r, R s.m. 1 (décima oitava letra do alfabeto português) r, R. · abrev. 2 R. rei. 3 R reprovado. 4 R. réu. 5 R. rua. · símb. 6 R (fís.) roentgen. 7 r (fís.) braço de alavanca de uma força, braço de alavanca, braço do momento. || pronunciar o R na garganta kartavi.

Ra 1 (quím.) símb. de rádio (‘elemento químico’).

RA 2 (símb.autom.) Argentino.

(mit.: deus solar do antigo Egito) Reo.

s.f. 1 (zool.: anfíbio anuro do gênero Rana, geralmente encontrado na água ou próximo a ela) rano. 2 (zool.: anfíbio anuro arborícola do gênero Hyla) = perereca.

rabanada s.f. (cul.: fatia de pão embebida em leite, passada no ovo, frita e servida com açúcar e canela) pan-kuko, frit-panaĵo.

rábano s.m. (bot.) rafano.

rábano-bastardo s.m. (pl.: rábanos-bastardos) (bot.) = raiz-forte.

rábano-de-cavalo s.m. (pl.: rábanos-de-cavalo) (bot.) = raiz-forte.

rábano-picante s.m. (pl.: rábanos-picantes) (bot.) = raiz-forte.

rábano-rústico s.m. (pl.: rábanos-rústicos) (bot.) = raiz-forte.

rábano-silvestre s.m. (pl.: rábanos-silvestres) (bot.) = raiz-forte.

rábano-silvestre-maior s.m. (pl.: rábanos-silvestres-maiores) (bot.) = raiz-forte.

rábão-silvestre s.m. (pl.: rábãos-silvestres) (bot.) = raiz-forte.

Rabat n. (geogr.: cid. e cap. do Marrocos, na África) Rabato.

rabdomancia s.f. (oct.: método de adivinhação por meio de varinha mágica) rabdismo, rabdomancio.

rabeca s.f. (mús.) violono.

rabecão s.m. (pl.: rabecões) 1 (mús.) kontrabaso. 2 kadavro-veturilo.

Rabelais (François) (escritor francês, c.1494–1553) Rabelezo. Vd. Gargântua, Pantagruel.

rabi s.m. (cron.: nome de dois meses do calendário islâmico) “Rabi”. ¨ rabi I (cron.: terceiro mês do calendário islâmico) “Rabi 1”. rabi II (cron.: quarto mês do calendário islâmico) “Rabi 2”.

rabiça s.f. plugiltenilo.

rabiça-brava s.f. (pl.: rabiças-bravas) (bot.) = raiz-forte.

rabicho s.m. 1 har-plekto, har-plektaĵo. 2 vosto-jungaĵo. 3 amego.

rabino s.m. rabeno.

rabiscar v. strekaĉi.

rabo s.m. 1 vosto. 2 tenilo. ¨ com o rabo entre as pernas (expr.) honte, kiel batita hundo.

rabo-de-cão s.m. (pl.: rabos-de-cão) (bot.: planta da família das gramíneas, Cynosurus cristatus) cinozuro.

rabo-de-cavalo s.m. (pl.: rabos-de-cavalo) 1 (estilo de penteado) vost-haro, har-vosto, pone-vosto. 2 (bot.) = raiz-forte.

rabo-de-gato s.m. (pl.: rabos-de-gato) (bot.) = espada-de-são-jorge.

rabo-de-lagarto s.m. (pl.: rabos-de-lagarto) (bot.) = espada-de-são-jorge.

rabo-de-palha s.m. (pl.: rabos-de-palha) (zool.) = grazina (gênero Phaeton).

rabo-de-tatu s.m. (pl.: rabos-de-tatu) 1 (bot.) = espada-de-são-jorge. 2 (bot.: gênero de orquídeas; Cipripedium) cipripedio.

rabo-forcado s.m. (pl.: rabos-forcado) (zool.) = tesourão (Fregata magnificens).

rabona s.f. (vest.) jaketo.

rabone s.f. (vest.) = rabona.

rabugem s.f. 1 skabio. 2 humoraĉo.

rabugento adj. grumblema.

rabugice s.f. acid-humoro.

rabuja adj. grumblema.

rábula s.m. nediplomita advokato.

raça s.f. 1 raso. 2 klaso. || vou acabar com a raça dele mi faros el li kaĉon.

ração s.f. porcio.

racha s.f. fendo.

rachadura s.f. (tb. fresta, greta, trinca, fissura) 1 fendo, fendeto. 2 breĉeto.

rachar v. 1 fendi. 2 haki. 3 duon-dividi. 4 fendiĝi.

raciocinar v. 1 rezoni. 2 saĝe pensi. 3 pripensi. ¨ raciocinar certo ĝuste rezoni. raciocinar por analogia rezoni per analogio.

raciocínio s.m. 1 rezono, rezonado. 2 saĝo. 3 prudento. 4 menso. 5 rezonkapablo. ¨ raciocínio dedutivo dedukta rezonado, dedukta rezono.

Racionais s.m.pl. (mat.: o conjunto dos números racionais) Kvo.

racional adj. 1 racia. 2 logika.

racum s.m. (zool.) = guaxinim.

rad 1 s.m. (fís.: unidade de dose de radiação absorvida equivalente a 10‑2 Gy ; símb.: rd) rado (rd). Vd. “gray”.

rad 2 símb. de radiano.

radão s.m. (quím.) = radônio.

radiação s.f. 1 radiado, disradiado. 2 radiaĵo. 3 elradiaĵo. 4 emanado. ¨ radiação alfa (fís.: irradiações emitidas por substâncias radioativas) alfaradioj. radiação catódica (el.) katoda radiado.

radiador s.m. 1 malvarmiga aparato. 2 radiatoro. 3 (para aquecer quartos) hejtoforno, hejtforno, stovo.

radiano s.m. (unidade de medida de ângulo plano; símb.: rad, rd) radiano.

radiante adj. 1 radianta. 2 brilega.

radical adj. 1 radika. 2 radikala. · s.m 3 radikalo. 4 radikilo. ¨ radical livre (quím.: fragmento molecular com elétrons desemparelhados) radikalo.

radicar v. radikigi.

radiestesia s.f. 1 = radioestesia. 2 (oct.: arte com a qual algumas pessoas pretendem descobrir coisas ocultas, lençóis d’água subterrâneos etc., por meio de certos raios misteriosos que agiriam sobre uma pêndula ou uma vergazinha) radiestezo. Cf. rabdomancia.

radiestesista s.2g. (oct.: adepto da radiestesia) radiestezisto, rabdisto.

rádio 1 s.m. 1 (anat.: osso que, com o cúbito, forma o antebraço) radiuso. 2 (raio ou semidiâmetro do círculo) radiuso.

rádio 2 s.m. (quím.: elemento químico de número atômico 88; símb.: Ra) radiumo.

rádio 3 (rad.: aparelho utilizado na transmissão e/ou recepção de sinais radiofônicos) radioaparato.

radioamador s.m. radioamatoro.

radioatividade s.f. (grandeza física) intenso de radiumaktiva fonto.

radiodifusão s.f. radidissendo.

radioestesia s.f. (sensibilidade a radiações) radiadosentemo.

radiografia s.f. radiografio.

radiograma s.m. radiogramo.

radiola s.f. = radiovitrola.

radioscopia s.f. = actinoscopia.

radioso adj. radi-luma.

radiovitrola s.f. (vitrola conjugada a aparelho de rádio) radio-gramofono.

rádon s.m. (quím.) = radônio.

radônio s.m. (tb. rádon, radão) (quím.: elemento químico de número atômico 86; símb.: Rn) radono. Vd. nitônio.

Rafael (pren.masc.) Rafaelo.

rafeiro s.m. gardhundo.

raia 1 s.f. 1 streko. 2 strio. 3 limo.

raia 2 (tb. arraia) (zool.: designação comum aos peixeis do gênero Raja, da subclasse dos elasmobrânquios, de corpo achatado em forma de disco, grandes nadadeiras peitorais e cauda longa, com ou sem ferrão) rajo.

raiado adj. 1 strekita. 2 striita.

raiar 1 v. (cobrir com raias ou riscas) kaneli.

raiar 2 v. (surgir) ekaperi.

raineta s.f. (zool.: anfíbio anuro arborícola do gênero Hyla) = perereca.

rainha s.f. reĝino.

rainha-margarida s.f. (bot.: planta ornamental nativa da China, Callistephus chinensis.; calístefo) kalistefo.

rainúnculo s.m. ranunkolo.

raio s.m. 1 radio. 2 (relâmpago) fulmo. 3 (geom.: segmento de reta que vai de uma circunferência, ou de uma superfície esférica, até o seu centro) radiuso, duondiametro. ¨ raio “laser” (fís.: feixe concentrado e intenso de luz coerente de comprimento de onda na faixa visível) laserradio. raios alfa (fís.: irradiações emitidas por substâncias radioativas) alfa-radioj. raios beta (fís.) beta-radioj. raios catódicos (el.) katodradioj. raios Roentgen (fís.) = raios X. raios X (fís.: radiação eletromagnética de comprimento de onda compreendido, aproximadamente, entre 10-8 e 10-11 cm; raios Roentgen) rentgenaj radioj, X-radioj, iks-radioj.

raios-de-júpiter s.m.pl. (bot.) = lágrima-de-napoleão (Pancratium maritimum).

raiva s.f. 1 kolero. 2 (med.: doença que afeta o sistema nervoso central, transmitida pela mordida de certos animais infectados, como cães, gatos, morcegos etc.) rabio: a hidrofobia é um dos principais sintomas da raiva hidrofobio estas unu el la ĉefaj simptomoj de rabio. 3 furiozo. ¨ explodir de raiva krevi de furiozo. ter raiva de antipatii.

raivar v. furiozi.

raivoso adj. furioza.

raiz s.f. 1 radiko. 2 (mat.; símb.: Ö) radiko. ¨ raiz de alcaçuz (bot.) gliciriza radiko. raiz quadrada (mat.) kvadrata radiko: a raiz quadrada de 9 é 3 la kvadrata (ou dua) radiko de 9 estas 3.

raiz-de-oiro s.f. (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

raiz-do-brasil s.f. (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

raiz-emética s.f. (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

raiz-forte s.f. (bot.: planta, da família das crucíferas, Armoracia rusticana) kreno.

raiz-preta s.f. (bot.) = ipecacuanha (Psycotria ipecacuanha).

rajá s.m. raĵao

rajabe s.m. (cron.: sétimo mês do calendário islâmico) “Raĵab”.

rajada s.f. ekventego.

ralar v. 1 raspi. 2 aflikti. ¨ ralar-se sin gratvundi.

ralé s.f. popolaĉo.

ralhar v. 1 riproĉi. 2 admoni.

ralo adj. 1 nedika. 2 maldensa. · s.m. 3 raspilo. 4 multetrua lado.

ramadã s.m. (cron.: o nono mês do calendário islâmico) Ramadano.

ramadan s.m. (cron.) = ramadã.

ramadão s.m. (cron.) = ramadã.

ramal s.m. branĉo.

Ramalah (geogr.: cid. da Palestina) Ramalaho.

ramalhete s.m. bukedo.

Ramallah (geogr.) = Ramalah.

Ramayana s.m. (lit.: um dos dois épicos da literatura sânscrita da Índia) Ramajano. Vd. Mahabharata, Bhagavad-Gita.

ramerrão s.m. rutino.

ramificar v. 1 disbranĉiĝi. 2 duigi. ¨ ramificar-se 1 disbranĉiĝi. 2 duiĝi.

ramo s.m. 1 branĉo. 2 (especialidade) fako. 3 bukedo. 4 (de família) linio. 5 (biol.) = filo. ¨ ramos (inic. por vezes maiúsc.) (rel.) = domingo de ramos.

rampa s.f. deklivo.

rancho s.m. 1 kunirantaro. 2 soldata manĝaĵo. 3 ripozejo. 4 karnaval-klubeto. 5 (anat.) muko. 6 = cabana.

rancor s.m. 1 malamego. 2 malpardono. 3 inciteco.

rançoso adj. 1 ranca. 2 antikvaĉa.

rand s.m. (econ.: moeda) rando. ¨ rand sul-africano (econ.: moeda da Namíbia e da África do Sul; = 100 cents, centavos) rando.

rangedeira s.f. (zool.: marreco da Europa, Ásia e África, Anas querquedula, da família dos anatídeos, de corpo acinzentado, pescoço marrom-claro e faixa supra-ocular longa e branca) marĉ-anaso, kerkedulo.

ranger v. grinci. ¨ ranger os dentes grinci per la dentoj. || ali haverá pranto e ranger de dentes (bíbl.) tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj.

rangido s.m. 1 grinco. 2 (duradouro ou repetido) grincado.

rangífer s.m. (zool.: designação comum aos mamíferos artiodátilos do gênero Rangifer, da família dos cervídeos, conhecidos vulgarmente como renas ou caribus) rangifero. Vd. rena, caribu.

Rangun (tb. Yangun) (geogr.: cid. de Mianmar e sua antiga cap.) Ranguno, Janguno. Vd. Pyinmana, Birmânia.

ranheta adj. grumblema.

ranho s.m. 1 (anat.) muko. 2 (anat.) = meleca.

ranhura s.f. kanaleto.

ranking [Ing] s.m. (sequência de classificação) ranglisto: ele é o primeiro no “ranking” mundial de tênis li estas la unua en la monda ranglisto de teniso.

ranzinza adj. grumblema.

rap [Ing.] s.m. (mús.) repo, rep-muziko.

rapadura s.f. briko el krud-sukero.

rapapé s.m. 1 pied-ŝova saluto. 2 flatado.

rapariga s.f. 1 (mulher jovem) junulino. 2 (amásia) konkubino, kromvirino.

raparigar v. (buscar mulheres para fazer sexo com elas) virinumi, virin-serĉi.

raparigota s.f. = rapariga (‘mulher jovem’).

rapaz s.m. 1 knabo. 2 junulo. 3 servisto.

rapé s.m. flartabako, snuftabako, naztabako. ¨ cheirar rapé enflari flartabakon, snufi flartabakon.

rapel s.m. (desp.) sporta malgrimpado.

rapelho s.m. (zool.) = lacrainha (‘designação comum’).

rapidez \ê\ s.f. rapideco. ¨ agir com rapidez hasti. com rapidez  rapide, haste.

rápido adj. 1 rapida. 2 nedaŭra. 3 (que dura um tempo muito pequeno) minuta, momenta. · s.m. 3 rapid-fluo. 4 ekspreso. ¨ andar rápido hasti. || rápido! ou vamos nos atrasar hastu! alie ni malfruos.

rapinar v. 1 rabi. 2 trud-preni.

raposa 1 s.f. 1 (zool.) vulpo. 2 (fig.) ruzulo. 3 (zool.) = gambá (‘designação comum’).

Raposa 2 (astr.: constelação do hemisfério norte; lat.: Vulpecula, Vulpeculae; abrev.: Vul) Vulpo.

raposa-do-ártico s.f. (zool.: raposa de pequenas dimensões existente no Hemisfério Norte, Alopex lagopus) arkta vulpo, izatiso.

raposa-polar s.f. (pl.: raposas-polares) (zool.) = raposa-do-ártico (Alopex lagopus).

rappen s.m.pl. (tb. cêntimo) (econ.: 1/100 de franco suíço, moeda de Liechtenstein e da Suíça) rapo, centimo.

rapsódia s.f. rapsodio.

raptar v. rabi.

Raquel (pren.fem.) Raĥel”.

raqueta s.f. (desp.) = raquete.

raquete s.f. 1 (desp.) rakedo. 2 (desp.) pilko-batilo, batilo.

raquítico adj. 1 spin-malsana. 2 malfortika. 3 (med.: atrofiado devido a causas patológicas) gracila.

rarear v. 1 maloftiĝi. 2 malmultiĝi.

rarefazer v. maldensigi.

raro adj. 1 malvulgara. 2 malofta. 3 maldensa. · adv. 4 malofte.

rasca s.f. (tb. arrasto, rascada) (rede de arrastar) reto, malgranda reto. Vd. enrascada.

rascada s.f. = rasca (‘rede’).

rascunhado adj. (que está em rascunho e ainda não foi passado a limpo) malneta.

rascunho s.m. 1 skizo. 2 malneto.

rasgar v. 1 ŝiri. 2 disŝiri.

rasgo s.m. 1 ago. 2 –aĵo: um rasgo de coragem kuraĝaĵo. ¨ rasgo de humorismo humuraĵo.

raso adj. 1 ebena. 2 malprofunda. 3 ter-nivela. 4 plena. 5 (mil.: que não tem graduação) senranga: soldado raso senranga soldato.

raspadeira s.f. skrapileto.

raspar v. 1 skrapi. 2 grati. 3 razi. ¨ raspar-se forŝoviĝi.

rasteira s.f. krurfalĉo.

rasteiro adj. 1 rampanta. 2 malalta.

rastejar v. 1 rampi. 2 humilaĉe konduti.

rastilho s.m. meĉo.

rasto s.m. = rastro.

rastro tb. (tb. rasto, pegada) (marca deixada pelo pé de pessoa ou de animal em seu caminho) paŝo-signo, spuro.

rata s.f. mallertaĵo.

ratão s.m. (pl.: ratões) strangulo.

ratear v. proporcie dividi.

ratificar v. konfirmi.

ratinho s.m. muso.

rato s.m. 1 (zool.) rato. 2 (zool.: camundongo) muso. 3 ŝtelisto. ¨ ratinho muso. rato de igreja (homem exageradamente devoto) bigoto. rato de sacristia (beato, carola) bigoto.

rato-almiscarado s.f. (pl.: ratos-almiscarados) 1 (zool.) = ondatra (‘designação comum’). 2 (zool.: roedor da família dos murídeos, Ondatra zibethicus) ondatro.

rato-almiscareiro s.m. (pl.: ratos-almiscareiros) (zool.) = toupeira-d’água (Galemys pyrenaicus).

rato-das-searas s.m. (pl.: ratos-das-searas) (zool.: denominação comum aos  que vivem no campo, como Microtus agrestis e Microtus arvalis) kampo-muso.

rato-de-bico-comprido s.m. (pl.: ratos-de-bico-comprido) (zool.) = toupeira-d’água (Galemys pyrenaicus).

rato-do-campo s.m. (pl.: ratos-do-campo) (zool.: denominação comum aos  que vivem no campo, como Microtus agrestis e Microtus arvalis) kampo-muso.

rato-do-mato s.m. (pl.: ratos-do-mato) (zool.: denominação comum aos  que vivem no campo, como Microtus agrestis e Microtus arvalis) kampo-muso.

ratoeira s.f. ratkaptilo.

ratonar v. = ratonear.

ratonear v. (praticar pequenos furtos no campo) marodi.

ratoneiro s.m. (indivíduo que pratica pequenos furtos no campo) marodisto.

rato-papialvo s.m. (pl.: ratos-papialvos) (zool.) = toupeira-d’água (Galemys pyrenaicus).

Rauma (geogr.: cid. da Finlândia) Raŭmo.

raumismo s.m. (E-o: ideologia surgida a partir do “Manifesto de Rauma” (1980), e que critica as metas do movimento esperantista tradicional e define o conjunto dos esperantistas como uma “minoridade linguística diaspórica autoescolhida”) raŭmismo.

raumista s.2g. (E-o: adepto do raumismo) raŭmisto.

rave [Ing.] s.f. (reunião dançante de jovens aficionados de “rock”, “rap” etc., geralmente de caráter semiclandestino e não isenta de espírito rebelde, que se instala em grandes espaços, não contando com sede fixa) tut-nokta danc-festo kun elektronika muziko, drogdanc-festo, rejvo*.

ravina s.f. krut-valeto.

razão s.f. (pl.: razões) 1 racio. 2 kialo. 3 praveco. 4 prudento. · s.m. 5 (com.: livro de escrituração mercantil que agrupa em contas os lançamentos do diário) ĉeflibro. ¨ à razão de po. em razão de (devido a) pro. não ter razão esti malprava, malpravi. ter razão esti prava, pravi: não tenho razão para queixas mi ne pravas pri plendo. || você está coberto de razão! vi estas tute prava!

razoável adj.2g. (pl.: razoáveis) 1 saĝa. 2 modera. 3 grava.

Rb (quím.) símb. de rubídio.

r/c abrev. de rés-do-chão.

rd símb. de: 1 rad. 2 radiano.

Re (quím.) símb. de rênio.

1 s.f. juĝatino, juĝotino.

2 s.f. ŝip-postaĵo.

3 s.m. (mús.: a segunda nota da escala maior diatônica natural) D, re.

(mit.) = Rá.

reabilitação s.f. (pl.: reabilitações) 1 rehonorigo. 2 rerajtigo. 3 rekreditigo. 4 reestimigo. 5 (jur.: restituição dos direitos, da capacidade e da situação perdidos) rehabilito, rehabilitado. 6 (med.: recuperação da forma ou função normais, após doença ou lesão) rehabilito, rehabilitado: reabilitação de cegos após terem-se tornados cegos rehabilitado de blinduloj post blindiĝo. 7 (restituição da capacidade de trabalho) rekapabligo. 8 (restituição das boas condições de alguém ou de algo) rebonstatigo. 9 (restituição do cargo de alguém) rerangigo, reinstalo. 10 (pol.) rehabilito.

reabilitar v. 1 rehonorigi. 2 rerajtigi. 3 rekreditigi. 4 reestimigi. 5 (jur.: restituir os direitos, a capacidade e a situação perdidos a) rehabiliti. 6 (med.: fazer recuperar a forma ou função normais, após doença ou lesão) rehabiliti. 7 (restituir a capacidade de trabalho) rekapabligi. 8 (restituir as boas condições de alguém ou de algo) rebonstatigi. 9 (restituir o cargo de alguém) rerangigi, reinstali. 10 (pol.) rehabiliti.

reação s.f. (pl.: reações) 1 reago. 2 reakcio. ¨ reação alcalina (quím.) alkala reakcio.

readquirir v. reakiri.

reagir v. 1 reagi. 2 kontraŭagi. 3 reakcii.

reagrupamento s.m. regrupigo. ¨ reagrupamento e reengenharia de parcelas (agric., fin.) = “flurbereinigung”.

Reais s.m.pl. (mat.: o conjunto dos números reais) Re.

real 1 adj.2g. (pl.: reais) reĝa.

real 2 s.m. (pl.: reais) 1 (hist.: antiga unidade monetária espanhola, equivalente a um quarto da peseta) real. 2 (hist.: antiga unidade monetária de Portugal e do Brasil) realo. 3 (hist.: antiga moeda de Portugal até 1911,  e do Brasil até 1942; as moedas eram frações de mil réis) realo, rejso.  3 (econ.: unidade do sistema monetário brasileiro, em vigor de 1994, símb. R$; = 100 centavoj) realo.

real 3 adj.2g. (pl.: reais) 1 (existente) reala. 2 efektiva.

realçar v. 1 plivalorigi. 2 reliefigi.

realejar v. 1 (tocar realejo) gurdi. 2 (fig.: repetir incessantemente a mesma coisa) gurdi. || realejar a mesma coisa (dito) gurdi la saman arion.

realejo \ê\ s.m. (mús.) gurdo. ¨ tocar com realejo gurdi: o miserável tocava uma melancólica ária com o realejo la mizerulo gurdis melankolian arion.

realidade s.f. 1 realo. 2 realeco. 3 realaĵo. ¨ na realidade 1 reale. 2 efektive. 3 ja.

realista adj.2g. 1 realisma. 2 rojalisma. · s.2g. 3 realisto. 4 rojalisto. ||| ser mais realista que o rei (dito: ‘esti pli rojalisma, ol la reĝo’) esti pli papa ol la papo.

reality show [Ing.] s.m. dum-okaza TV-programaĉo.

realização s.f. (pl.: realizações) farado.

realizar v. 1 fari. 2 efektivigi. 3 plenumi. 4 realigi. 5 okazigi. ¨ realizar-se 1 fariĝi. 2 efektiviĝi. 3 okazi.

realmente adv. 1 reale. 2 efektive. 3 ja.

reapresentação s.f. (pl.: reapresentações) remontro.

reatado adj. 1 religita. 2 restarigita. 3 (que voltou a formar um casal) repariĝinta: Pedro e sua namorada estão reatados Petro kaj lia koramikino estas repariĝintaj.

reatar v. 1 religi. 2 (fig.) daŭrigi. 3 restarigi. 4 (voltar a formar um casal) repariĝi: Pedro e sua namorada reataram Petro kaj lia koramikino repariĝis. Pedro reatou com sua namorada Petro repariĝis al sia koramikino.

reaver v. 1 rehavi. 2 reakiri: o rei reouve o trono la reĝo reakiris sian tronon.

reavivar v. 1 plivigligi. 2 rememorigi. 3 stimuli.

rebaixamento s.m. degradiĝo.

rebaixar v. 1 malaltigi, malplialtigi. 2 humiligi. 3 (fig.) senkreditigi, malŝatigi. 4 degradigi. ¨ rebaixar-se 1 malŝatindiĝi. 2 humiliĝi. 3 degradiĝi.

rebaixe s.m. = rebaixo (‘entalhe’).

rebaixo s.m. (entalhe feito em peça para receber outra peça) mortezo. Vd. mortagem.

rebanho 1 s.m. 1 grego. 2 bando. 3 (de carneiros) ŝafaro. 4 paŝtataro.

rebanho 2 s.m. (zool.) = peneireiro (Falco tinnunculus).

rebate s.m. alarmo.

rebater v. 1 repuŝi. 2 bat-kurbigi. 3 repeli.

Rebeca (pren.fem.) Rebeka”.

rebelar v. ribeligi. ¨ rebelar-se ribeli, ekribeli. || rebelar-se com todas as forças kalcitri (fig.).

rebelde adj.2g. 1 ribelema. 2 obstina.

rebenque s.m. rajd-vipo.

rebentar v. 1 eksplodi. 2 krevi. 3 rompi. 4 rompigi. 5 burĝoni. 6 rompiĝi.

rebento s.m. 1 burĝono. 2 ido.

rebite s.m. (pequeno cilindro de metal para ligar peças metálicas) nito.

rebocador \ô\ s.m. (mar.) tren-ŝipo.

rebocar v. posttreni.

rebolo \ô\ s.m. turn-akrigilo.

reboot [Ing.] s.m. (inf.: reiniciação, reinicialização de um computador) reŝargo. ¨ dar “reboot(inf.: dar partida em um computador) reŝargi.

reboque s.m. 1 posttreno. 2 tren-kablo. 3 trenata vagono. 4 remorko, postveturilo, tren-veturilo.

rebotalho s.m. 1 forĵetindaĵo. 2 elĵetaĵo. 3 forĵetaĵo.

rebuçado s.m. (cul.) sukeraĵo.

rebuço s.m. 1 kapuĉo. 2 tromp-kaŝo. 3 (vest.: parte da capa que esconde o rosto) masko. ¨ sem rebuço (sem máscara) senmaske.

rebuliço s.m. 1 konfuzego. 2 tumulto.

rebuscar v. rafini.

rec. abrev. de 1 receita. 2 recebido.

recado s.m. 1 sciigo. 2 komisio.

recair v. 1 refali. 2 rekomenci. 3 fali. 4 remalsaniĝi.

recalcar v. 1 repremi. 2 premadi. 3 subpremi.

recalcificar v. 1 rekalkigi. 2 rekalciigi.

recalcitração s.f. (pl.: recalcitrações) kalcitro. ¨ inclinado à recalcitração kalcitrema.

recalcitrar v. 1 (bater com as patas traseiras, apoiando-se nas dianteiras) kalcitri. 2 obstine kontraŭstari. 3 malobei.

recalcular v. rekalkuli.

recamar v. brodi.

recâmara s.f. alkovo.

recambiar v. resendi.

recanto s.m. 1 anguleto. 2 kaŝ-angulo.

recapear v. 1 (tb. repavimentar) (restaurar (revestimento asfáltico de) rua, estrada etc.) repavimi, reasfalti. 2 (tb. recauchutar) (reconstituir banda de rodagem desgastada [de pneu]) rekaŭĉuki.

recapitular v. 1 resume ripeti. 2 resumi.

recapturar v. rekapti.

recatado adj. 1 izola. 2 modesta. 3 diskreta.

recatar v. 1 gardi. ¨ recatar-se modeste vivi.

recato s.m. 1 singardo. 2 modesteco. 3 sekreto. 4 kaŝ-angulo.

recauchutado adj. (diz-se de pneu) rekaŭĉukita.

recauchutar v. (reconstituir banda de rodagem desgastada de [pneu]) rekaŭĉuki.

recear v. timi.

recebedoria s.f. kolektejo.

receber v. 1 ricevi. 2 akcepti. 3 (adquirir pelo trabalho) perlabori, lukri: ele recebe três mil reais por mês li perlaboras tri mil realojn en monato. quanto você recebe? kiom vi lukras?

recebido adj. (abrev.: rec., rec.o) ricevita.

recebimento s.m. (recepção, colação) ricevo, ricevado.

receita s.f. (abrev.: rec.) 1 enspezo. 2 recepto. ¨ receita bruta malneta enspezo. receita líquida neta enspezo.

receitar v. 1 priskribi. 2 konsili.

receituário s.m. = farmacopeia.

recém adv. ĵus.

recém-chegado s.m. (pl.: recém-chegados) ĵus-veninto.

recém-formado adj. (pl.: recém-formados) 1 ĵus-diplomiĝinta. 2 (joc.) nove-bakita.

recenseamento s.m. popol-nombrado.

recensear v. kalkuli.

recente adj.2g. antaŭnelonga, freŝa, freŝ-data, nova, ĵusa. ¨ recentíssimo novega.

receoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 timema, senkuraĝa, nekuraĝa: ela disse, um pouco receosa ŝi diris iom nekuraĝe.

recepção s.f. (pl.: recepções) 1 (recebimento, colação) ricevo, ricevado. 2 (em um estabelecimento, setor encarregado de receber os clientes, receber e distribuir a correspondência, dar informações etc.) akceptejo: recepção de um hotel, de um congresso akceptejo de hotelo, de kongreso.

receptáculo s.m. enhavujo.

receptador s.m. kaŝisto, ricelanto, ricelisto.

receptar v. ŝtel-kaŝi, riceli.

receptor \ô\ s.m. 1 ricevanto, ricevinto. 2 (técn.) ricevilo, ricevaparato. 3 (de telefone) aŭskultilo. 4 radiofono. ¨ receptor de GPS birilo.

recessão s.f. (pl.: recessões) (econ.) recesio.

recessivo adj. (gen.) ceda, recesiva: gene recessivo ceda (ou recesiva) geno.

recesso s.m. 1 kaŝ-angulo. 2 (interrupção dos trabalhos) paŭzo, paŭzado. ¨ recesso epitimpânico (anat.) atiko. recesso escolar lerneja paŭzado.

rechaçar v. 1 forpuŝi. 2 forpeli.

rechear v. 1 plenigi. 2 farĉi. 3 (cul.: com toucinho) lardi: rechear um pernil com toucinho lardi femuron.

recheio s.m. (cul.) farĉo.

rechiar v. (falando-se de cigarra) ĉirpi.

recibo s.m. (documento que comprova um pagamento) kvit-atesto, ricev-atesto, pag-atesto, kvitanco.

reciclagem s.f. reutiligado. ¨ curso de reciclagem aktualiga kurso.

reciclar v. 1 reutiligi. 2 reprofiti.

recife 1 s.m. rifo.

Recife 2 (geogr.: cid. do Brasil, cap. do Estado de Pernambuco) Resifo, Recifo. Vd. recifense.

recifense adj.2g. 1 (relativo à cid. de Recife PE ou aos seus naturais ou habitantes) resifa. · s.2g. 2 (natural ou habitante da cid. de Recife PE) resifano.

recinto s.m. 1 fermita ejo. 2 enfermaĵo.

recipiendário s.m. akceptato.

recipiente s.m. 1 ujo. 2 vazo.

recíproco adj. 1 reciproka. 2 (gram.) reciproka: verbo recíproco reciproka verbo.

récita s.f. spektaklo.

recital s.m. (pl.: recitais) 1 koncerto. 2 deklam-festo. 3 (mús.) recitalo.

recitar v. 1 laŭte legi. 2 deklami.

reclamar v. 1 plendi. 2 plend-protesti. 3 postuli. 4 insiste peti.

reclamo s.m. 1 reklamo. 2 reklamilo.

reclinar v. 1 klini. 2 apogi.

reclusão s.f. (pl.: reclusões) karcero. ¨ pena de reclusão (punição durante um ou vários dias em cárcere) karcer-puno.

recluso adj. 1 enfermita. 2 malliberigito.

rec.o abrev. de recebido.

recobrar v. 1 reakiri. 2 rericevi.

recolher v. kolekti.

recolhido adj. kunmetita: com as asas recolhidas, o pássaro estava pousado na árvore kun kunmetitaj flugiloj la birdo staris sur la arbo.

recolhimento s.m. 1 kolekto. 2 kolektejo. 3 infanejo. 4 solerestado. 5 enpensiĝo.

recomendar v. rekomendi.

recompensa s.f. 1 (prêmio por serviços, por bom procedimento) rekompenco. 2 (de concurso) premio. 3 (compensação) kompenso. 4 dank-mono. 5 (castigo) puno, rekompenco, premio. ¨ em recompensa (tb. em recompensa de) 1 rekompence. 2 kompense. 3 kiel premio.

recompensar v. (remunerar, premiar) rekompenci: devo recompensá-lo pelos bons serviços que me prestou mi devas rekompenci vin por la bonaj servoj, kiujn vi faris al mi.

reconciliar v. 1 reamikigi. 2 repacigi. ¨ reconciliar-se 1 reamikiĝi. 2 repaciĝi.

reconciliativo adj. repaciga.

reconciliatório adj. repaciga.

recôndito adj. 1 kaŝita. 2 izolita. 3 malproksima. 4 nekonata, sekreta. · s.m. 5 anguleto, loketo. 6 interno, profundo: guardou aquela dor no mais recôndito do seu coração li kaŝis tiun doloron en la plejprofundo de sia koro.

reconfortar v. 1 revigligi. 2 rekuraĝigi.

reconhecer v. 1 rekoni. 2 agnoski. 3 konstati. 4 danki. 5 koncedi: reconheço que minha atitude pode parecer estranha, mas...mi koncedas, ke mia sinteno povas ŝajni stranga, sed... || temos de reconhecer que... oni devas koncedi, ke...

reconhecido adj. 1 dankema. 2 danka.

reconhecimento s.m. rekono. ¨ reconhecimento de dívida ŝuld-atesto.

recontar v. rekalkuli.

recordação s.f. (pl.: recordações) 1 (ação de recordar) rememoro. 2 (memória) memoro. 3 (ato de recordar) lembrança. 4 (aquilo que serve como testemunho de um fato passado) memoraĵo: o nariz achatado é uma recordação dos seus tempos de boxeador lia platigita nazo estas memoraĵo el lia boksista tempo. 5 (aquilo que faz recordar de algo) memorigaĵo, memor-signo. ¨ digno de recordação adj. (que merece ser conservado na lembrança) memorinda.

recordar v. 1 memori: recordar os bons momentos memori la bonajn momentojn. 2 rememori. 3 rememorigi. ¨ fazer recordar rememorigi. recordar-se memori: recordou-se de haver visto Maria li memoris, ke li vidis Marian.

recorde s.m. rekordo. ¨ recorde olímpico olimpika rekordo.

recorrente adj.2g. (med.) rekuranta: febre recorrente rekuranta febro.

recorrer v. 1 sin turni al. 2 uzi. 3 elvoki. 4 rearanĝi.

recortar v. 1 laŭdesegne tranĉi. 2 intermiksi. ¨ recortar e colar (inf.: ação de selecionar uma parte de um documento, removê-la para a memória e depois inseri-la em outra parte ou em outro documento) transpoŝigi.

recorte s.m. eltranĉaĵo.

recostar v. 1 klini. 2 apogi.

recoveiro s.m. mul-kondukisto.

recrear v. amuzi.

recreativo adj. (tb. divertido) amuza, amuzanta.

recreio s.m. 1 amuzaĵo. 2 (local) amuzejo. 3 (período para se recrear, como, especialmente nas escolas, o intervalo livre entre as aulas) lud-tempo. 4 (tb. divertimento, distração) amuzo, amuzado.

recriminar v. 1 reriproĉi. 2 reakuzi.

recrudescer v. pliintensiĝi.

recruta s.m. rekruto.

recrutar v. 1 rekrutigi. 2 varbi.

récua s.f. 1 vico da ŝarĝobestoj. 2 bando.

recuar v. 1 invers-iri. 2 iri posten. 3 malprogresi. 4 malantaŭeniri. 5 (dar alguns passos para trás, sem se voltar) retropaŝi.

recuo s.m. (passo para trás) retropaŝo.

recuperar v. reakiri.

recurso s.m. 1 (invocação de auxílio) helpo-peto. 2 (meio empregado para vencer dificuldade ou embaraço) rimedo: naquele instante seu único recurso era fugir en tiu momento lia sola rimedo estis fuĝi. 3 alvoko. 4 (inf.) risurco. 5 (algo que serve para ajudar) helpilo. 6 sav-rimedo: seu último recurso era pedir dinheiro ao pai lia lasta sav-rimedo estis peti de la patro monon. 7 ŝirmo. 8 rifuĝejo. 9 (jur.) apelacio. ¨ destituído de recursos sen iaj viv-rimedoj. recursos 1 natur-dotoj. 2 kapabloj. 3 viv-rimedoj. 4 mon-rimedoj. sem recursos senmona. recursos financeiros mon-rimedoj. || já nenhum recurso é possível! jam nenia helpo estas ebla!

recurvado adj. (em forma de gancho) hoka, hok-forma.

recusa s.f. rifuzo, malakcepto: recusa de um convite malakcepto de invito.

recusar v. 1 malakcepti. 2 rifuzi.

redação s.f. (pl.: redações) 1 redaktado. 2 redaktaĵo. 3 redakcio. 4 redaktejo.

redator \ô\ s.m. 1 redaktanto. 2 redaktisto. 3 redaktoro.

rede 1 \ê\ s.f. 1 reto. 2 (de dormir) hamako, pend-lito. ¨ rede de cabelo har-reto. Rede de Delegados (E-o: o conjunto dos delegados da UEA) Delegita Reto.

Rede 2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Reticulum, Reticuli; abrev.: Ret) Reteto.

rédea s.f. 1 brido. 2 regado.

redeador s.m. (turfe) = jóquei.

redenção s.f. (pl.: redenções) elaĉeto.

redentor s.m. elaĉetinto.

redigir v. redakti.

redil s.m. (pl.: redis) (rebanho) grego.

redingote s.m. (vest.) = sobrecasaca.

redizer v. (dizer ou falar novamente) rediri, reparoli.

redobrar v. 1 reduobligi. 2 pliintensigi.

redoma s.f. kloŝo.

redondeza \ê\ s.f. 1 ĉirkaŭaĵo. 2 rondeco.

redondo adj. ronda.

redor s.m. ĉirkaŭaĵo. ¨ em redor de ĉirkaŭ.

redundância s.f. 1 vort-superflueco. 2 malkoncizeco. 3 (ret.) pleonasmo. 4 redundo, redundanco.

redundante adj.2g. 1 superflua, vorte-superflua. 2 malkonciza. 3 pleonasma. 4 redunda.

redundar v. 1 (ser excessivo, superabundar) superabundi. 2 (ter como resultado) rezulti. ¨ redundar em rezultigi, alkonduki al.

reduto s.m. reduto.

reduzir v. 1 redukti. 2 ŝanĝi. 3 atenui.

reembolsar v. pagi.

reembolso \ô\ s.m. remburso. ¨ reembolso postal poŝta liver-pago.

reencarnação s.f. (pl.: reencarnações) reenkarniĝo.

reencarnar v. reenkarniĝi. ¨ reencarnar-se reenkarniĝi.

reengenharia s.f. restrukturigo. ¨ reagrupamento e reengenharia de parcelas (agric., fin.) = “flurbereinigung”.

reenviar v. resendi.

reenvio s.m. (ação de reenviar) resendo.

ref. abrev. 1 referência. 2 reformado.

refazer v. 1 refari. 2 revigligi. 3 provizi. 4 (fazer emendas ou correções em, refundir) refandi: decidiu-se refazer o dicionário oni decidis refandi la vortaron.

refeição s.f. (pl.: refeições) manĝo. ¨ refeição ligeira (colação) manĝeto.

refeitório s.m. manĝejo, manĝo-salono, manĝo-ĉambro.

refém s.2g. (pl.: reféns) garantiulo, ostaĝo.

referência s.f. (abrev.: ref.) 1 referenco. 2 rilato. 3 mencio. ¨ em referência a koncerne -n, rilate al, rilate -n. referências marginais marĝenaĵoj.

referendar v. alsubskribi.

referente adj.2g. rilata.

referir v. (contar, narrar, falar de) priparoli: referir algo a alguém priparoli ion kun iu. ela referiu o problema ao marido ŝi priparolis la problemon kun la edzo. ¨ referir-se 1 rilati. 2 mencii.

refinado adj. fajna.

refinar v. rafini.

refletido adj. kalkulema.

refletir v. 1 reflekti. 2 pripensi. 3 (enviar de volta) resendi. ¨ refletir-se 1 reflektiĝi. 2 refali. 3 reagi.

reflexão \cs\ s.f. (pl.: reflexões) pripensado.

reflexivo \cs\ adj. 1 reflekta, resenda. 2 (gram.) refleksiva: verbo reflexivo refleksiva verbo. · s.m. 3 (gram.) refleksivo.

reflexo \cs\ adj. 1 (que resulta de reflexão) reflekta, reflektita, reflektata: imagem reflexa reflektata bildo. luz reflexa reflekta lumo. 2 nerekta. 3 (gram.) refleksiva. 4 (diz-se de reação involuntária, sensorial ou motora, a um estímulo exterior) refleksa: gesto reflexo refleksa gesto. contração reflexa refleksa kuntiriĝo. · s.m. 5 rebrilo, speguliĝo: reflexos na água rebriloj en la akvo. 6 (fís.) reflekto. 7 nerekta influo. 8 (fig.) pala kopio. 9 (no cabelo) hela tinkturo: fazer reflexos no cabelo tinkturi siajn harojn helaj.

refluir v. 1 reflui. 2 kontraŭflui. 3 (fig.) reveni, amase reveni. 4 veni, amase veni. 5 alsvarmi.

refluxo \cs\ s.m. (mar.: tempo da maré durante o qual o mar se afasta da praia) malfluso, forfluo, refluo: o fluxo e o refluxo do mar la fluso kaj malfluso de la maro. Vd. fluxo (‘tempo da maré’).

refogado s.m. 1 (cul.) spicita saŭco. 2 (cul.) raguo.

refogar v. 1 (cul.) friti kun spicaĵoj. 2 (cul.) kuiri en spicita saŭco. 3 (cul.) stufi.

reforçar v. 1 plifortigi. 2 helpi.

reforma s.f. 1 reformo. 2 reformacio. 3 emeritiĝo. ¨ reforma agrária agrara reformo.

Reforma s.f. (rel.) Reformacio.

reformado adj. (abrev.: ref.) emerita.

reformar v. 1 reformi. 2 emeritiĝi.

refrão s.m. (pl.: refrões) refreno, rekantaĵo.

refrear v. 1 bridi. 2 bremsi.

refrescar v. refreŝigi. ¨ refrescar-se refreŝiĝi. || refrescar a mente aerumi sian cerbon.

refresco s.m. 1 refreŝigaĵo. 2 (cul.: bebida refrigerante ácida) limonado.

refri s.m. (cul., infrm.) red. de refrigerante (‘bebida não alcoólica’).

refrigerado adj. fridigita: carne refrigerada fridigita viando.

refrigerador \ô\ s.m. 1 (aparelho que produz frio, em especial, a geladeira) fridujo, glaci-ŝranko. 2 malvarmigilo.

refrigerante s.m. (cul.: bebida não alcoólica, geralmente com gás) gas-trinkaĵo, limonado, kolao, refreŝigaĵo.

refrigerar v. 1 malplivarmigi. 2 fridigi.

refugar v. 1 forĵeti. 2 rifuzi.

refugiado s.m. (aquele que fugiu para outro país) transfuĝinto.

refugiar-se v. rifuĝi.

refúgio s.m. 1 rifuĝo. 2 (lugar onde alguém se refugia) rifuĝejo. 3 (fig.) haveno.

refugo s.m. elĵetaĵo, forĵetaĵo, forĵetindaĵo.

refundir v. (fazer emendas ou correções em, refazer) refandi, reverki: decidiu-se refundir o dicionário oni decidis refandi la vortaron.

refutar v. 1 refuti. 2 malkonfirmi. 3 kontesti.

reg. abrev. de regimento.

rega-bofe s.m. (pl.: rega-bofes) festenego.

regaço s.m. 1 sino. 2 (vest.) intergenuaĵo.

regador \ô\ s.m. akvumilo.

regalar v. 1 regali. 2 plezurigi.