, sanon! ¨ casa de saúde kuracejo. de boa saúde  sana. passar bem de saúde bonfarti. restabelecimento da saúde resaniĝo.

saudoso adj. 1 sopira. 2 kar-memora.

sauí s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

sauim s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).

Saul (pren.masc.) Saulo.

saurisquiano s.m. (tb. saurísquio) (paleoz.: espécime dos saurisquianos) saŭriskio. Vd. ornitisquiano. ¨ saurisquianos (tb. saurísquios) (paleoz.: ordem de dinossauros que apresentam os dois ossos inferiores da bacia unidos por sínfise, como os dos lagartos) saŭriskioj.

saurísquio s.m. (paleoz.) = saurisquiano. ¨ saurísquios (paleoz.) = saurisquianos.

sautor s.m. = aspa.

saveiro s.m. ŝarĝo-barko.

saxofone s.m. (mús.) saksofono.

Saxônia (geogr.) Saksio, Saksujo.

Sb (quím.) símb. de antimônio.

Sc 1 (quím.) símb. de escândio.

SC 2 (geogr.) sigl. de Santa Catarina.

sc. abrev. de saco.

S.C. abrev. de sentidas condolências.

s/c abrev. de 1 sua carta. 2 sua conta.

scanner [Ing.] s.m. skanilo.

Schröder (Gerhard) (político alemão) Gerhard Ŝreder.

schwa s.m. (ling.) = xevá.

Schwann (Theodor) (biólogo alemão, 1810–1882) Ŝvano. Vd. bainha de Schwann.

Scl (astr.) abrev. de Escultor.

Sco (astr.) abrev. de Escorpião.

scs. abrev. de sacos.

Sct (astr.) abrev. de Escudo.

s.d. abrev. de sem data.

se 1 pron. 1 oni. 2 sin. 3 al si. · conj. 4 se. 5 ĉu. ¨ como se kvazaŭ. se bem que kvankam, malgraŭ ke.

Se 3 (quím.) símb. de selênio.

SE 2 (geogr.) sigl. de Sergipe.

s.f. katedralo.

s.e. abrev. de salvo erro.

S.E. abrev. de 1 Sua Eminência. 2 sueste.

seabórgio (quím.: elemento químico de número atômico 106; símb.: Sg) seaborgio. Vd. “unnilhexium”.

seara s.f. gren-plantejo.

sebe s.f. 1 plekto-barilo. 2 kreskaĵo-barilo.

sebenta s.f. = apostila (‘coletânea de aulas’).

sebo s.m. 1 (substância obtida do derretimento da parte mais dura da gordura animal, usada na fabricação de velas, sabão etc.) sebo. 2 (livraria onde se vendem e compram livros usados) libro-brokantejo.

sec (trig.) símb. de secante.

séc. abrev. de século.

seca 1 \é\ s.f. tedaĵo.

seca 2 \ê\ s.f. sekeco.

secador s.m. 1 sekigilo. 2 (aparelho elétrico para secar cabelos recém-lavados) har-sekigilo. ¨ secador de cabelos (aparelho elétrico para secar cabelos recém-lavados) har-sekigilo.

secante s.f. (trig.: função igual ao inverso do cosseno; símb.: sec) sekanto (sec).

seção s.f. 1 sekcado. 2 sekcio, fako, departemento: seção de perfumes num magazine sekcio de parfumoj en magazeno. ¨ chefe de seção fakestro. seção cônica (mat.) koniko. seção de pessoal personara sekcio.

secar v. 1 sekigi. 2 velkigi. 3 sekiĝi. 4 velki.

secção s.f. = seção.

seccional adj. = secional.

secional adj. faka.

seco adj. 1 seka. 2 velkinta. 3 malfreŝa.

secr. abrev. de secretário.

secreção s.f. sekrecio.

secreta s.2g. kaŝ-policisto.

secretaria s.f. sekretariejo.

secretária s.f. 1 sekretariino. 2 (certo móvel) skribo-tablo. ¨ secretária eletrônica voĉgardilo.

secretário s.m. (abrev.: secr.) sekretario.

secreto adj. 1 sekreta. 2 kaŝa, kaŝita, kaŝata. 3 kaŝema. ¨ secretamente 1 sekrete. 2 kaŝe.

secular adj.2g. 1 (relativo a século) jar-centa, cent-jara. 2 grandaĝega. 3 monda. 4 laika. · s.m. 5 laiko.

século s.m. (período de cem anos; abrev.: séc.) jar-cento, cent-jaro (arc.). ¨ Século das Luzes 1 (fil.: movimento intelecutal também conhecido como Iluminismo) Jarcento de la Lumoj. 2 (inic.min.) (o séc. 18, na Europa) jarcento de la lumoj.

secundar v. helpi.

secundário num. 1 = segundo. · adj. 2 malĉefa. 3 duagrada. 4 epizoda.

secura s.f. (seca) sekeco.

seda s.f. (substância filamentosa e brilhante que constitui o casulo do bicho-da-seda) silko. 2 (têxt.: tecido fabricado com essa substância) silkaĵo. ¨ de seda silka: camisa de seda silka ĉemizo. sedas 1 (zool.: pelos compridos e ásperos de alguns animais) haregoj. haregaro, keto.

sedar v. kvietigi.

sedativo s.m. (farm.: medicamento que mitiga dores ou excitações nervosas; calmante) kvietiga medikamento, kvietigaĵo.

sede 1 \é\ s.f. 1 sidejo. 2 loko. ¨ sede de clube klubejo, klub-domo.

sede 2 \ê\ s.f. soifo. ¨ ter sede soifi.

sedentário adj. hejmema.

sedento adj. soifanta.

sedimento s.m. 1 feĉo. 2 (resíduo material acumulado no fundo de um líquido) surfundaĵo.

sedoso adj. 1 (semelhante à seda) silkeca. 2 ket-hava. ¨ de cabelos sedosos mol-hara.

sedução s.f. 1 delogo. 2 (encanto) ĉarmo, logo. 3 logo, logado, allogo. ¨ levar consigo por sedução forlogi. pela sedução do dinheiro pro la delogo de la mono.

sedutor adj. 1 ĉarma, loga, alloga, franda (fig.): a promessa de um título tão sedutor atraiu muitas pessoas la promeso de tiel franda titolo logis multajn. 2 kaĵola: enganar uma jovem com palavras sedutoras trompi junulinon per kaĵolaj vortoj. · s.m. 3 deloganto, deloginto, delogisto. 4 (conquistador, “don Juan”) Donjuano, Donĵuano, logisto. ¨ mulher sedutora pimpa virino, pimpulino, delogantino. sedutora 1 (diz-se de mulher que atrai) pimpa. 2 (mulher que atrai) pimpa virino, pimpulino, delogantino.

seduzir v. 1 (arrastar ao mal, subornar) delogi. 2 (encantar) ĉarmi. 3 kaĵoli. 4 logi. 5 ensorĉi. 6 korupti. 7 (induzir ao pecado) pekigi. ¨ deixar-se seduzir forlogiĝi.

sefardi s.2g. 1 sefardo. · adj. 2 sefarda.

sefardita s.2g. 1 = sefardi. · adj. 2 = sefardi.

seg 1 abrev. de segunda-feira.

Seg 2 abrev. de segunda-feira.

SEG 3 abrev. de segunda-feira.

seg. 1 abrev. de 1 seguinte. 2 segunda-feira.

Seg. 2 abrev. de segunda-feira.

SEG. 3 abrev. de segunda-feira.

sega s.f. (agric.: ferro que se adapta ao timão do arado, adiante da relha, a fim de facilitar a lavra e cortar as raízes) koltro, plugilfero.

segar v. falĉi.

sege s.f. vojaĝveturilo. ¨ sege de posta kariolo.

segmento s.m. segmento.

segredar v. (cochichar) flustri, mallaŭte interparoli, subdiri.

segredo s.m. sekreto.

segregacionismo s.m. (qualquer política de segregação racial) apartismo.

seguida s.f. = seguimento. ¨ em seguida 1 tuj. 2 sekve. 3 poste.

seguidor s.m. (técn.: peça de mecanismo que se apoia ao came ou a ele se liga) kamkontakto. Vd. came.

seguimento s.m. 1 sekvo, sekvado. 2 akompano. 3 daŭrigo. 4 konsekvenco. 5 rezultato.

seguinte adj. 1 (abrev.: seg.) sekvanta, jena. · s.m. 2 jeno. ¨ seguintes (abrev. ss.) sekvantaj, jenaj. do modo seguinte jene.

seguir v. 1 sekvi. 2 iri. 3 akompani. 4 laŭiri. 5 vizitadi. 6 daŭri. ¨ a seguir sekve. seguir-se sekvi.

segunda 1 num.f. (ordinal correspondente a dois; símb.: 2º, II) dua (2a, 2-a). Vd. segundo.

segunda 2 s.f. red. de segunda-feira.

segunda-feira s.f. (dia da semana entre o domingo e a terça-feira; símb.: S; abrev.: seg, Seg, SEG, seg., Seg., SEG.) lundo.

segundo 1 1 num. (ordinal correspondente a dois; símb.: 2º, II) dua (2a, 2-a). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais: II (ou ) Congresso de Esperanto 2a Kongreso de Esperanto. · adj. 2 dua. 3 alia. · s.m. 4 (unidade de medida de ângulo plano, divisão do minuto; símb.: ) sekundo. Vd. aspas, minuto. 5 (unidade de tempo; símb.: s) sekundo. ¨ segundo turno (de eleição) rebaloto: o resultado da eleição provocou um segundo turno la rezulto de la voĉdonado okazigis rebaloton.

segundo 2 prep. 1 (de acordo com) laŭ: o Evangelho segundo Mateus la Evangelio laŭ Mateo. · conj. 2 kiel, kiom. ¨ segundo a fila laŭvice.

segurar v. 1 firmigi. 2 teni. 3 ekpreni. 4 asekuri. 5 ekkapti.

segurelha s.f. 1 (bot.: designação comum a várias plantas da família das labiadas) satureo. 2 (bot.: erva anual, Satureja hortensis, usada como condimento) satureo, ĝardena satureo. 3 (bot.) = tomilho (Thymus vulgaris).

segurelha-dos-jardins s.f. (bot.) = segurelha (Satureja hortensis).

seguro adj. 1 sekura. 2 certa. 3 avara. · s.m. 4 asekuro. ¨ seguro contra acidentes asekuro kontraŭ akcidentoj. seguro contra invalidez asekuro kontraŭ invalideco.

seio s.m. 1 (anat.) mamo. 2 brusto. 3 sino. 4 mezo. 5 (tb. sínus) (anat.: designação comum a diversas cavidades existentes no corpo, como, p.ex., as de conteúdo aéreo de certos ossos do crânio e da face) sinuso. ¨ seio carotídeo (tb. sínus carotídeo) (anat.: porção dilatada da artéria carótida primitiva no ponto em que esta se divide em carótida interna e carótida externa) karotida sinuso. seio da face (tb. seio paranasal, seio perinasal) (anat.: cavidade cheia de ar, escavada nos ossos da cabeça, que se comunica com a cavidade nasal) facia sinuso. seio esfenoidal (anat.: seio paranasal no corpo do osso esfenoide) sfenoida sinuso. seio frontal (anat.: cavidade aérea par situada dentro do osso frontal) frunt-osta sinuso. seio maxilar (anat.: seio paranasal do maxilar superior) maksila sinuso. seio paranasal 1 (tb. seio perinasal) (anat.: cavidade situada na região nasal) naz-regiona sinuso. 2 (tb. seio perinasal) (anat.) = seio da face. seio perinasal 1 (anat.) = seio paranasal. 2 (anat.) = seio da face.

seis num. (quantidade que é uma unidade maior que cinco; símb.: 6, VI) ses, sisº. cinco mais um são seis kvin plus unu estas ses. os seis lados de um cubo la ses facoj de kubo. as seis patas de um inseto la ses kruroj de insekto.

seiscentas num.f. Vd. seiscentos.

seiscentésima num. = sexcentésima.

seiscentésimo num. = sexcentésimo.

seiscentos num. (quantidade que é uma unidade maior que quinhentos e noventa e nove; fem.: seiscentas; símb.: 600, DC) sescent: quinhentos mais cem são seiscentos kvincent plus cent estas sescent. ¨ pouco mais de seiscentos sescentkelkaj. seiscentas e duas vezes maior sescent-duobla: o resultado foi seiscentas e duas vezes maior que o anterior la rezulto estis sescent-duobla je la antaŭa. seiscentas e uma vezes maior sescent-unuobla: o resultado foi seiscentas e uma vezes maior que o anterior la rezulto estis sescent-unuobla je la antaŭa. seiscentas vezes maior sescentobla: o resultado foi seiscentas vezes maior que o anterior la rezulto estis sescentobla je la antaŭa. seiscentos avos = sexcentésimo. seiscentos e dois (quantidade que é uma unidade maior que seiscentos e um; símb.: 602, DCII) sescent du: seiscentos e um mais um são seiscentos e dois sescent unu plus unu estas sescent du. os seiscentos e dois meninos dançaram com as seiscentas e duas meninas la sescent du knaboj dancis kun la sescent du knabinoj. seiscentos e dois avos  (fracionário correspondente a seiscentos e dois; símb.: 1/602) sescent-duona, sescent-duon–. seiscentos e poucos sescentkelkaj. seiscentos e tantos sescentkelkaj. seiscentos e um num. (quantidade que é uma unidade maior que seiscentos; símb.: 601, DCI) sescent unu: seiscentos mais um são seiscentos e um sescent plus unu estas sescent unu. os seiscentos e um meninos dançaram com as seiscentas e uma meninas la sescent unu knaboj dancis kun la sescent unu knabinoj. seiscentos e um avos  (fracionário correspondente a seiscentos e um; símb.: 1/601) sescent-unuona, sescent-unuon–. seiscentos e uns sescentkelkaj.

seita 1 s.f. sekto.

seita 2 s.f. (agric.) = sega.

seiva s.f. 1 (bot.: líquido que contém princípios nutritivos e que circula no interior do vegetal, através de um sistema vascular) sevo. 2 suko.

seixo s.m. ŝtoneto.

sela s.f. (de montaria)  selo. ¨ pôr sela em (selar) seli.

selar v. 1 sigeli. 2 afranki. 3 (pôr sela em) seli: selar um cavalo seli ĉevalon.

seleção s.f. 1 elekto. 2 selekto.

selênico adj. (relativo à Lua) luna: os raios selênicos la lunaj radioj.

selênio s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 34; símb.: Se) seleno.

seleta s.f. antologio.

seleto adj. 1 elektita. 2 distinginda.

self-service [Ing.] s.m. 1 = autosserviço. 2 memserva restoracio. ¨ restaurante “self-service