d, D s.m. 1 (quarta
letra do alfabeto português) d,
D. · abrev. 2 d. dia, dias. 3
D. direito. 4 (rel.)
dom.
· símb. 5 d deci-. 6 d, D domingo. 7 D dezembro. 8 D (quím.) deutério. 9
D (fís.) deuterônio. 10
d (cron.) dia. 11 D (bíbl.) Deuteronômio.
· sigl. 12 D, D. (E-o) “Delegito”.
da 1 contr.
(de
+ a) 1 de la: o
teto da casa la tegmento de la domo. as roupas das crianças la vestoj de la infanoj. 2 super: o domínio da população la superrego super la popolo.
da 2 (mat.) símb. de deca-.
Daca (geogr.: cid. e cap. de
Bangladesh) Dako.
Dacar (geogr.: cid. e cap. do Senegal) Dakaro.
Dacca (geogr.) = Daca.
dachshund \dacsrunt\ [Al.] s.m. (pl.: “dachshunde”)
(inic.maiúsc., em alemão) (zool.: raça de cães de patas curtas, corpo oblongo,
orelhas pendentes e pelo curto) mel-hundo, vertago.
Dácia (hist.: antigo país da Europa, correspondente à atual Romênia) Dacujo.
dácico s.m. = dácio
(‘natural ou habitante’).
dácio s.m. (natural ou habitante da Dácia) daco.
daco s.m. = dácio (‘natural ou habitante’).
Dacota do Norte (geogr.:
um dos Estados dos EUA) Nord-Dakoto.
Dacota do Sul (geogr.: um dos Estados dos
EUA) Sud-Dakoto.
dacriadenite s.f. (med.:
inflamação da glândula lacrimal) dakrioadenito.
dacriocistite s.f. (med.:
inflamação do saco lacrimal) dakriocistito.
dacriocisto s.m. (anat.: saco
lacrimal) dakriocisto.
dact... Vd. tb. dat...
dactílico adj. (vrs.) = dátilo.
dáctilo adj.s.m. (vrs.) = dátilo.
dadaísmo s.m. (movimento
artístico e literário, aparecido na França em 1916) dadaismo.
dadaísta s.2g. (partidário
do dadaísmo) dadaisto.
dádiva s.f. donaco.
dadivoso adj. donacema, malavara.
dado 1 adj. 1 (gratuito) senpaga. 2 (propenso) ema. 3 iu: em dado momento en iu momento. · s.m. 4 (mat.) donaĵo. 5 konaĵo,
konataĵo. 6 (base) bazo,
elemento. 7 (inf.: informação tratada por computador) dateno,
datumo. || dada a abundância de peixe no rio ĉar la rivero
abundis je fiŝoj. dada nossa posição social pro nia socia pozicio. dado o meu interesse crescente ĉe mia
kreskanta interesiĝo. dado o seu prestígio dank’ al lia influo. provar com dados positivos pruvi per pozitivaj elementoj.dado que ĉar: dado que todos foram embora,
vou apagar a luz ĉar ĉiuj foriris mi malŝaltos
la lumon.
dado 2 s.m. 1 (de jogar) ĵet-kubo, lud-kubo, kubo. 2 (qualquer objeto que se lança ou sorteia para
decidir o prosseguimento de um jogo) loto.
dafne 1 s.f.
(bot.: designação comum aos arbustos do gênero Daphne, da família das timeláceas) dafno.
Dafne 2 (mit.: na mitologia
grega, ninfa amada por Apolo e transformada em loureiro) Dafno, “Dafna”.
dáfnia s.f. (zool.: designação comum aos crustáceos
do gênero Daphnia, branquiópodes de água doce, típico da família dos
dafnídeos, conhecidos vulgarmente por pulga-d’água) dafnio.
Dáfnis 1 (pren.masc.) Dafniso.
Dáfnis 2 (mit.: na mitologia
grega, pastor siciliano a quem se atribui a invenção da poesia bucólica) Dafniso.
Dagoberto (pren.masc.) Dagoberto.
daguerreotipia s.f. (processo de
fotografar sobre placa de prata, primeira forma de fotografia) dagerotipio.
daguerreótipo s.m. (imagem obtida
por daguerreotipia) dagerotipo.
Daguestão (geogr.: república
da Federação Russa; cap.: Makhachkala) Dagestano.
daí contr. (de + aí) 1 de tie: saia já daí! tuj for de tie!. 2 el tie. 3 de tio. 5 el tio: daí se conclui que... el tio oni konkludas, ke... 6 post
tio. 7 de tiam: sua mãe morreu
no mês passado, daí pra cá ele
nunca mais foi o mesmo lia patrino
mortis la pasintan monaton, de tiam li ne plu estas la sama homo. 8 do. 9 sekve. ¨ daí em diante de tiam: daí em diante você nunca mais parou de cantar? ĉu de tiam vi
neniam ĉesis kanti? e daí? kaj do?
daimão s.m. (pl.: daimões) (zool.: mamífero hiracoide da família dos procaviídeos, Procavia
capensis) prokavio.
daimio s.m. = daimiô.
daimió s.m. = daimiô.
daimiô s.m. (senhor feudal japonês) daimio.
Dairen (geogr.: cid. da China, atual Dalian) Dajreno.
Dakar (geogr.) = Dacar.
Dakota (geogr.) = Dacota.
Dakota do Norte (geogr.)
= Dacota do Norte.
Dakota do Sul (geogr.) = Dacota do Sul.
dalai-lama s.m. (pl.: dalai-lamas) (rel.:
o chefe supremo do lamaísmo) dalai-lamao,
ĉeflamao.
dalasi s.m. (econ.: moeda da Gâmbia; = 100 butut) dalaso.
dalbérgia s.f. (bot.: designação comum às
plantas do gênero Dalbergia, da família das leguminosas, que inclui as
várias espécies de jacarandás) dalbergio.
dalet
[Hebr.] s.m. (quarta letra do
alfabeto hebraico) “dalet”.
dália s.f. (bot.: designação comum às plantas do
gênero Dahlia, da família das compostas) dalio, georgino (arc.).
Dalian (geogr.: cid. da China) Daliano. Vd.
Dairen.
Dalila 1 (pren.fem.)
“Delila”.
Dalila 2 (bíbl.: cortesã que
entregou Sansão aos filisteus) “Delila”.
Dalmácia (geogr.: região da Croácia, na
costa do Adriático) Dalmatio,
Dalmatujo.
dalmaciano adj.s.m. = dálmata.
dálmata s.2g. 1 (natural
ou habitante da Dalmácia) dalmato.
· adj. 2 (relativo à Dalmácia ou aos
seus naturais ou habitantes) dalmata.
dalmatense adj.s.2g. = dálmata.
dalmática s.f. (catol.:
paramento que os diáconos e os subdiáconos trazem por cima da alva) dalmatiko.
dalmatino adj.s.m. = dálmata.
dálmato
adj.s.m. = dálmata.
daltônico adj. 1 daltona. 2 kolorblinda.
Dalton (John) (físico e químico britânico, 1766–1844) Johano Daltono.
daltonismo s.m. (med.:
anomalia na visão das cores, especialmente na confusão entre o verde e o
vermelho) daltonismo.
dam (metr.) símb. de decâmetro.
dama s.f. 1 sinjorino. 2 damo. 3 reĝino. 4 (amásia) konkubino,
kromvirino. 5 (lud.: no xadrez e no baralho) damo, reĝino: dama de ouros karoa damo. ¨ dama de companhia (criada mais velha
responsável pelas filhas de uma família espanhola ou portuguesa) duenjo. dama de honor = dama de honra. dama de honra (mulher
nobre que prestava serviços às pessoas reais) honordamo. damas (lud.) = jogo de damas. damas chinesas (lud.:
jogo de tabuleiro originado em 1892, na Alemanha, com o nome Stern-Halma [halma
estrelado]) stelhalmo. Obs.:
no Brasil, também é denominado, erroneamente, de xadrez chinês. damas francesas (lud.)
=
jogo de damas francês. damas inglesas (lud.) = jogo de damas inglês. tabuleiro de damas (lud.) damtabulo.
dama-nua s.f. (pl.: damas-nuas) (bot.: planta da família das colquicáceas, Colchicum
autumnale) kolĉiko, aŭtuna kolĉiko.
damão s.m. (pl.: damões) (zool.) = daimão.
dâmara s.f. (tb. ágatis) (bot.: árvore da
família das araucariáceas, Agathis dammara) damaro.
damasceno adj. 1 (relativo
a Damasco ou aos seus naturais ou habitantes) damaska. · s.m. 2 (natural
ou habitante de Damasko) damaskano.
damasco 1 s.m. 1 (têxt.: tecido de
seda ou lã bordado em relevo, com fios da mesma cor) damasko. 2 (bot.: fruto do
damasqueiro) abrikoto.
Damasco 2 (geogr.:
cid. e cap. da Síria) Damasko.
damasqueiro s.m. (bot.: árvore da família das rosáceas, Prunus
armeniaca) abrikotujo, abrikotarbo, Armenia prunuso.
damasquinação s.f. (pl.: damasquinações) = damasquinagem.
damasquinado adj. =
adamasquinado.
damasquinagem s.f. (pl.: damasquinagens) (ação de damasquinar) damaskenado.
damasquinar v. (tb. tauxiar) (incrustar desenhos de ouro, prata ou cobre em
peça de metal menos brilhante) damaskeni.
damasquinaria s.f. (arte ou processo para damasquinar) damaskenado.
damasquino adj.s.m. = damasceno.
Damião (pren.masc.) Damiano.
Dâmocles 1 (pren.masc.) Damoklo.
Dâmocles 2 (serviçal
de Dionísio o Antigo, séc. 4º a.C.) Damoklo. ¨ espada
de Dâmocles (símbolo de risco
iminente) glavo de Damoklo.
danação s.f. (pl.: danações) 1 hidrofobio. 2 rabio. 3 furiozeco. 4 kondamno je infero, damno.
danado adj. 1 (p.f.)
rabia: danado de
raiva rabia de kolero. · s.m. 2 damnito.
Dânae (mit.: na mitologia grega,
amante de Zeus e mãe de Perseu) “Danae”.
Danaides (mit.: nome das 50
filhas de Dânaos) Danaidinoj. ¨ tonel das Danaides (fig.:
esforço inútil) barelego de la Danaidinoj.
Dânaos (mit.: rei lendário de Argos, pai das Danaides)
Danao.
danar v. 1 rabiigi. 2 furiozigi. 3 incitegi, turmenti. 4 damni. ¨ danar-se 1 rabiiĝi. 2 furioziĝi.
dan
bau [Vt.: đàn bầu] s.m. (mús.: instrumento tradicional vietnamita, composto de um recipiente
em forma de globo, uma corda de metal e um bastão curvo de bambu que se usa
para mudar o tom) danbaŭo*.
đàn bầu [Vt.] s.m.
(mús.) =
“dan bau”.
dança s.f. 1 danco. 2 dancado. 3 balo. ¨ dança do ventre ventro-danco. dança
havaiana (dnç.: hula, hula-hula) havaja danco. || concederia-me o prazer desta dança? ĉu vi konsentus danci kun mi?
dança-de-santo-antônio s.f. (pl.: danças-de-santo-antônio) (neur., infrm.) = coreia de Sydenham.
dança-de-são-guido s.f. (pl.: danças-de-são-guido) (neur., infrm.) = coreia de Sydenham.
dança-de-são-vito s.f. (pl.: danças-de-são-vito) (neur., infrm.) = coreia de Sydenham.
dançar v. 1 danci. 2 bali. ¨ dançar de alegria danci de ĝojo.
dançar tango tangi, danci tangon. fazer
dançar dancigi. || o barquinho dança
sobre as ondas dancas la
ŝipeto sur la ondoj.
dançarina s.f. dancistino.
dançarino s.m. dancisto.
dançatriz s.f. dancistino.
danceteria s.f. dancejo, diskoteko.
dancing
[Ing.] s.m. (tb. salão
de
dança) (estabelecimento onde se dança) dancejo.
dandá-africano s.m. (bot.: erva do
gênero Cyperus) cipero.
dândi s.m. (homem que se traja com apuro exagerado) dando. ¨ dar uma de dândi dandi, dandumi. proceder como dândi dandi.
dandismo s.m. 1 (qualidade
ou característica de dândi) dandeco.
2 (zelo sistemático em se vestir conforme a moda) dandismo.
danês s.m. =
dinamarquês.
Daniel 1 (pren.masc.) Danielo.
Daniel 2 (bíbl.: um dos
quatro profetas maiores) Danielo: Daniel e a cova de leões Danielo kaj la kavo de leonoj. Vd. profeta.
Daniela (pren.fem.) “Daniela”.
danificar v. 1 (causar
perda material ou moral a alguém) damaĝi, malutili (al). 2 difekti,
detrui. 3 malprofitigi. ¨ danificar-se difektiĝi.
daninho adj. 1 malutila, noca. 2 detruema. 3 kolerema. 4 (diz-se
de ervas) trud-, truda, trudema: erva daninha trudherbo.
dano s.m. 1 (prejuízo causado por outrem a alguém) damaĝo. 2 malutilo. 3 (ato
ou efeito de danificar) detruo. 4 (ação de danificar) detruado.
5 difekto. 6 malprofito. 7 malgajno. ¨ danos causados pela guerra (jur.)
milt-difektoj.
danoso adj. 1 malutila, noca. 2 malprofitiga. 3 malgajniga.
4 difektiga, detruiga.
Dante (escritor italiano, 1265–1321) Danto.
dantes contr. (de + antes) 1 antaŭe: dantes não havia fome por lá antaŭe ne estis malsato tie. 2 iam. ¨ tudo como dantes ĉio kiel antaŭe. || “por mares nunca dantes navegados” tra maroj ne
antaŭe navigitaj.
dantesco adj. 1 (relativo a Dante
Alighieri ou a sua obra) danta. 2 (que
lembra as cenas horríveis descritas por Dante no “Inferno” da sua Divina
Comédia) danteca, danteska.
Dantzig (geogr.: nome de Gdansk, cid. da Polônia, até
o fim do domínio alemão, em 1945) Dancigo. Vd. Gdansk.
Danúbio (geogr.: rio da Europa) Danubo.
Danzig (geogr.) = Dantzig.
-dão suf. (indica qualidade, estado)
-ec/: exatidão ekzakteco.
Daomé (geogr.: antigo nome do Benin, república da
África) Dahomeo.
daquela pron. (contr. de de + aquela; pl.: daquelas) 1 de tiu: os cabelos daquela menina são
louros la haroj de tiu knabino estas blondaj. 2 de tia. 3 ties. Vd. daquele. daquelas (bras., infrm.) eksterordinara,
senkompara, nedirebla, nepriskribebla, grandega, plena: seu discurso causou uma confusão daquelas lia
parolado kaŭzis grandegan tumulton. ¨ daquelas que tia, ke: ela não é daquelas mulheres que fogem
da luta ŝi ne estas tia virino, ke ŝi rifuzu disputon.
daquele pron. (contr. de de + aquele; fem.: daquela; pl.: daqueles, daquelas) 1 de tiu: os cabelos daquele menino são pretos la
haroj de tiu knabo estas nigraj. 2 de
tia. 3 ties. daqueles (bras., infrm.) eksterordinara, senkompara, nedirebla, nepriskribebla,
grandega, plena: seu discurso causou
um rebuliço daqueles lia parolado kaŭzis grandegan tumulton. ¨ daqueles que tia, ke: ele não é daqueles homens que fogem
da luta li ne estas tia viro, ke li rifuzu disputon. daquele tipo tia.
daqui contr. (de + aqui) 1 de ĉi tie, de tie ĉi: daqui se vê a torre da igreja de ĉi tie oni vidas
la preĝejan turon. daqui até lá são dois quilômetros de ĉi tie ĝis tie estas du kilometroj. 2 el ĉi
tie, el tie ĉi: daqui não sairei el ĉi tie mi ne eliros. daqui ele retirou os principais exemplos el tie ĉi li
prenis la ĉefajn ekzemplojn. 3 ĉi tiea, ĉi-tiea,
ĉitiea: as mulheres daqui são mais belas la ĉi-tieaj virinoj estas pli belaj. 4
post: daqui a uma semana post unu semajno. 5
for de ĉi tie: a um
quilômetro daqui je kilometro for de ĉi tie. ¨ daqui a um dia post unu tago: daqui a um dia será o casamento post unu tago estos la
geedziĝo. ser (ou estar) daqui (ser ou estar excelente, lindo, delicioso etc.) esti bonega (ou belega ou bongustega etc.): o almoço estava daqui la tagmanĝo estis bonega. esse filme é daqui tiu filmo estas belega.
dar v. 1 doni. 2 fari. 3 (administrar,
aplicar) doni, liveri. 4 donaci.
5 (bater) bati. 6 (bastar) sufiĉi. ¨ dar emprestado prunti. dar para (estar
voltado para) rigardi al: a janela do meu quarto dá para o rio la fenestro de mia ĉambro rigardas al la
rivero. dar-se por konsideri sin: dou-me por feliz mi konsideras min feliĉa. dar um
pulo 1 (pular) eksalti. 2 (infrm.:
ir a) iri, veni: dê um pulo lá em casa amanhã iru al mia hejmo morgaŭ. de
braço dado brako sub brako. de mãos dadas mano en mano. que dá –dona: que
dá frutos fruktodona. || o relógio deu nove horas la horloĝos montris la naŭan horon; la horloĝo sonis la
naŭan horon. quem me dera! se mi nur povus!: gostaria de ir ao Congresso? — Quem me dera! ĉu plaĉus al vi iri al la Kongreso? — Se mi nur povus!
Dardanelos (estreito de) (geogr.: estreito
entre a península dos Bálcãs e a Anatólia) Dardaneloj. Vd. Helesponto.
dardejar v. 1 lanco-ĵeti. 2 rekte ĵeti. 3 (fig.) lumdisĵeti, lumĵeti.
dardo s.m. 1 pikilo. 2 ĵet-lanco. 3
lanco.
dari s.m. (ling.: dialeto do persa) daria lingvo.
darico s.m. (hist.) = dárico.
dárico s.m. (hist.: antiga moeda persa que
também teve curso entre os hebreus) darkemono, darkeo.
Dario (pren.masc.) Dario.
Dario 1º (rei da Pérsia aquemênida,
?–486 a.C.) Dario la 1a.
darma s.m. 1 (rel.:
no hinduísmo, conjunto dos princípios que regem a conduta individual, a vida
moral e social) darmo. 2 (rel.:
no budismo, conjunto dos princípios que regem a vida espiritual dos seres
humanos e confundem-se com a própria doutrina de Buda) darmo.
darmstádio s.m. (tb. darmstádtio) (quím.:
elemento químico de número atômico 110; símb.: Ds) darmŝtatio. Vd. “ununnilium”.
darmstádtio s.m. (quím.) =
darmstádtio.
daroês s.m. (pl.: -eses;
fem.: -esa)
(tb. dervixe) (rel.:
espécie de monge muçulmano) derviŝo.
darsonvalização s.f. (pl.: darsonvalizações) (med.) darsonvalizo.
darsonvalizar v. (med.: aplicar
correntes elétricas de alta frequência, chamadas de Arsonval, para curar certas
doenças) darsonvalizi.
dartro s.m. (med.: termo genérico com
que se designavam várias afecções cutâneas, especialmente herpes-zóster e
impingem, que se supunha terem a mesma origem) dartro. Vd.
impingem.
daruês s.m. (pl.: -eses; fem.: -esa) (rel.) = daroês.
daruinismo s.m. = darwinismo.
Darwin (Charles Robert) \vi\ (naturalista
inglês, 1809–1882) Darvino.
darwiniano \vi\ s.m. =
darwinista.
darwinismo \vi\ s.m. (biol.: teoria
evolucionista fundamentada nas ideias do naturalista inglês Charles Robert
Darwin) darvinismo.
darwinista \vi\ s.2g. (biol.: aquele que
está de acordo com o darwinismo) darvinisto.
darwinístico \vi\ adj.
1 (relativo aos darwinismo) darvinisma. 2 (relativo a darwinista) darvinista.
data s.f. 1 dato. 2 =
quantidade. ¨ data de
nascimento naskiĝtago,
naskotago. marcar data difini daton. na data
aprazada je la difinita
dato. sem data (abrev.: s.d.) sen dato.
datado adj. 1 (que
traz uma data precisa) datita:
a
carta está datada do dia 12 la letero estas datita la 12an. 2 (que
traz a marca da época em que ocorreu, que já não é atual) malaktuala, malaktualiĝinta:
um
filme datado malaktuala (ou malaktualiĝinta) filmo.
¨ tornar-se
datado malaktualiĝi.
datar v. 1 (pôr
data em) dati: datar uma carta dati leteron. 2 (estabelecer ou determinar
a data ou época em que algo se deu ou se originou) dati: datar as eras glaciais dati la glaciajn epokojn. datar um fóssil dati fosilion. dataram o achado arqueológico de 250 a.C. oni datis la arkeologian trovaĵon je 250
a.K. 3 (contar-se desde certo tempo) datiĝi, datumi: essa moda data já de oito
anos tiu modo datiĝas jam
de ok jaroj. a
cidade data de 1823 la urbo datiĝas de 1823.
data
show \deita-xôu, corrente data-xôu\ [Ing.] s.m. (pl.: “data shows”) (tb.
“datashow”,
projetor multimídia, projetor digital) (inf.,
ópt.: projetor de imagens de computador, videocassete, DVD) cifereca projekciilo, projekciilo.
datashow
\deita-xôu, corrente data-xôu\ [Ing.] s.m. (pl.: “datashows”) = “data
show.”
dátilo adj. 1 (tb.
dáctilo,
datílico, dactílico) (vrs.: referente ao dátilo) daktila. ¨ s.m. 2 (tb. dáctilo)
(vrs.: no sistema de versificação greco-latina, pé métrico que tem quatro
tempos, sendo uma sílaba longa e duas subsequentes breves) daktilo.
datilografar v. (escrever à
máquina) maŝinskribi, tajpi. daktilografi.
datilografia s.f. maŝin-skribado, tajpado, daktilografado.
datilógrafo s.m. maŝin-skribisto, tajpisto, daktilografisto.
datilograma s.f. = impressão digital.
datiloscopia s.f. (processo de
identificação por meio das impressões digitais em tinta) daktiloskopio.
dativo s.m. (gram.: caso que, tipicamente, exprime a
função de objeto indireto) dativo.
datura s.f. 1 (tb.
dornpomujo) (bot.: designação comum às
plantas do gênero Datura, da família
das solanáceas) datura. 2 (bot.)
=
estramônio (Datura stramonium).
Davi 1 (tb.
David) (pren.masc.) Davido.
Davi 2 (bíbl.:
segundo rei hebreu, c. 1010–c.970 a.C.) Davido. Vd. Golias.
David =
Davi.
Db (quím.) símb. de dúbnio.
d.C. abrev. de depois de Cristo.
DCA sigl. de defesa
contra ataques aéreos.
d/d abrev. de dias de data. Vd. dia.
DD. abrev. de Digníssimo.
ddc.o abrev. de dedicado.
DDT m. (quím.) sigl. de diclorodifeniltricloretano.
de prep. 1 de: livro de Pedro libro
de Petro. fabricante de sabão fabrikisto
de sapo. ele telefonou de casa li
telefonis de sia hejmo. cheio de felicidade plena
de feliĉo. bronzeado de sol brunigita
de la suno. amado de todos amata
de ĉiuj. de ontem até hoje de hieraŭ
ĝis hodiaŭ. dois litros de nosso vinho
du litroj de nia vino. 2 el: copo de vidro glaso el vitro. frutos de nosso pomar fruktoj el nia
ĝardeno. sair de um salão eliri
el salono. o maior de todos la
plej granda el ĉiuj. 3 pri: livro de física libro pri fiziko. professor de física instruisto pri fiziko. 4 da: um quilo de carne unu kilogramo da viando. um pouco de pão iom da pano. um copo de vinho glaso da vino. uma multidão de pessoas amaso da homoj. 5 apud: a batalha de Waterloo la
batalo apud Vaterlo. 6 al: estrada de Brasília ŝoseo
al Braziljo. nojo de algo abomeno
al io. ai de mim! ve al
mi! 7 de post. 8 ekde: de ontem para cá ekde
hieraŭ. 9 en: a mais bonita
de toda a
cidade la plej bela en la tuta urbo. o Congresso de Genebra la Kongreso en Ĝenevo. 10 per: viajar de ônibus vojaĝi per buso. 11 por: mala de viagem kofro por vojaĝo. xícara de chá taso por teo. 12 je: cheio de vinho plena je vino. 13 pro: cansado
de uma viagem laca pro vojaĝo. desmaiar de fome sveni pro malsato. 14 kun. 15 ol. 16 antaŭ: temor de Deus timo antaŭ Dio. 17 inter:
maravilha
de todas as maravilhas
mirindaĵo inter ĉiuj mirindaĵoj.
18 laŭ: negro de pele nigra laŭ haŭto. você fala de maneira sábia vi parolas laŭ saĝa maniero. 19 anstataŭ: a água de azul se tornou verde la akvo anstataŭ blua fariĝis
verda. 20 fare de: a tradução de “Hamlet” de Zamenhof la traduko de “Hamleto” fare de Zamenhof. Obs.: em alguns casos, a preposição de não
é traduzida: a cidade de Belo Horizonte la urbo Belorizonto. em abril de 2010 en aprilo 2010. desejo de cantar deziro kanti. fizeram de mim um escravo oni faris min sklavo. homem de nariz
grande grandnaza viro. a mulher de vermelho la ruĝvestita virino. gostar de algo ŝati ion. ¨ a
respeito de (= sobre) pri. de braço dado brako sub brako. de dia tage. de então de tiam; tiama. de modo diferente malsame, alie. debaixo de sub. defronte de antaŭ, kontraŭ, fronte al. deixar de ĉesi; sin deteni de. dentro de (= em) en. depois de post. depois
de
comer manĝinte. diante de antaŭ. digno de louvor inda je laŭdo, laŭdinda. do contrário alie, aŭ. por causa de pro, kaŭze de, dank’ al, danke –n. por diante de preter. por meio de (= com) per. ser digno de esti inda je, indi. ter o direito de rajti.
deã s.f. fem. de deão.
deambulatório s.m. (tb. charola, ambulatório) (rel., arq.: corredro que
cicunda o altar-mor, o coro ou a capela-mor de certas igrejas) ĉirkaŭirejo.
deão s.m. (pl.: deãos, deães, deões; fem.: deã) 1 (rel.) = decano. 2 (rel.)
ĉefkanoniko.
déb. abrev. de débito.
debaixo adv. sube: procurou
o livro sobre a mesa, mas ele estava debaixo li serĉis la libron sur la tablo, sed ĝi estis sube. ¨ de debaixo de de el sub: o gato saiu de debaixo da cama la kato eliris de el sub la lito. debaixo de
sub, sube de: eles
passearam debaixo de uma
forte chuva ili promenis sub
forta pluvo. estar debaixo de subkuŝi: uma camada que está debaixo de outra tavolo, kiu subkuŝas sub alia. para debaixo de
sub –n: o gato
correu para debaixo da cama la kato kuris sub la liton. por debaixo de
sub, sube de.
debalde adv. vane, senrezulte, senutile: ela tentou, mas foi debalde ŝi
provis, sed vane.
debandada s.f. (fuga precipitada) diskurado, malorda diskurado. ¨ pôr em debandada (tb.
dispersar) diskurigi.
debandar v. 1 malorde forkurigi. 2 malorde forkuri.
debate s.m. 1 debato. 2 diskutado.
debater v. (discutir oficialmente) debati. ¨ debater-se (espernear) barakti.
debatidura s.f. baraktado.
debelar v. 1 venki. 2
detrui. 3 ekstermi.
debentura s.f. (econ.) = debênture.
debênture s.f. (tb. obrigação) (econ.:
título de crédito, geralmente ao portador, que representa uma dívida) obligacio, ŝuldatesto.
debicar v. 1 (picar
com o bico) beki, pik-piki,
pik-pikadi: galinhas
debicavam no quintal kokinoj pikpikis en la korto. 2 (comer
aos bocadinhos) manĝeti: o menino não jantou, só debicou alguns
biscoitos la knabo ne vespermanĝis,
li nur manĝetis kelkajn biskvitojn. 3
(zombar, motejar) moki, mok-ŝerci,
mok-ŝercadi: vive a debicar de seus colegas li ĉiam mokŝercadas siajn kolegojn.
débil adj.2g. (pl.: débeis) 1 senenergia. 2 malfortika.
3 malforta. 4 malmulta. 5 febla.
debilidade s.f. 1 (med.) debileco.
2 (med.: prostração física) adinamio. ¨ debilidade mental (med.)
mensa debileco.
debilidado adj. (med.) debila.
debilitante adj.2g. 1 (med.: que debilita) debiliga. 2 (fig.)
debiliga: um clima debilitante debiliga klimato.
debilitar v. 1 senenergiigi. 2 febligi. 3 malfortigi. 4 malfortikigi.
debique s.f. (zombaria, motejo) moketo, mok-ŝerco.
debitar v. debeti: debitar um cliente por tudo que ele recebeu debeti klienton
per ĉio, kion li ricevis. debitar cinco mil reais em sua conta debeti sian konton per
kvin mil realoj. debitar sua conta em cinco mil reais debeti sian konton per kvin mil realoj. Vd. creditar.
débito s.m. 1 (abrev.: déb.) debeto: seu débito chega a três mil reais via debeto atingas ĝis tri mil realoj. Vd. crédito. 2 ŝuldo.
debochado adj. 1 cinika. · s.m. 2 diboĉulo. 3 cinikulo. 4 mokemulo.
debochar v. 1 diboĉi. 2 moki, mok-ŝerci. 3 korupti.
deboche s.m. 1 diboĉo,
diboĉado. 2 (zombaria) mokado.
|| de deboche diboĉa: vida de deboche diboĉa vivo. dilapidar no deboche fordiboĉi: em um ano, dilapidou a fortuna no deboche en unu jaro li
fordiboĉis sian riĉaĵon. viver no deboche diboĉi,
diboĉadi.
Débora 1 (pren.fem.)
“Debora”.
Débora 2 (bíbl.: profetisa e
juíza de Israel) “Debora”.
debrear v. (fazer uso do pedal de
embreagem) kluĉi.
debruar v. 1 (guarnecer
com debrum) orli. 2 (fig.)
borderi.
debruçado adj. antaŭen klinita: contemplava
o horizonte, debruçado à janela li rigardis la horizonton, antaŭen
klinita ĉe la fenestro.
debruçar v. 1 surventrigi. 2 antaŭenklini. 3 elklini sin,
elkliniĝi. ¨ debruçar-se 1 surventriĝi. 2 antaŭenkliniĝi, klini sin: debruçou-se sobre o leito do enfermo li klinis sin super
la lito de la malsanulo. 2 elkliniĝi,
elklini sin.
debrum s.m. (pl.: debruns) 1 (fita
ou tira que, dobrada, se cose sobre a orla do tecido) orlo. 1
(fig.) borderaĵo.
debugar v. (inf.: depurar) malcimigi,
sencimigi.
debulha s.f. (ação de debulhar) disgrajnigado.
debulhada s.f. = debulha.
debulhador \ô\ adj. 1 (que debulha) disgrajniga.
· s.m. 2 (aquele que debulha) disgrajniganto,
disgrajnigisto.
debulhadora s.f. (máquina usada na debulha
mecânica) disgrajnigilo.
debulhar v. 1 disgrajnigi: debulhar uma espiga de milho disgrajnigi maizospikon. 2 elberigi. 3 elŝeligi, senŝeligi. 4 draŝi.
debulho s.m. = debulha.
debuxar v. 1 skizi. 2
plani.
debuxo s.m. skizo.
deca- el.comp. 1 (ciênc.: diante de
unidades do SI, significa “dez”; símb.: da) deka-: decagrama (dag) dekagramo. 2 (diante de outras
palavras da terminologia científica ou não, com o mesmo valor de dez) dek-: decágono deklatero.
Decã m. (geogr.: parte peninsular da Índia) Dekkano, Dekano.
decabrismo s.m. (inic.maiúsc.) (hist.) = decembrismo.
decabrista s.2g. (hist.) = decembrista.
década s.f. 1 (período
de dez anos) jardeko. 2 (conjunto
de dez entidades, seres, objetos etc. de igual natureza) deko: 3 (período
de dez dias) tagdeko. ¨ a década de
30 (ou de 1930) la 30aj jaroj, la 1930aj jaroj, la tria
jardeko.
decadência s.f. 1 dekadenco. 2 defalo. 3
kadukeco.
decadente adj. dekadenca. ¨ estar
decadente dekadenci.
decadi s.m. (décimo dia da
década republicana no calendário da república francesa de 1792) “decadi”.
decágono s.m. (geom.: figura com dez
ângulos e dez lados) dekangulo.
decagrama s.m. (metr.: unidade de massa
ou peso equivalente a dez gramas; símb.: dag) dekagramo.
decaidronaftaleno s.m. (quím.) = decalina.
decaimento s.m. 1 falo. 2
(fís.) diseriĝo: o decaimento de um nêutron
livre em um próton, um elétron e um antineutrino la diseriĝo de libera neŭtrono al protono, elektrono kaj
antineŭtrino.
decair v. 1 dekadenci. 2 defali. 3 malgrandiĝi.
4 (fís.: falando-se de partículas, transformar-se espontaneamente em outras
partículas menos pesadas) diseriĝi:
quando
isolado, um nêutron decai em alguns minutos em um próton, um elétron e um
antineutrino libera
neŭtrono post kelkaj minutoj diseriĝas al protono, elektrono kaj
antineŭtrino.
decalcagem s.f.
(pl.: decalcagens) = decalque.
decalcar v. 1 transkopii,
trakopii. 2 paŭsi.
decalcomania s.f. = decalque.
decalina s.f. (tb. decaidronaftaleno) (quím.: hidrocarboneto
líquido incolor, usado como solvente; fórm.: C10H10) dekaleno.
decalitro s.m. (metr.: unidade de
capacidade ou volume correspondente a dez litros; símb.: dal) dekalitro.
decálogo (rel.: os dez mandamentos da
lei de Deus recebidos por Moisés) dekalogo.
decalque s.m. 1 (ação de decalcar) paŭso,
paŭsado. 2 (desenho ou imagem decalcada) paŭsaĵo.
Decamerão (lit.: coleção de
novelas de Boccaccio) Dekamerono.
decâmetro s.m. (metr.:
unidade de comprimento equivalente a dez metros; símb.: dam) dekametro.
Decan m. (geogr.) = Decã.
decanato s.m. 1 (dignidade do decano) dekaneco. 2 (jurisdição do decano) dekanejo.
decano s.m. 1 (rel.: dignitário
católico que preside ao cabido) dekano. 2 (rel.: administrador de um distrito
eclesiástico protestante) dekano.
3 (professor principal de uma universidade) dekano, fakultatestro,
ĉefprofesoro. 4 (a pessoa mais antiga admitida em uma companhia,
corporação etc.) dojeno. 5 (em universidades) kuratoro.
decantar v. (transferir
um líquido para outro recipiente para separá-lo das impurezas) dekanti.
Decão m. (geogr.) = Decã.
decapitação s.f. 1 senkapigo. 2 (fig.) senigo, senĉefigo.
decapitador s.m. senkapigisto.
decapitar v. 1 senkapigi. 2 koltranĉi.
Decápole (bíbl.: conjunto de dez cidades livres ao Nordeste
do Jordão) Dekapolo.
decassílabo adj. 1 (que
tem dez sílabas) deksilaba: palavra decassílaba deksilaba vorto. 2 (vrs.: que tem dez sílabas
métricas) deksilaba: verso decassílabo deksilaba verso. ¨ s.m. 2 (palavra de dez sílabas) deksilaba
vorto, deksilabo. 4 (vrs.: verso de dez sílabas métricas) deksilaba
verso, deksilabo.
decatir v. (têxt.: expor um tecido ao vapor d’água para evitar um encolhimento
futuro) dekati.
decatlo s.m. (desp.: competição atlética que compreende dez provas) dekatlono.
decembrismo s.m. (inic.maiúsc.)
(hist.: conspiração revolucionária russa em dezembro de 1825) decembrismo.
decembrista s.2g. (hist.:
membro da conspiração revolucionária russa de dezembro de 1825) decembristo.
decência s.f. (qualidade do que é
decente) dececo.
decêndio s.m. (período de dez dias) tagdeko.
decênio s.m. (período de dez anos) jardeko.
decente adj.2g. 1 deca, bon-maniera. 2 prezentinda, dece
aranĝita. 3 pura. 4 bon-konduta, ĉasta.
decênviro s.m. (hist.: cada
um dos dez magistrados da república romana, encarregados de codificar as leis) decemviro.
decepado adj. detranĉita, fortranĉita, amputita.
decepador \ô\ adj. 1 detranĉanta, fortranĉanta, amputanta. · s.m. 2 detranĉanto, fortranĉanto,
amputanto.
decepagem s.f. (pl.: decepagens) detranĉo, detranĉado,
fortranĉo, fortranĉado, amputo, amputado.
decepamento s.m. detranĉo, detranĉado, fortranĉo,
fortranĉado, amputo, amputado.
decepante adj.2g. 1 detranĉanta, fortranĉanta,
amputanta. · s.2g. 2 detranĉanto, fortranĉanto, amputanto.
decepar v. detranĉi, fortranĉi, amputi.
decepção s.f. (pl.: decepções) 1 elreviĝo, disreviĝo: a decepção tomou conta de
todos elreviĝo
atingis ĉiujn. 2 (aquilo que
decepciona ou decepcionou) fiasko, miraĝo: aquela apresentação musical foi uma grande decepção tiu
muzika prezentado estis granda fiasko. no fim, seus
planos se mostraram uma grande decepção en
la fino liaj planoj montriĝis granda miraĝo.
decepcionado adj. 1 elreviĝinta, disreviĝinta. 2 desapontita.
decepcionador \ô\ adj.
=
decepcionante.
decepcionante adj.2g. elreviga, disreviga.
decepcionar v. 1 elrevigi, disrevigi.
2 desaponti. ¨ decepcionar-se 1 elreviĝi, disreviĝi. 2
desapontiĝi.
decerto adv. 1 certe, ja. 2 kredeble, supozeble. ¨ decerto que certe, ja.
deci- pref. (equivale a um décimo, 10‑1;
símb.: d) deci-: decilitro
decilitro.
decidido adj. 1 decidema: uma jovem decidida decidema junulino. 2 malhezitema. 3 kuraĝa.
4 preta: estou decidido a alugar a
casa mi estas preta luigi la
domon. ¨ decididamente decide.
decidir v. decidi. ¨ decidir-se decidiĝi. fazer decidir decidigi: fiz meu
amigo decidir ir ao hospital mi decidigis mian
amikon veni en la hospitalon.
deciduifólio adj. (bot.) = caducifólio.
decíduo adj. 1 (biol.: que cai
periódica ou normalmente, falando-se de folhas, dentes, asas etc.) decidua. 2 (bot.) = caducifólio.
decifração s.f. deĉifro, deĉifrado.
decifrador s.m. (adivinho)
divenisto.
decifrar v. 1 deĉifri. 2 (adivinhar)
diveni. 3 (texto de escrita secreta) elkriptigi.
decigrama s.m. (metr.:
unidade de massa ou peso correspondente a um décimo do grama; símb.: dg) decigramo.
decilhão num. (pl.: decilhões) = decilião.
decilião num. (pl.: deciliões) mil kvinilionoj (1033).
decilitro s.m. (metr.:
unidade de volume ou capacidade correspondente a um décimo (10‑1)
de litro; símb.: dl) decilitro. ¨ decilitros (símb.:
dl) decilitroj.
décima 1 s.f.
1 (parte, fração ou subconjunto dez vezes menor
que o todo) dekono. 2 (grupo
ou conjunto de dez) dekopo. 3 (imposto como décima parte do rendimento) dekonaĵo,
dismo. 4 (qualquer imposto) imposto. 5
(vrs.: poema ou estrofe composta de
dez versos) dekversaĵo, dekverso, dekversa strofo. ¨ décima nona (ordinal correspondente a dezenove; símb.: 19ª, XIX) dek-naŭa,
deknaŭa (19a, 19-a). Vd. décimo nono. décima oitava (ordinal
correspondente a dezoito; símb.: 18ª, XVIII) dek-oka, dekoka (18a, 18-a). Vd. décimo
oitavo. décima quarta num. (ordinal
correspondente a quatorze; símb.: 14ª, XIV) dek-kvara,
dekkvara. Vd. décimo quarto. décima quinta num. (ordinal
correspondente a quinze; símb.: 15ª, XV) dek-kvina,
dekkvina. décima segunda num. (ordinal
correspondente a doze; símb.: 12ª, XII) dek-dua, dekdua. Vd.
décimo segundo. décima sétima (ordinal
correspondente a dezessete; símb.: 17ª, XVII) dek-sepa, deksepa (17a, 17-a). Vd. décimo
sétimo. décima sexta num. (ordinal
correspondente a dezesseis; símb.: 16ª, XVI) dek-sesa, deksesa.
Vd. décimo sexto. décima
terceira num. (ordinal correspondente a treze; símb.: 13ª, XIII) dek-tria, dektria. Vd. décimo terceiro.
Décima 2 (mit.:
na mitologia romana, uma das três Parcas, a do meio, que puxava e enrolava o
fio da vida) “Decima”.
Decimais s.m.pl. (mat.:
o conjunto dos algarismos decimais) Decimaloj, Cif.
decimal num. (pl.: decimais) 1 = décimo. · adj. 2 (relativo a décimo, que se constitui de
décimos ou que se baseia em décimos) decimala, dekuma. · s.m. 3 (tb. número decimal) (mat.: número que
é escrito no sistema decimal) decimalo. 4 (mat.: algarismo que representa a parte menor que a unidade de um
número decimal e que é escrito à direita da vírgula decimal) decimalo.
decímetro s.m. (metr.: unidade
de comprimento correspondente a um décimo de metro; símb.: dm) decimetro.
décimo num. 1 (ordinal correspondente a dez; símb.: 10º, X) deka (10a, 10-a). Obs.:
em Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: X (ou 10º) Congresso de Esperanto 10a Kongreso de
Esperanto. 2 (fracionário correspondente a dez; símb.: 1/10, 0,1, 10-1) dekona, dekon–: anúncio para um décimo de página anonco por dekona
paĝo. ¨ décimo nono (ordinal correspondente a dezenove; símb.: 19º, XIX) dek-naŭa,
deknaŭa (19a, 19-a). Obs.: em Esperanto, deve-se dar preferência aos
algarismos arábicos, por serem mais internacionais: XIX (ou 19º) Congresso de Esperanto 19a Kongreso de Esperanto. décimo oitavo (ordinal correspondente
a dezoito; símb.: 18º,
XVIII) dek-oka, dekoka (18a, 18-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XVIII
(ou
18º) Congresso de Esperanto 18a Kongreso de Esperanto. décimo primeiro (ordinal correspondente
a onze; símb.: 11º,
XI)
dek-unua, dekunua (11a, 11-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XI (ou 11º) Congresso de Esperanto 11a Kongreso de
Esperanto. décimo quarto (ordinal
correspondente a quatorze; símb.: 14º, XIV) dek-kvara, dekkvara (14a, 14-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais internacionais:
XIV (ou 14º) Congresso de Esperanto 14a Kongreso de
Esperanto. décimo quinto (ordinal
correspondente a quinze; símb.: 15º, XV) dek-kvina, dekkvina (15a, 15-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XV (ou 15º) Congresso de Esperanto 15a Kongreso de
Esperanto. décimo segundo (ordinal
correspondente a doze; símb.: 12º, XII) dek-dua, dekdua (12a, 12-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XII (ou 12º) Congresso de Esperanto 12a Kongreso de
Esperanto. décimo sétimo (ordinal correspondente
a dezessete; símb.: 17º, XVII) dek-sepa, deksepa (17a, 17-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XVII
(ou
17º) Congresso de Esperanto 17a Kongreso de Esperanto. décimo sexto (ordinal correspondente
a dezesseis; símb.: 16º, XVI) dek-sesa, deksesa (16a, 16-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XVI (ou 16º) Congresso de Esperanto 16a Kongreso de Esperanto.
décimo terceiro (ordinal
correspondente a treze; símb.: 13º, XII) dek-tria, dektria (13a, 13-a). Obs.: em
Esperanto, deve-se dar preferência aos algarismos arábicos, por serem mais
internacionais: XIII
(ou
13º) Congresso de Esperanto 13a Kongreso de Esperanto.
decisão s.f. (pl.: decisões) decido: sua repentina
decisão de viajar
surpreendeu a família lia subita deciso vojaĝi surprizis la familion. ¨ de decisão decida, decidema: um homem de decisão decida (ou
decidema) viro. decisão
“ex cathedra” elkatedra decido. decisão prévia
(acórdão) antaŭdecido.
tomar uma decisão fari (ou elekti ou ekpreni) decidon:
não sei que decisão devo tomar mi ne scias, kiun decidon mi faru.
decisivo adj. 1 decida: momento decisivo decida momento. 2 decidiga.
3 fino-fara.
declamação s.f. (pl.: declamações) 1 deklamado: professor de declamação instruisto pri deklamado. 2 (modo pomposo de discursar) patoso.
declamador \ô\ s.m. deklamanto, deklamisto.
declamar v. 1 (ler em voz alta ou
recitar com os gestos e entonações apropriados) deklami. 2 (p.ext.) deklami,
bombaste paroladi: declamar impropérios deklami insultojn..
declamatório adj. deklama.
declaração s.f. (pl.: declarações) 1 deklaro. 2 malkaŝo,
malkovro. 3 deklaracio. 4 proklamo. 5 raporto. ¨ declaração de amor am-konfeso, am-esprimo, am-deklaro. declaração de guerra milit-proklamo, milit-deklaro. declaração de renda deklaro pri rento, rento-deklaro: fazer sua declaração de renda fari sian deklaron
pri rento. declaração sobre a essência do esperantismo deklaracio pri la esenco
de la Esperantismo.
Declaração
Universal dos Direitos Humanos Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj.
declarado adj. 1 nekaŝita, nekaŝa. 2 sin manifestinta.
declarante s.2g. 1 (aquele
que declara) deklaranto,
deklaristo, proklamanto, proklamisto, malkaŝanto, malkaŝisto,
malkovranto, malkovristo, raportanto, raportisto. Vd. declarar.
2 (lud.: no bridge, o primeiro jogador a marcar
o naipe do trunfo ou o do sem-trunfo) deklaranto.
declarar v. 1 deklari: declarar seus rendimentos deklari sian renton. declarar seus bens na alfândega deklari sian
havaĵon ĉe doganejo. 2 (sentimentos) malkaŝi,
malkovri. 3 (publicar) publikigi,
anonci. 4 proklami: declarar guerra a um país vizinho proklami (ou deklari) militon kontraŭ najbara lando. 5
raporti. ¨ declarar-se deklari sin: declarar-se contra a proposta deklari sin kontraŭ la propono. || nada a declarar! neniu deklaro! você declara! (lud.:
no jogo de bridge) vi deklaros!
declinação s.f. (pl.: declinações) 1 (desvio
de direção) dekliniĝo: declinação de um
disparo dekliniĝo de pafo. 2 (recusa,
não-aceitação) malakcepto: declinação de um convite malakcepto de invito. 3 (gram.: flexão dos nomes, adjetivos
e pronomes, segundo os gêneros, números e casos) deklinacio: declinação latina latina deklinacio. 4 (gram.: cada um dos paradigmas flexionais de
palavras declináveis) deklinacio: a primeira declinação latina la unua latina deklinacio. 5 (tb.
ĉiela
latitudo) (astr.: arco de um círculo
máximo que passa pelos polos celestes, compreendido entre o astro que se observa
e o equador) deklinacio: declinação de uma
estrela deklinacio de stelo. ¨ declinação magnética (geof.:
desvio angular entre a direção do norte, definida pela tangente de um
meridiano, e a direção do norte magnético, obtida com uma agulha imantada) magneta deklinacio.
declinar v. 1 deklini: declinar as armas deklini la armilojn. 2 malfortiĝi,
ekmalfortiĝi, deklivi: a febre começou a declinar la febro ekmalfortiĝas. 3 (gram.:
enumerar as flexões de uma palavra) deklinacii: declinar uma palavra em cada caso deklinacii vorton en ĉiu kazo. 4 (recusar)
malakcepti,
fordanki: declinar um (ou de um) convite malakcepti inviton,
fordanki inviton. 5 (enunciar) deklari, eldiri: declinar seu nome deklari sian nomon. 6 (astr.: descer para
o poente) deklini, malleviĝi, subiri. 7 (afastar-se do
equador) deklini. 8 devii: a agulha de uma
bússola declina sob a influência
de um ímã la kompasnadlo devias sub influo de magneto.
declinatória s.f. (tb. declinômetro,
bússola de declinação) (fís.:
bússola que mede a declinação magnética) kompaso de deklinacio, busolo de deklino.
declinômetro s.m. (tb. bússola de
declinação, declinatória) (fís.: aparelho usado para ) kompaso de deklinacio, busolo de deklino.
declive adj.2g. 1 (diz-se
de superfície cuja altura diminui gradualmente à medida que é percorrida) dekliva, malsuprena, malsuprendekliva, malsuprenira:
um
trecho declive do caminho dekliva (ou
malsuprena) peco de la vojo. · s.m. 2 (essa
superfície) deklivo, malsuprena
deklivo, malsuprenira deklivo: ali há um declive que leva ao mar troviĝas tie deklivo (ou malsuprena deklivo), kiu kondukas al la maro.
declividade s.f. 1 (qualidade
do que decliva) dekliveco. 2 (grau
de inclinação de uma superfície) angulo de dekliveco.
declivoso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) dekliva.
decoada s.f. = lixívia.
decocção s.f. (pl.: decocções) 1 (quím.:
ação de fazer ferver em um líquido as substâncias de que se quer extrair os
princípios solúveis) dekokto. 2 (quím.: o produto líquido dessa
operação) dekoktaĵo: o chá é uma decocção teo estas dekoktaĵo. ¨ fazer decocção de (quím.) dekokti.
decocto s.m. 1 (ação
de fazer decocção) dekokto. 2 (produto
dessa ação) dekoktaĵo.
decolar v. (falando-se de avião etc.) deteriĝi, alĉieliĝi.
decompor \ô\ v. 1 diserigi, disigi, dismeti.
2 putrigi. 3 (tb. analisar) (quím.) malkomponi, analizi.
4 (quím.: fazer que as moléculas de um corpo se separem) malkombini. 5 (tb.
analisar)
(gram.) malkomponi, analizi. ¨ decompor-se 1 diseriĝi. 2 disruiniĝi. 3
putriĝi.
decomposição s.f. (pl.: decomposições) 1 diserigo, disigo, dismeto. 2 (fig.)
dispereiĝo, disruiniĝo, dekadencego, dekadenco. 3 (quím.,
gram.) malkompono, analizo. ¨ em decomposição putranta, dekadenca.
decoração s.f. (pl.: decorações) (arte ou ação de decorar ou ornar)
dekoracio,
dekoro, ornamado, ornam-arto.
decorado 1 adj.
(aprendido de cor) parkerigita.
decorado 2 adj.
dekoraciita, ornamita: salão decorado com plantas
verdes salono dekoraciita per
verdaj plantoj.
decorador \ô\ s.m. (aquele que decora ou orna casas, palcos
etc.) dekoraciisto.
decorar 1 v.
(guardar na memória) parkerigi:
ele
nem cuidou de decorar seu papel li eĉ ne zorgis parkerigi sian rolon.
decorar 2 v. 1 (fazer decoração de,
ornar) dekoracii. 2 (enfeitar) ornami. 3 (cobrir
de figuras, mediante pintura) pripentri: decorar um veículo com tulipas azuis pripentri veturilon per
bluaj tulipoj.
decorativo adj. dekoracia.
decoro \ô\ s.m. (pl.: \ô\) 1 dececo. 2 digno. 3 honoro.
decoroso \ô\ adj. (pl.: \ó\; fem.: \ó\) 1 deca. 2 honora. 3 digna.
decorrente adj.2g. 1 pasanta. 2
pasinta. 2 okazanta. 3 okazinta. 4 sinsekvanta. 5 sinsekvinta.
6 rezultanta. 7 rezultinta.
decorrer v. 1 pasi, forpasi. 2 okazi, sinsekvi. 3 rezulti. ¨ no decorrer de (em,
dentro de) en,
post: no decorrer de duas
horas post du horoj.
decorrido adj. 1 pasinta: o tempo decorrido durante a realização da prova la tempo pasinta dum la ekzamenado. 2 finiĝinta. || decorridas duas horas, o trem partiu post du horoj la trajno ekiris.
decotado adj. (diz-se de vestido, blusa
etc.) dekoltita: uma roupa
muito decotada tre dekoltita vesto.
decotar v. 1 (vest.: abrir decote em) dekolti: ela decotou tanto a blusa que
expôs os seios ŝi tiel profunde dekoltis la bluzon, ke ŝi montris la mamojn. 2
(vestir-se com roupa decotada) dekolti
sin: fazia questão de decotar-se para ir às festas ŝi insistis dekolti sin por iri al la festoj.
decote s.m. 1 (vest.: ação de fazer recorte na parte de
cima de vestimenta) dekoltado. 2 (vest.:
esse recorte) dekoltaĵo: usava um decote profundo e insinuante ŝi uzis
profundan, logan dekoltaĵon. ¨ decote canoa (vest.) boatforma dekoltaĵo.
decote em
forma de V (vest.) V-forma dekoltaĵo. decote quadrado (vest.) kvadrata
dekoltaĵo. decote
redondo (vest.) ronda
dekoltaĵo.
decrementar v. (mat.: subtrair dada
quantidade de) dekrementi: decrementar uma
variável em 1 dekrementi
variablon per 1. Vd. incrementar.
decremento s.m. 1 = decrescimento. 2 (mat.:
a quantidade decrementada de uma unidade) dekremento. ¨ decremento logarítmico (fís.: num movimento harmônico amortecido, o
logaritmo neperiano do quociente das amplitudes de duas oscilações sucessivas) logaritma dekremento.
decrepitação s.f. (pl.:
decrepitações) (quím.: estouro
ou estalido de certos cristais ao serem aquecidos) dekrepito. ¨ produzir decrepitação (calcinar certos cristais ao fogo, até que
deixem de crepitar) dekrepiti.
decrépito adj. 1 (que tem muita
idade, é muito velho ou usado) kaduka, senila, maljuna, grandaĝa. 2 velkinta.
3 (med.) marasma.
decrepitude s.f. 1 kadukeco, senileco,
maljuneco, grand-aĝeco. 2 velkinteco.
decrescente adj.2g. (fon.:
diz-se de ditongo) malkreska, falanta: ditongo decrescente malkreska diftongo.
decrescer v. malkreski.
decrescimento s.m. 1 malkresko. 2 malpligrandiĝo. 3 mildiĝo.
decréscimo s.m. = decrescimento.
decretar v. 1 dekreti: o ministério decretou o aumento
de todos os salários la
ministraro dekretis plialtigon de ĉiuj salajroj. 2 ordoni.
decreto s.m. (jur.) dekreto. ¨ nem por decreto (infrm.) nenial, neniel, neniam.
decreto-lei s.m. (pl.: decretos-lei, decretos-leis) (jur.: decreto com força de lei emanado do poder
executivo) ekzekutiva ordono.
decúbito s.m. (med.:
posição de quem está deitado) dekubito. ¨ decúbito
dorsal (posição de quem
está deitado de costas) dorsa
dekubito, surdorsa dekubito, surventra sterniĝo. decúbito
lateral (med.: posição de
quem está deitado de lado) flanka
dekubito, flanka sterniĝo. decúbito ventral (med.: posição de quem está deitado sobre o
ventre) ventra dekubito,
surventra dekubito, surventra sterniĝo.
decuplicar v. (tornar dez vezes maior) dekobligi.
décuplo num. 1 (que é dez vezes maior) dekobla: o
resultado foi o décuplo do anterior la rezulto estis
dekobla je la antaŭa. · s.m. 2 dekoblo.
3 (cada um dos dez indivíduos que nasceram do mesmo parto) deknaskito,
dekĝemelo.
decurião s.m. (pl.: decuriões) (hist.:
entre os romanos, chefe de uma decúria) dekestro.
decúria s.f. 1 (hist.:
entre os romanos, a décima parte de uma cúria) kurio-dekono. 2 (grupo de dez indivíduos,
coisas etc.) dekopo.
decurso s.m. 1 daŭro. 2 irado. ¨ no decurso de
en la daŭro de, dum: no decurso de algumas
semanas en la daŭro de
kelke da semajnoj. no decurso da luta humana dum la homa batalado.
dedada s.f. 1 (mancha,
sinal ou impressão deixada por um dedo sobre qualquer superfície) fingro-makulo: a parede está cheia de dedadas de crianças
la muro estas plena je infanaj
fingromakuloj. 2 (toque ou pancada aplicada com o dedo) fingro-bato,
fingro-frapo: levou
uma dedada no olho li suferis fingrobaton sur la okulon.
dedal s.m. (pl.: dedais) fingringo.
dedalário s.m. (bot.) = dedaleira (‘designação comum’).
dedaleira s.f. 1 (estojo
para guardar dedais) fingringujo.
2 (bot.: designação comum a diversas ervas do gênero Digitalis, da família das escrofulariáceas) digitalo. 3 (bot.:
erva da família das escrofulariáceas, Digitalis
purpurea) digitalo, purpura digitalo. 4 (bot.: erva da família das
escrofulariáceas, Digitalis lanata) digitalo,
lanuga digitalo.