s, S s.m. 1 (décima
nona letra do alfabeto português) s, S. · abrev. 2 (rel.) s., S. São,
Santo. 3 S, S. Sul. · símb. 4 s segundo.
5 S siemens. 6 s, S segunda-feira.
7 s, S sexta-feira. 8
s, S sábado. 9 S setembro. 10
S (fís.) entropia. 11 S (quím.)
enxofre.
s/ abrev. de 1 sem. 2
seu(s), sua(s). 3
sobre.
S.A. abrev. de Sociedade Anônima.
s/a abrev. de seu aceite.
saá s.m. (zool.) = sauá (‘designação comum’).
Saaba (geogr.) Ŝaabo.
Saara (geogr.) Saharo.
sáb 1 abrev. de sábado.
Sáb 2 abrev. de sábado.
SÁB 3 abrev. de sábado.
sáb. 1 abrev. de sábado.
Sáb. 2 abrev. de sábado.
SÁB. 3 abrev. de sábado.
sabacu s.m. (zool.) = queixada (Tayassu pecari).
sábado s.m. (dia da semana entre a sexta-feira e o
domingo; símb.: S; abrev.: sáb, Sáb, SÁB, sáb., Sáb, SÁB.) sabato.
sabão s.m. (pl.: sabões) sapo. ¨ sabão em
pó lav-pulvoro.b
Sabará (geogr.: cid. do Estado de
Minas Gerais) Sabarao. Vd. sabaraense, sabarense.
sabaraense \à-ên\ adj.2g.s.2g. = sabarense
(‘de Sabará MG.
sabarense adj.2g. (tb. sabaraense) 1 (relativo
à cid. de Sabará MG ou aos seus naturais ou habitantes) sabaraa. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Sabará MG) sabaraano.
sabatina s.f. 1 ripetado. 2 ekzerco.
sabedoria s.f. 1 saĝo. 2 scio.
Sabedoria de Esopo (A) (lit.: fabulário de
K. Kalocsay) “Ezopa Saĝo”.
saber v. 1 scii. 2
ekscii, sciiĝi. 3 sci-povi,
povo-scii. 4 gusti. 5 koni. · m 6 scio. 7 klereco. 8 kono.
|| a saber (abrev.:
a.s.) nome.
sabiá s.2g. (tb. tordo) (zool.: designação comum às aves passeriformes da família dos muscicapídeos,
subfamília dos turdídeos) turdo.
sabido adj. 1 konata. 2 ruza.
sábio adj. 1 saĝa. 2 klera. · s.m. 3 saĝulo.
sabonete \ê\ s.m. tualeta sapo.
sabor \ô\ s.m. gusto.
saborear v. 1 gustumi. 2 ĝui.
saboroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\)
1 bon-gusta. 2 (que excita o apetite) apetitiga, apetit-veka, franda.
sabre s.m. sabro.
sabugo s.m. 1 ungo-radiko. 2 maiz-kapsulo.
sabugueirinho s.m. (dim.
de sabugueiro) (bot.) = ébulo (Sambucus ebulus).
sabugueiro s.m. 1 sambuko. 2 (bot.) = bola-de-neve (Viburnum opulus). 3 (bot.) = ébulo (Sambucus ebulus).
sabugueiro-dos-pântanos s.m.
(pl.: sabugueiros-dos-pântanos)
(bot.) =
bola-de-neve (Viburnum opulus).
saca-boi s.m. (pl.: saca-bois) (fer.) =
limpa-trilhos.
sacada s.f. 1 balkono. 2 ĉirkaŭirejo. Vd. deambulaório.
sacana s.2g. fripono, fiulo, fihomo.
sacanear v. prifriponi.
sacar v. 1 (retirar) eltiri, elpreni, elŝiri. 2 (econ.: expedir título de crédito) trati, fari traton.
3 (desp.: em certos jogos, como tênis, pingue-pongue etc., fazer o primeiro
lance de um jogo) serviri. 4 (retirar dinheiro
de conta bancária) depreni: amanhã sacarei 5.000 reais com um cheque morgaŭ mi
deprenos 5.000 realojn per ĉeko.
sacárase s.f. (bioq.: enzima que catalisa a hidrólise
da sacarose em glicose e frutose) invertazo.
sacarídeo s.m. (bioquím.) sakarido.
sacarina s.f. (quím.) sakarino.
sacarinato s.m. (quím.) sakarato. ¨ sacarinato de sódio (quím.:
substância branca empregada como sucedâneo do açúcar) kristalozo.
saca-rolha s.m. (pl.: saca-rolhas) =
saca-rolhas.
saca-rolhas s.m.2n. (objeto
usado para tirar rolhas de garrafas) kork-tirilo.
sacelo s.m. (bot.) = aquênio.
sacerdócio s.m. pastreco. ¨ exercer o sacerdócio pastri.
sacerdotal adj.2g. (pl.: sacerdotais) pastra.
sacerdote s.m. (fem.: sacerdotisa) (rel.) pastro.
sacerdotisa s.f. (rel.) pastrino.
sachar v. sarki.
sachê s.m. (saquinho com substâncias odoríferas) parfum-saketo.
saciado adj. sata.
saciar v. 1 satigi. 2 sensoifigi.
saco s.m. (abrev.: sc.) sako. ¨ puxar saco (bajular) flataĉi,
kaĵoli. saco de água quente (saco de borracha
hermeticamente fechado que, cheio de água quente, serve para aliviar dores e
para aquecer) varm-akvujo. saco de aniagem jutsako. saco de carvão karbo-sako. saco de
dormir dormo-sako. saco de papel paper-sako. saco
escrotal (anat.) = escroto (‘bolsa’). sacos (abrev.:
scs.) sakoj.
sacola s.f. 1 sako, saketo. 2 ret-sako, bazar-reto. 3 du-poŝa
sako, pend-sako. 4 tornistro. ¨ sacola de compras aĉet-sako.
sacolão s.m.
(pl.: sacolões) (estabelecimento onde se vendem frutas,
legumes, ovos, cereais etc.) legom-vendejo.
sacolé s.m. (tb. chup-chup) (cul.: espécie de sorvete feito de água e xarope ou sumo de fruta, que
se congela dentro de um saquinho plástico, produzindo um picolé sem pauzinho) suk-saketo.
sacoleiro s.m. (pessoa que se
dedica à venda domiciliar ou em locais de trabalho de mercadorias geralmente
populares, como roupas, bijuterias e produtos eletrônicos) kolportisto.
sacolejar v. 1 agiti. 2
skui, skuadi.
sacolejo \ê\ s.m. 1
agitiĝo. 2 skuado.
sacramento 1 s.m. (rel.) sakramento. ¨ administrar o sacramento komunii. sacramento dos enfermos (tb. extrema-unção) (rel.: unção dos moribundos com os santos
óleos) sankt-oleado.
Sacramento 2 (geogr.: cap. da
Califórnia, nos EUA) Sakramento.
sacrário s.m. sankta ŝranko.
sacrificar v. oferi.
sacrifício s.m. ofero.
sacrilégio s.m. 1 profano. 2 sakrilegio.
sacristia s.f. sakristio.
sacro adj. 1 sankta, sanktega. 2 religia: música sacra religia muziko. 3 (fig.) respekteginda. 4 (anat.: relativo ao
osso sacro) sakra: vértebra sacra sakra
vertebro. · s.m. 5 (anat.: osso sacro) sakro. ¨ Sacro
Colégio (rel.) Kardinalaro.
sacudida s.f. 1 skuo. 2 skuiĝo.
3 agitiĝo.
sacudidela s.f. 1 skuo, skueto,
ekskuo. 2 skuiĝo.
sacudir v. 1 skui. 2
forskui. 3 skueti. 4 svingi. 5 balanci. 6 ŝanceli.
7 agiti. ¨ sacudir-se 1 skuiĝi. 2 skuetiĝi.
3 sin skui. 4 svingiĝi. 5 tremeti.
saculê s.f. (zool.) = galinha-d’angola.
sacuritá s.m.
(zool.) =
ermitão (‘designação comum’).
sadhu [Sânsc.] s.m. (rel.: no hinduísmo,
monge andarilho que geralmente vive de esmolas) sadhuo. Vd. monge-mendigo.
sadio adj. 1 sana. 2 saniga.
saduceu s.m. (bíbl.)
sadukeo.
saeliano adj.s.m. = saheliano.
safanão s.m. (pl.: safanões) ekskuo.
sáfar s.m. (cron.: o segundo mês do calendário islâmico)
“Safar”.
sáfico adj. 1 (relativo a Safo, poetisa grega) sapfa. 2 (vrs.: diz-se de verso grego ou latino de onze
sílabas, que se supõe inventado por Safo) sapfa. 3 (vrs.: diz-se
de verbo português decassílabo, com acentuação tônica na quarta, oitava e
décima sílabas) sapfa.
safira s.f. safiro.
Safo (poetisa grega, séc. 6º a.C.) Sapfo.
safra s.f. 1 (tb.
colheita) (conjunto dos
produtos agrícolas de um ano) rikolto. 2 (período em que se
faz a colheita) rikolt-periodo.
saga 1 s.f. (bruxa) sorĉistino.
saga 2 s.f. 1 (literat.: qualquer
das antigas narrativas e lendas escandinavas, redigidas principalmente entre os
séculos 12 e 14) sagao. 2 (história cheia de incidentes) sufer-historio.
sagacidade s.f.
1 sagaceco. 2 penetremo (fig.).
sagaz adj.2g. 1 sagaca, akra, klar-vida. 2
ruza.
sagitariano s.m. (astrl.:
pessoa que nasceu sob o signo de Sagitário) sagitariano,
sagitariulo.
Sagitário 1 (astr.: constelação
do hemisfério sul; lat.: Sagittarius, Sagittarii; abrev.: Sgr) Sagitario. 2 (astrl.:
nono signo do zodíaco, de 22 de novembro a 21 de dezembro) Sagitario. Vd.
sagitariano. ¨ nascer no (ou sob o) signo de Sagitário naskiĝi sub signo de
Sagitario. ser do signo de Sagitário esti de signo Sagitario.
sagrado adj. 1 sankta. 2 sanktega. 3 konsekrita.
4 sakrala.
sagrar v. 1 konsekri. 2 sanktigi.
sagu s.m. saguo.
saguaipé s.f. (zool.) = fascíola (Fasciola
hepatica).
saguão s.m. (pl.: saguões) (tb. “hall”) vestiblo.
sagueiro \gü\ s.m. (bot.) = gomuto (Arenga pinnata).
sagui \gü\ s.m. 1 (zool.)
simieto. 2 (zool.: designação genérica dos pequenos primatas do gênero Callithrix) kalitrikso, silk-simio.
saguim \gü\ s.m. (pl.: saguins) (zool.) = sagui
(‘designação genérica’).
Sahel (geogr.: região
semiárida da África, entre o deserto do Saara e as terras mais férteis ao Sul,
e que se estende do Senegal ao Sudão) Sahelo. Vd. saheliano.
saheliano adj. (tb. saeliano) 1 (geogr.: relativo ao Sahel ou aos seus
naturais ou habitantes) sahela. · s.m. (tb. saeliano) 2 (natural ou habitante do Sahel) sahelano.
saia s.f. 1 (vest.) jupo. 2 (vest.) subjupo. ¨ saia até os joelhos ĝisgenua jupo.
saia-balão s.f. (pl.: saias-balões,
saias-balão) (vest.: saia em forma de campânula semiesférica, armada a princípio
com anáguas, depois sobre uma leve armação) krinolino.
saia-de-balão s.f. (pl.: saias-de-balão) (vest.)
=
saia-balão.
saibro s.m. gruzo.
Saida (geogr.: porto do Líbano, na costa do Mediterrâneo)
Sajdo.
saída s.f. 1 eliro. 2 elirejo. 3 vendo. 4 (recurso,
expediente) rimedo: que saída temos para resolver essa situação? kian rimedon ni havas por solvi tiun aferon? ¨ saída de emergência sav-elirejo, sav-eskapejo.
saideira s.f. (última dose ou garrafa de
bebida alcoólica que se toma antes de sair de uma festa ou bar) lasta mendo. ¨ pedir a saideira fari la lastan mendon, mendi la lastan.
Saint John’s (geogr.) = St.
John’s.
Saint-Michel (monte) (geogr.:
ilhota rochosa da França, na foz do rio Couesnon) Miĥaelmonto.
Saint Paul (geogr.: cid. e
cap. do Estado de Minnesota, nos EUA) “Saint Paul”.
sair v. 1 eliri. 2 elveturi. 3 eliĝi.
4 foriri. ¨ fazer sair (sacudindo) 1 deskui. 2 elskui. sair furtivamente
elŝteliĝi. sair-se de
plenumi. ||
saia já daí! tuj for de tie! sai da
minha aba foriru de antaŭ miaj okuloj. sair para comprar cigarros (= sair e não voltar) iri aĉeti tabakon (ou cigaredojn).
saite s.m. (intern.) = “site”.
sal s.m. salo. ¨ sal marinho mara salo. sal temperado (tb. tempero completo, tempero pronto)
(mistura de sal e algumas especiarias) herb-salo.
sala s.f. 1 ĉambro. 2 (compartimento principal de uma habitação) salono, vizito-ĉambro. ¨ sala de
entrada (vestíbulo) vestiblo. sala de espera antaŭĉambro,
atendo-ĉambro, atendejo. sala de estar (compartimento
principal de uma habitação) vivo-ĉambro, salono. sala de
fumantes fumejo. sala de fumar fumejo. sala de jantar manĝo-salono. sala de
leitura lego-salono, lego-ĉambro.
sala de operação (sala onde são realizadas operações cirúrgicas) operaciejo. sala de ópio (estabelecimento onde o ópio era vendido e consumido) opiejo, fumejo de
opio. sala de
visitas salono, vivo-ĉambro.
salada s.f. (cul.) salato.
salafrário s.m. 1 fiulo, fihomo. 2 aĉulo.
salalé s.m. (zool.) = cupim
(‘designação comum’).
salame s.m. 1 (cul.) kolbasego. 2 (cul.) salamo.
salão s.m. (pl.: salões) 1 salono. 2 (tb.
sala de estar) (em residência) salono. 3 ĉambrego. ¨ salão de
banquete manĝo-salono. salão de
beleza frizo-salono, frizejo. salão de
bilhar (lud.) = sinuca (‘sala ou casa’). salão de concertos (mús.)
koncertejo,
koncerta salono. salão de dança dancejo. salão de
festas festo-salono. salão de
sinuca (lud.) = sinuca (‘sala ou casa’).
salário s.m. salajro, dungo-mono. ¨ congelamento de salários blokado de salajroj, frostigo de salajroj. salário
bruto malneta salajro. salário de aposentado emerita pensio,
emerita salajro, emerituro.
saldão s.m. (pl.: saldões) (com.: baixa
geral de preços) rabat-vendado, rabat-kampanjo.
saldar v. 1 elpagi. 2 saldi.
saldo s.m. 1 saldo. 2 bon-havo. 3 restaĵo. ¨ saldo credor (com.) kredita saldo, pozitiva saldo. saldo devedor (com.) debeta saldo, negativa saldo. saldo disponível em conta bon-havo. saldo
negativo (fin.: déficit) deficito.
saleiro s.m. salujo.
Salem (geogr.: cid. dos EUA, cap. do Estado do
Oregon) Salemo.
saleta \ê\ s.f. 1 malgranda ĉambro, ĉambreto. 2 atendejo. 3 (em vagões etc.) kupeo: saleta para
fumantes kupeo por fumantoj.
salgado adj. 1 (temperado
ou conservado em sal) salita.
2 (temperado ou conservado em sal, salmoura etc.) peklita.
salgar v. 1 sali. 2 (cul.:
pôr carne, peixe, legumes etc. em sal para conservar) pekli.
sal-gema s.m.
(pl.: sais-gemas) min-salo.
salgueiro s.m. (bot.) saliko.
salientar v. 1 elstarigi. 2 reliefigi. 3 distingi.
¨ salientar-se distingiĝi.
saliente adj.2g. 1 elstara. 2 malkava.
Salinas (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Salino.
salitre s.m. salpetro.
saliva s.f. (fisl.) salivo. || gastar saliva com alguém (fig.) malŝpari
vortojn kun iu.
salmão s.m. (pl.: salmões) 1 (zool.) salmo. 2 (zool.: peixe
da família Coregonus) koregono. ¨ ova de salmão (tb. “ikura”) (cul.) salmo-kaviaro, ruĝa kaviaro.
salmear v.
psalmo-kanti.
salmo s.m. psalmo.
salmodiar v.
psalmo-kanti.
Salmos (bíbl.: livro da Bíblia) Psalmaro.
salmoura s.f. 1 (água
saturada com sal para conservar carnes, peixes, legumes etc.) pekl-akvo, sal-akvo. 2 peklaĵo.
salmourar v. (pôr carne, peixe, legumes
etc. em salmoura para conservar) pekli.
salobro adj. saleca.
saloio adj. 1 provincema. 2 kampara. · s.m.
3 kamparano.
Salomão 1 (pren.masc.) Salomono.
Salomão 2 (bíbl.: filho de Davi com Betsabá e reis dos
hebreus, séc. 10º a.C.) Salomono.
Salomão (ilhas) (geogr.)
(geogr.:
arquipélago e país da Melanésia; cap.: Honiara) Salomonoj, Salomon-Insuloj.
Salônica (geogr.) = Tessalônica.
salpico s.m. ŝpruc-makulo.
salpinge s.m. 1 (anat.) utera tubo,
salpingo. 2 (anat.) otosalpingo, aŭdo-tubo,
eŭstakia tubo.
salsa s.f. (bot.: erva aromática da família das umbelíferas, Petroselinum
crispum) petroselo,
krispa petroselo. ¨ temperar com salsa (cul.) petroseli: temperar uma carne com salsa petroseli viandon.
salsa-do-monte s.f.
(pl.: salsas-do-monte) (bot.)
=
aipo (Apium graveolens).
salsa-dos-pântanos s.f.
(pl.: salsas-dos-pântanos)
(bot.) =
aipo (Apium graveolens).
salsa-hortense s.f. (pl.: salsas-hortenses) (bot.) = salsa (Petroselinum
crispum).
salsaparrilha s.f. smilako.
salsa-vulgar s.f. (pl.: salsas-vulgares) (bot.) = salsa (Petroselinum
crispum).
salsicha s.f. 1 (cul.) kolbaseto. 2 (zool: cão bassê) = bassê.
salsichão s.m. (pl.:
salsichões) 1 kolbaso. 2 (cul.) = “cervelas”.
salsinha s.f. (dim. de salsa) (bot.) = salsa (Petroselinum
crispum).
saltar v. 1 salti.
2 transpasi. 3 elveturiĝi. 4 dissalti. 5 forlasi.
6 (lançando-se na água) plonĝi. ¨ saltar de repente eksalti. saltar em um pé só hopi. || que
salta aos olhos okul-frapa, okul-trafa.
salteador \ô\ s.m. rabisto.
saltear v. 1 atakegi. 2 rabi.
saltense adj.2g. 1 (relativo
à cid. de Salto SP ou aos seus naturais ou habitantes) salta. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Salto SP) saltano.
saltério s.m. (zool.) = omaso.
saltimbanco s.m. 1 ĵonglisto,
foira ĵonglisto. 2 histriono.
salto 1 s.m. 1 salto. 2 eksalto, eksaltego. 3 (vest.) kalkanumo. 4 (cascata)
akvo-falo. ¨ aos saltos saltanta: com o
coração aos saltos kun saltanta koro. salto alto (vest.) alta kalkanumo. salto com
paraquedas paraŝuta descendo. salto
com “spaccato” (gin.) diskrura salto. salto de
Leucádia (na Grécia antiga, forma de execução de
condenados, que consistia em atirá-los de um grande penedo na ilha de Leucádia)
Leŭkada salto. salto de sapato kalkanumo.
Salto 2 (geogr.:
cid. do Estado de São Paulo) Salto.
Vd. saltense.
Salto do Lontra (geogr.:
cid. do Estado do Paraná) Salto-do-Lontro.
Vd. lontrense, salto-lontrense.
salto-lontrense adj.2g.s.2g.
(pl.: salto-lontrenses) = lontrense
(‘de Salto do Lontra PR’).
salubre adj.2g. 1 (jur.: que faz bem à saúde) salubra. 2
saniga.
salutar adj.2g. 1 saniga. 2 bon-efika.
salva 1 s.f. 1 salvo. 2 pleto.
salva 2 s.f. (bot.:
subarbusto da família das labiadas, Salvia officinalis) oficina salvio.
salva-das-boticas s.f. (pl.: salvas-das-boticas) (bot.) = salva (Salva officinalis).
salvador 1 \ô\ s.m. savanto.
Salvador 2
\ô\ n. (geogr.: cid. do Brasil, cap. do Estado da
Bahia) Salvadoro. Vd. soteropolitano,
salvadorense.
salvadorense adj.2g. 1 (tb.
soteropolitano)
(relativo à cid. de Salvador BA ou aos seus naturais ou habitantes) salvadora. · s.2g. 2 (tb.
soteropolitano)
(natural ou habitante da cid. de Salvador BA) salvadorano.
salvaguarda s.f. (documento
subscrito por autoridade que dá ao portador garantia de não ser preso ou molestado
em determinada ocasião ou lugar) sekur-letero.
salvaguardar v. protekti.
salvante prep. (tb. com exceção de) escepte de, esceptante –n, esceptinte –n, kun
escepto de, ekskluzive de, krom: todos os familiares estiveram presentes, salvante você mesmo ĉiuj familianoj ĉeestis, escepte
de vi mem.
salvar v. 1 savi. 2 salve pafi. 3 (comp.)
konservi. ¨ salvar-se
sin savi.
salva-verdadeira s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).
salva-vida s.f. (pl.: salva-vidas)
(bot.) =
arruda-dos-muros (Asplenium ruta-muraria).
salva-vidas s.m.2n. sav-zono.
salve interj. saluton!
salve-rainha s.f. (pl.: salve-rainhas) (catol.) Reĝina Saluto.
salveta s.f. (bot.) = salva (Salva officinalis).
sálvia s.f. 1 (bot.: ervas e
arbustos do gênero Salvia) salvio. 2 (bot.) = salva (Salva officinalis).
salvo adj. 1 savita. 2 libera. · prep. 3 (tb. com exceção de) escepte de, esceptante –n, esceptinte –n, kun
escepto de, ekskluzive de, krom: todos os familiares estiveram presentes, salvo você mesmo ĉiuj familianoj ĉeestis, escepte
de vi mem.
salvo-conduto s.m. (pl.: salvo-condutos,
salvos-condutos) pas-permeso.
Salween (rio) (geogr.:
rio da Ásia) Salveno. Vd. Nu (‘rio’).
Samargand (geogr.) = Samarqand.
Samaria (hist.) Samario.
samário s.m. (quím.: elemento químico
de número atômico 62; símb.: Sm) samario.
Samarkand (geogr.) = Samarqand.
Samarqand (geogr.:
cid. do Uzbequistão) Samarkando.
Samatra (geogr.) = Sumatra.
samaumeira s.f. (bot.) = sumaúma (Ceiba pentandra).
samba s.m. (mús.: gênero de canção popular de ritmo
geralmente 2/4 e andamento variado) sambo.
samblar v. = ensamblar.
sambódromo s.m. sambodromo,
sambejo.
samburá s.m. 1 korbo. 2 lian-korbo.
samech
[Hebr.] s.m. (décima quinta letra
do alfabeto hebraico) “sameĥ”.
sami s.2g. 1 (forma como se autodenominam os lapões) sameo. · s.m. 2 (ling.:
conjunto das línguas fino-úgricas faladas pelos samis, ou lapões) samea lingvaro, lapona lingvaro.
samideano s.m. 1 (forma como os esperantistas se designam
entre si) samideano. 2 (aquele que comunga a
mesma ideia) samideano. ¨ samideana samideanino.
samo s.m. (bot.) = alburno.
Samoa 1 (geogr.: arquipélago da Oceania, dividido
entre o Estado Independente de Samoa e a Samoa Americana) Samoo. Vd. Samoa (‘país’), Samoa
Americana.
Samoa 2 (geogr.: país da Oceania; cap.: Apia) Samoo. Vd.
Samoa (‘arquipélago), Samoa Americana.
Samoa Americana (geogr.:
dependência dos EUA situada no arquipélago de Samoa, na Oceania; cap.: Fagatogo) Usona Samoo. Vd. Samoa
(‘arquipélago’), Samoa (‘país’).
samoano s.m. (ling.: língua da Samoa, país
da Oceania) samoa lingvo.
Samoa Oriental (geogr.:
antiga denominação da Samoa Americana) Orienta Samoo. Vd. Samoa.
Sampa (geogr.: forma carinhosa como
os paulistanos se referem à sua cidade) = São
Paulo (‘cidade’).
Samuel (pren.masc.) Samuelo.
samurai s.m. samurajo.
Sana (geogr.) = Sanaa.
Sanaa (geogr.: cid. e cap. do Iêmen) Sanao.
sanamunda s.f. (bot.) = erva-benta (Geum urbanum).
sanar v. 1 sanigi. 2 ripari.
sanatório s.m. kuracejo.
sancaetanense adj.2g. (tb. caetanense,
sul-caetanense, sulsancaetanense) 1 (relativo
à cid. de São Caetano do Sul SP ou aos seus naturais ou habitantes) sud-san-kaetana, san-kaetana. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de São Caetano do Sul SP) sud-san-kaetanano,
san-kaetanano.
sanção s.f. (pl.: sanções) sankcio.
sandália s.f. 1 (vest.) sandalo. 2 (vest.) zorio. ¨ sandália de borracha (vest.) kaŭĉuka zorio. sandália
japonesa (vest.) zorio. sandália havaiana (vest.) sandalo, kaŭĉuka zorio.
sândalo s.m. santalo.
sandim s.m. (pl.: sandins) (bot.) = sanguinho-das-sebes.
sanduíche s.m. 1 (cul.:
conjunto de duas ou mais fatias de pão ou similar, entre as quais se acrescentam
outros ingredientes como carne, presunto,
queijo, ovo, tomate etc.) sandviĉo,
ŝmir-pano: sanduíche de
presunto, de ovo, de caviar, de pepino ŝinka, ova, kaviara, kukuma sandviĉo. 2 (cul.: de pão francês, com
presunto) ŝinko-bulko. 3 (cul.:
de pão francês, com queijo) fromaĝo-bulko.
sanear v. sanigi.
sanefa s.f. (teat.) friso.
sanfeno s.m. (bot.) = esparzeta (Onobrychis
viciifolia).
sanfeno-da-espanha s.m.
(pl.: sanfenos-da-espanha) (bot.:
planta vivaz da família das leguminosas, subfamília das papilionoídeas, Hedysarum
coronarium) hedisaro.
sanfona s.f. (mús.) tir-harmoniko,
harmoniko.
sango s.m. (ling.: língua da República
Centro-Africana) sangha
lingvo.
sangrar v. 1 sang-eltiri. 2 sangi.
sangria s.f. 1 sang-eltiro, sang-ellaso.
2 sangado. 3 (cul.) vin-limonado.
sangrinho s.m.
(bot.: arbusto do gênero Cornus) korniso.
sangue s.m. (fisl.) sango. ¨ de sangue azul nobela. ter sangue de barata (fig.: não responder a provocações) havi blatan sangon.
sanguessuga s.f. (zool.: certo verme
anelídeo, Hirudo) hirudo.
sanguíneo \gu ou gü\ adj. (med.: relativo a um dos quatro
temperamentos, segundo Hipócrates) sangvina. Vd. colérico,
fleumático, melancólico.
sanguinheiro s.m. (bot.) =
amieiro-negro (Rhamnus frangula).
sanguinho-das-sebes s.m. (pl.:
sanguinhos-das-sebes) (bot.: arbusto
ramnáceo, Rhamnus alaternus) alaterno.
sanguinho-de-água s.m. (pl.: sanguinhos-de-água) (bot.) =
amieiro-negro (Rhamnus frangula).
sanguinho-legítimo s.m. (pl.: sanguinhos-legítimos) (bot.: arbusto do gênero Cornus)
sânie s.f. (med.: pus ou matéria purulenta que escoa de certas úlceras) ikoro.
sanita s.f. (vaso sanitário) necesujo, neceseja
seĝo.
sanitário s.m. necesejo,
tualetejo.
San José (geogr.) San-Joseo.
San Juan (geogr.) San-Juano.
San Marino (geogr.) San-Marino.
San Salvador (geogr.: cap. de El Salvador) San-Salvadoro.
Sansão (pren.masc.) Ŝimŝono.
sans-culotte [Fr.] s.2g.
(hist.: republicano durante a Revolução Francesa) senkulotulo.
Sansevieria [Lat.] (bot.: gênero de
plantas que inclui a espada-de-são-jorge) sanseviero.
santa adj.f. (abrev.: S.ta) 1 sankta. · s.f. 2 sanktulino.
Santa Bárbara (geogr.:
outra denominação da cid. de Santa Bárbara
d’Oeste SP) Santa-Barbaro,
Okcidenta Santa-Barbaro. Vd. barbarense,
santa-barbarense.
Santa Bárbara
d’Oeste (tb. Santa Bárbara)
(geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Okcidenta Santa-Barbaro, Santa-Barbaro. Vd. barbarense,
santa-barbarense.
santa-barbarense
adj.2g.s.2g. (pl.: santa-barbarenses) = barbarense
(‘de Santa Bárbara d’Oeste SP’).
Santa Catarina (geogr.:
um dos Estados do Brasil; cap.: Florianópolis;
sigl.: SC) Santa-Katarino. Vd. catarinense,
santa-catarinense, barriga-verde, catarineta, catarinete, catarino, caterinete.
santa-catarinense adj.2g.s.2g.
(pl.: santa-catarinenses) =
catarinense.
Santa Ceia (rel.) Sankta Manĝo.
santa-clara s.f. (bot.) = jequiriti (Abrus precatorius).
Santa Cruz (geogr.: outra denominação da
cid. de Santa Cruz do Sul
RS) Santa-Kruzo,
Suda Santa-Kruzo. Vd. santa-cruzense.
Santa Cruz do Sul (tb.
Santa
Cruz) (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul) Suda Santa-Kruzo, Santa-Kruzo. Vd. santa-cruzense.
santa-cruzense adj.2g.
(pl.: santa-cruzenses) 1 (relativo
à cid. de Santa Cruz do Sul RS ou aos seus naturais ou habitantes) sud-santa-kruza, santa-kruza. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Santa Cruz do Sul RS) sud-santa-kruzano,
santa-kruzano.
Santa Fé (geogr.: cid. dos EUA, cap. do
Estado do Novo México) Santafeo.
Santa Lúcia (geogr.: país insular das Pequenas Antilhas; cap.: Castries) Sankta-Lucio.
Santa Luzia (geogr.: cid. do Estado de
Minas Gerais) Santa-Luzio. Vd. luziense.
santa-luzia s.f. (pl.: santas-luzias) = palmatória (instrumento de castigo).
Santa Maria (geogr.:
cid. do Estado do Rio Grande do Sul) Santa-Mario. Vd. santa-mariense.
santa-mariense adj.2g.
(pl.: santa-marienses) 1 (relativo
à cid. de Santa Maria RS ou aos seus naturais ou habitantes) santa-maria. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Santa Maria RS) santa-mariano.
Santana (geogr.: cid. do Estado do
Amapá) Santano. Vd. santanense.
santanense adj.2g. 1 (relativo
à cid. de Santana AP ou aos seus naturais ou habitantes) santana. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Santana AP) santanano.
santantoninhas s.f.pl.
(bot.) =
alfeneiro (Ligustrum vulgare).
Santarém (geogr.: cid. do Estado do Pará) Santareno. Vd. santareno,
mocorongo.
santareno adj. 1 (relativo
à cid. de Santarém PA ou aos seus naturais ou habitantes) santarena. · s.2g. 2 (tb.
mocorongo)
(natural ou habitante da cid. de Santarém PA) santarenano.
Santa Rita (geogr.: cid. do Estado da
Paraíba) Santa-Rito. Vd. santa-ritense.
santa-ritense adj.2g. (pl.: santa-ritenses) 1 (relativo
à cid. de Santa Rita PB ou aos seus naturais ou habitantes) santa-rita. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Santa Rita PB) santa-ritano.
santa-vitória s.f. = palmatória (instrumento de castigo).
Santiago (geogr.: cap. do Chile) Santiago,
Santiago-de-Ĉilio.
Santiago do Chile (geogr.)
=
Santiago.
santidade s.f. sankteco. ¨ Sua Santidade (abrev.:
S.S.) 1 (título ou
tratamento dado ao papa) Lia
Papa Moŝto. 2 Lia Sanktega Moŝto.
Santíssima Trindade (rel.) Sankta Triunuo.
santista adj.2g. 1 (relativo
à cid. de Santos SP ou aos seus naturais ou habitantes) santa. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de Santos SP) santano.
santo adj. 1 (abrev.:
S., S.to) sankta. 2 virta. · s.m. 3 sanktulo. ¨ santo dos últimos dias (rel.: forma como
se autodenominam os mórmons) last-taga sanktulo. Vd.
mormonismo. santo milagreiro miraklo-fara sanktulo. santo padroeiro (catol.) = padroeiro
(‘santo’).
Santo Amaro (geogr.: cid. do Estado da Bahia) Santo-Amaro.
Santo André (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Santo-Andreo. Vd. andreense.
santo-andreense \è-ên\ adj.2g.
1 (relativo à cid. de Santo André SP ou aos seus naturais ou habitantes) santo-andrea.
· s.2g. 2 (natural ou habitante da
cid. de Santo Andre SP) santo-andreano.
Santo Domingo (geogr.: cid. e
cap. da República Dominicana) Sandomingo, Sankta
Domingo.
Santo Graal loc.subst. (tb. Graal)
(segundo lendas medievais bretãs, é o mesmo graal servido na última ceia com
características místicas, que teria sido levado para a Bretanha (atual Inglaterra)
no ano 64 d.C. e depositado numa capela dentro de um bosque) Gralo, Sankta
Gralo. Vd. gral.
santo-e-senha s.m. (pl.: santo-e-senhas) signal-diro.
Santo Ofício (tb. Tribunal do
Santo Ofício) (rel.: outra forma como é conhecida a
Inquisição) Sankta Ofico. Vd. Inquisção (‘antigo
tribunal’).
Santo Ofício
(Tribunal do) (rel.) = Santo Ofício.
Santos (geogr.:
cid. do Estado de São Paulo) Santo.
Vd. santista.
Santos Dumont (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) Santos-Dumonto.
santuário s.m. (rel.) sanktejo: santuário de Lourdes sanktejo de Lurdo.
sanza s.m. (mús.) = quissange.
são 1 s.m.
(red. de santo;
fem.: santa) 1 sanktulo. 2 (diante de nomes de santos
que comecem com consoante; abrev.: s., S.) sankta: são Pedro sankta Petro.
são 2 adj.
(pl.: sãos;
fem.: sã) 1 (de
boa saúde) sana. 2 saniga:
um
ambiente de trabalho são saniga
labor-etoso..
São Bartolomeu
(noite de) (hist.: matança dos protestantes em Paris, em 24 de agosto de 1572, dia
de São Bartolomeu) Bartolomea nokto.
são-bernardense
adj.2g. (pl.: são-bernardenses) 1 (relativo
à cid. de São Bernardo do Campo SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-bernardo-do-kampa, san-bernarda. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de São Bernardo do Campo SP) san-bernardo-do-kampano,
san-bernardano.
São Bernardo (geogr.:
outra denominação da cid. de São Bernardo do
Campo SP) San-Bernardo. Vd. são-bernardense.
São Bernardo do
Campo (tb. São Bernardo)
(geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Bernardo-do-Kampo. Vd. são-bernardense.
São Borja (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do Sul)
San-Borĵo.
São Caetano (geogr.:
outra denominação da cid. de São Caetano do
Sul SP) San-Kaetano,
Suda San-Kaetano. Vd. caetanense,
sancaetanense, sul-caetanense, sulsancaetanense.
São Caetano do
Sul (tb. São Caetano)
(geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Suda San-Kaetano, San-Kaetano. Vd.
sancaetanense,
caetanense, sul-caetanense, sulsancaetanense.
são-carlense adj.2g.
(pl.: são-carlenses) 1 (tb.
carlopolitano)
(relativo à cid. de São Carlos SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-karla. · s.2g. 2 (tb.
carlopolitano)
(natural ou habitante da cid. de São Carlos SP) san-karlano.
São Carlos (geogr.:
cid. do Estado de São Paulo) San-Karlo.
Vd. são carlense, carlopolitano.
São Cristóvão (geogr.: cid. do Estado de Sergipe) San-Kristovano.
São Cristóvão e
Névis (geogr.) Sankta Kito kaj Neviso.
São Felipe (geogr.: serra em Minas Gerais) San-Felipo.
São Félix (geogr.: cid. da Bahia) San-Felikso.
São Francisco (rio)
(geogr.: rio do Brasil) San-Francisko.
São Francisco
do Sul (geogr.: cid. do
Estado de Santa Catarina) Suda
San-Francisko.
São Gonçalo (geogr.:
cid. do Estado do Rio de Janeiro) San-Gonsalo. Vd. gonçalense.
São João de
Meriti (tb. Meriti) (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) San-Ĵoan-de-Meritio, Meritio. Vd. meritiense.
São José 1
(geogr.: cid. do Estado de Santa Catarina) San-Ĵozeo. Vd. josefense.
São José 2
(geogr.: outra denominação da cid. de São José dos
Pinhais PR) San-Ĵozeo,
San-Ĵoze-dos-Pinjajso. Vd. são-joseense.
São José de
Ribamar (tb. Ribamar) (geogr.: cid. do Estado do
Maranhão) San-Ĵoze-de-Ribamaro,
Ribamaro. Vd. ribamarense.
São José do Rio
Preto (tb. Rio Preto) (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Ĵoze-do-Rio-Preto, Rio-Preto. Vd. rio-pretano.
São José dos
Campos (geogr.: cid. do Estado de São Paulo) San-Ĵoze-dos-Kampo, San-Ĵozeo. Vd. são-joseense.
São José dos
Pinhais (tb. São José) (geogr.: cid. do Estado do
Paraná) San-Ĵoze-dos-Pinjajso,
San-Ĵozeo. Vd. são-joseense.
são-joseense 1
\è-ên\
adj.2g. (pl.: são-joseenses) 1 (relativo
à cid. de São José dos Campos SP ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-dos-kampa, san-ĵozea. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de São José dos Campos SP) san-ĵoze-dos-kampano,
san-ĵozeano..
são-joseense 2
\è-ên\ adj.2g. (pl.: são-joseenses) 1 (relativo
à cid. de São José dos Pinhais PR ou aos seus naturais ou habitantes) san-ĵoze-dos-pinjajsa, san-ĵozea. · s.2g. 2 (natural
ou habitante da cid. de São José dos Pinhais PR) san-ĵoze-dos-pinjajsano,
san-ĵozeano.
são-josefense adj.2g.s.2g.
(pl.: são-josefenses) = josefense
(‘de São José SC’).
São Leopoldo (geogr.:
cid. do Estado do Rio Grande do Sul) San-Leopoldo. Vd. leopoldense.
São Lourenço (geogr.: cid. do Estado de Minas Gerais) San-Loŭrenso.
São Lourenço
(rio) (geogr.: rio da América do Norte) Sankta-Laŭrenco.
São Luís (geogr.:
cid. do Brasil, cap. do Estado do Maranhão) San-Luiso. Vd. são-luisense,
ludovicense.
são-luisense adj.2g. (pl.: são-luisenses) 1 (tb.
ludovicense)
(relativo à cid. de São Luís MA ou aos seus naturais ou habitantes) san-luisa. · s.2g. 2 (tb.
ludovicense)
(natural ou habitante da cid. de São Luís MA) san-luisano.
são-mateuense \eu-ên\ adj.2g.s.2g.
(pl.: são-maeuenses) = mateense
(‘de São Mateus ES’).
São Mateus (geogr.: cid. do Estado do
Espírito Santo) San-Mateŭso.
Vd. mateense, são-mateuense.
São Paulo 1 (geogr.:
um dos Estados do Brasil; cap.: São Paulo; sigl.: SP) San-Paŭlo. Vd. paulista,
paulistano, São Paulo (‘cidade’).
São Paulo 2 (geogr.:
cid. do Brasil, cap. do Estado de São Paulo) San-Paŭlo. Vd. Sampa, paulistano,
paulista, São Paulo (‘Estado’).
São Petersburgo (geogr.:
cid. da Rússia, de 1914 a 1924 chamada de Petrogrado e de 1924 a 1991 chamada
de Leningrado) Sankt-Peterburgo.
São Salvador (geogr.: cap. de El Salvador) San-Salvadoro.
São Tomé (geogr.) Saotomeo, Santomeo.
São Vicente (geogr.:
cid. do Estado de São Paulo) San-Visento.
Vd. vicentino, calunga.
sapata s.f. 1 dika ŝuo. 2 mar-fundamento. 3 elstara fundamento.
4 (de freio) bremso-ŝuo. 5 (homossexual
feminina) = lésbica. 6 (lud.) = amarelinha
(‘brincadeira infantil’).
sapatão s.m.
(pl.: sapatões) 1 granda ŝuo. 2 (homossexual
feminina) lesbo, lesbanino, gejino, sapfismulino.
sapataria s.f. ŝu-vendejo.
sapateado s.m. (dnç.: dança
de origem norte-americana executada com sapatos especiais dotados de chapa
metálica na sola, para produzir um ruído característico) klak-danco.
sapateador \ò\ s.m. (dnç.: aquele que
dança o sapateado) klak-dancisto.
sapatear v. 1 pied-frapadi. 2 (dnç.) klak-danci.
sapateiro s.m. (fabricante de
sapatos, botas e outros calçados) ŝuisto, botisto.
sapatilho s.m.
(mar.) koŝo.
sapato s.m. (vest.) ŝuo. ¨ pós de sapato fum-nigro. sola
de sapato plando, plandumo.
sapécoas s.f.pl. mono.
sapinho s.m. malgranda bufo,
bufeto. ¨ sapinhos mugeto..
sapo s.m. (zool.) bufo.
sapoti s.m. 1 (bot.: árvore
da família das sapotáceas; Manikara zapota) manikaro, sapoto. 2 bot.: o frutof
dessa árvore) manikar-bero, sapot-bero.
sapucaia 1
s.f. 1 (tb. lécite)
(bot.: designação comum às plantas do gênero Lecythis, da família das lecitidáceas) lecitido. 2 (bot.: árvore da família
das lecitidáceas, Lecythis pisonis,
sin. Lecythis ollaria) lecitido.
3 (bot.: árvore da família das lecitidáceas, Lecythis grandifolia) lecitido.
Sapucaia 2
(geogr.: outra denominação da cid. de Sapucaia do Sul RS) Sapukajo, Suda Sapukajo. Vd. sapucaiense.
sapucaia-de-castanha
s.f. (pl.: sapucaias-de-castanha) (bot.)
=
sapucaia (Lecythis pisonis).
sapucaia-de-flor-grande
s.f. (pl.: sapucaias-de-flor-grande) (bot.)
=
sapucaia (Lecythis grandifolia).
Sapucaia do Sul
(tb. Sapucaia) (geogr.: cid. do Estado do Rio Grande do
Sul) Suda Sapukajo,
Sapukajo. Vd. sapucaiense.
sapucaieira s.f.
(bot.) =
sapucaia (Lecythis pisonis).
sapucaieiro s.m.
(bot.) =
sapucaia (Lecythis pisonis).
sapucaiense adj.2g.
1 (relativo à cid. de Sapucaia do Sul RS ou aos
seus naturais ou habitantes) sud-sapukaja,
sapukaja. · s.2g. 2 (natural ou habitante da
cid. de Sapucaia do Sul RS) sud-sapukajano, sapukajano.
Saquarema (geogr.: lagoa do Estado do Rio de Janeiro) Sakvaremo.
saque 1 s.m. (ação de
saquear) disrabado.
saque 2 s.m. 1 (econ.: expedição
um título de crédito) trati. 2 (tb. serviço) (desp.: em certos jogos,
como tênis, pingue-pongue etc., nome que se dá ao primeiro lance de um jogo) serviro. 3 (econ.)
kambio. 4 (quantia
que se retira de conta bancária) deprenaĵo.
saqué s.m. (cul.) = saquê.
saquê s.m. (cul.: bebida usual no Japão, obtida de
arroz fermentado artificialmente) sakeo.
saquear v. disrabi.
Saragoça (geogr.: cid. e cap. da região
autônoma de Aragão, na Espanha) Zaragozo.
saraiva s.f. hajlo.
Sarajevo (geogr.: cap. da
Bósnia-Herzegóvina) Sarajevo.
saramago-maior s.m. (bot.) = raiz-forte.
sarampo s.m. (med.: doença infecto-contagiosa causada por
vírus, que provoca erupção cutânea e que ataca de preferência as crianças) morbilo.
sarar v. 1 resanigi. 2 resaniĝi.
sarau s.m. vesper-festo.
sarça s.f. 1 (bot.: arbustos do
gênero Rubus) rubuso. 2 (bot.) dorn-arbeto. 3 (bot.: fruto dos arbustos
do gênero Rubus) rubus-bero. 4 (bot.) = silva (‘designação comum’).
sarça-de-moisés s.f. (bot.) =
espinheiro-ardente.
sarcasmo s.m. 1 (zombaria,
escárnio) sarkasmo. 2 (cinismo) cinikismo.
sarcástico adj. 1 sarkasma. 2 cinika. · s.m. 3 cinikulo.
sarcoma s.m. (med.: tumor maligno de tecido
conjuntivo que pode ocorrer em osso, músculo etc.) sarkomo. ¨ sarcoma granulocítico (med.) = cloroma.
sarda s.f. 1 (tb.
efélide)
(med., infrm.: pequena mancha cutânea pigmentada que se acentua após exposição
ao sol) efelido, lentugo. 2 skombro.
sardanisca s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).
sardanita s.f. (zool.) = lagartixa (‘designação comum’).
sardinha s.f. 1 sardelo. 2 sardino.
sardônico adj. mok-malica.
sargaço s.m. sargaso.
sarg. abrev. de sargento.
sargento s.m. (abrev.:
sarg.) serĝento.
sariguê \gü\ s.m.
(zool.) =
gambá (‘designação comum’).
sarigueia \güéia\ s.m.
(zool.) =
gambá (‘designação comum’).
sarilho s.m. (máquina que consta de uma peça de madeira
cilíndrica, com barras ou raios nos extremos para a fazerem girar sobre os seus
fulcros, e que, movendo-se, vai envolvendo em si a corda que sustenta o peso ou
peça que se quer elevar) vinĉo.
sarin s.m. (quím.: certo gás venenoso) sarino.
sarja s.f. 1 (têxt.: pano leve de lã, tecido diagonalmente) serĝo. 2 (têxt.: certo tipo de tecido, com estrias em diagonal) kepro. ¨ sarja de lã (têxt.) kadiso.
sarjeta s.f. strat-kanaleto, strata defluilo.
SARL sigl. de Sociedade Anônima
de Responsabilidade Limitada.
sarmento s.m. vinberbranĉo.
sarna s.f. 1 = acaríase. 2 (zool.) = ácaro-da-sarna (‘designação comum’).
sarrabulho s.m. 1 pork-saŭcaĵo.
2 miksegaĵo.
sarrafo s.m. lato.
sarro s.m. 1 feĉo. 2 tartro.
sartã s.f. =
frigideira.
saruê s.m.
(zool.) =
gambá (‘designação comum’).
sashimi [Jap.] s.m.
(cul.: na culinária japonesa, carne crua de peixe finamente fatiada e degustada
geralmente com molho de soja e uma pasta apimentada) saŝimo.
sasquatch [Ing.] s.m. (humanoide
lendário) = pé-grande.
satanás s.m. (rel.) satano.
satang s.m. (econ.: 1/100 de baht, moeda da Tailândia) satango.
satélite s.m. satelito.
satiagraha s.m. (fil.) =
“satyagraha”. Vd. Operação Satiagraha.
sátira s.f. satiro.
satisfação s.f. 1 kontentigo. 2 ĝojo. 3 elpago.
satisfatório adj. kontentiga.
satisfazer v. 1 sufiĉi. 2 kontentigi. 3 satigi. 4 plenumi. 5 elpagi.
satisfeito adj. 1 ĝoja. 2 gaja. 3 kontenta. 4
sata.
saturagem s.f. (pl.:
saturagens) (bot.) = segurelha
(Satureja hortensis).
saturar v. saturi.
Saturno 1 (mit.: divindade
itálica e romana identificada com o Cronos dos gregos) Saturno. Vd. Cronos.
Saturno 2
(astr.) Saturno.
satyagraha [Sânsc.: “caminho da
verdade”] s.m. (fil.: estratégia criada por Mahatma Gandhi, baseada na
não-violência e na desobediência civil) satjagraho. Vd. Operação Satiagraha.
sauá s.m. (zool.: macaco sul-americano do gênero Callicebus) kalicebo.
saudação s.f. (pl.: saudações) saluto, salut-esprimo. || saudações! saluton!.
saudade s.f. 1 resopiro. 2 saŭdado. 3 (bot.) skabiozo. ¨ sentir saudade de senti la mankon de: sentimos muita saudade de você ontem tre mankis al ni, ke vi hieraŭ forestis. sentir-se 1sin senti. 2 esti: como nos sentimos felizes ao viajar kiel oni estas feliĉa vojaĝante. ter
saudade resopiri.
saudar v. 1 saluti. 2
aklami. 3 gratuli.
saudável adj.2g. (pl.: saudáveis) saniga.
saúde s.f. 1 sano. 2 farto. 3 tosto. · interj.
4 (tb. Deus te crie!)
(em resposta a alguém que espirrou) estu sana!, sanon! ¨ casa de saúde kuracejo. de boa saúde sana. passar bem de saúde bonfarti. restabelecimento da saúde resaniĝo.
saudoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 sopira. 2 kar-memora.
sauí s.m. (zool.) = sagui (‘designação genérica’).
sauim s.m. (pl.: sauins) (zool.) = sagui (‘designação
genérica’).
Saul (pren.masc.) Saulo.
saurisquiano s.m. (tb. saurísquio)
(paleoz.: espécime dos saurisquianos) saŭriskio. Vd. ornitisquiano.
¨ saurisquianos (tb.
saurísquios)
(paleoz.: ordem de dinossauros que apresentam os dois ossos inferiores da bacia
unidos por sínfise, como os dos lagartos) saŭriskioj.
saurísquio s.m. (paleoz.) =
saurisquiano. ¨ saurísquios (paleoz.)
=
saurisquianos.
sautor \ô\ s.m. = aspa.
saveiro s.m. ŝarĝo-barko.
saxofone \cs\ s.m. (mús.) saksofono.
Saxônia \cs\ (geogr.) Saksio,
Saksujo.
Sb (quím.)
símb. de antimônio.
Sc 1
(quím.) símb. de escândio.
SC 2
(geogr.) sigl. de Santa Catarina
(‘Estado’).
sc. abrev. de saco.
S.C. abrev. de sentidas condolências.
s/c abrev. de 1 sua carta. 2 sua conta.
scanner \scâner\ [Ing.] s.m. (inf.) skanilo.
Schröder (Gerhard) (político alemão) Gerhard Ŝreder.
schwa \chvá\ [Ing.] s.m. (ling.) = xevá.
Schwann (Theodor) (biólogo
alemão, 1810–1882) Ŝvano.
Vd. bainha de Schwann.
Scl (astr.) abrev. de Escultor.
Sco (astr.) abrev. de Escorpião.
scrobble
\scróbel\ [Ing.] v. (intern.: registrar num determinado
sítio, utilizando um programa adequado, as preferências musicais de alguém) kanto-registri.
Vd. “scrobbling”.
scrobbling
\scróblin\ [Ing.] s.m. (pl.: “scrobblings’)
(intern.: registro que se faz em um sítio, utilizando um programa adequado, em
que são informadas as preferências musicais de alguém) kanto-registrado. Vd. “scrobble”.
scs. abrev. de sacos.
Sct (astr.) abrev. de Escudo.
s.d. abrev. de sem data.
se 1 pron. 1 oni. 2 sin. 3 al si. · conj.
4
se. 5 ĉu. ¨
como se kvazaŭ. se bem que kvankam, malgraŭ ke.
Se 3 (quím.)
símb. de selênio.
SE 2 (geogr.) sigl. de Sergipe
(‘Estado’).
sé s.f. katedralo.
s.e. abrev. de salvo erro.
S.E. abrev. de 1 Sua Eminência. 2 sueste.
seabórgio (quím.: elemento químico de
número atômico 106; símb.: Sg) seaborgio. Vd. “unnilhexium”.
seara s.f. gren-plantejo.
sebe s.f. 1 plekto-barilo. 2 kreskaĵo-barilo.
sebenta