v, V 1 (vigésima sétima letra do
alfabeto esperanto) v, V. · símb. 2 V Vatikan-urbo. 3 V
(fís.) volto. 4 v, V
vendredo. 5 v (fís.) frekvenco. 6 V (quím.)
vanado.
vo (gram.) nome dessa letra. V-forma em forma de V.
VA símb.autom. de Vanuatuo.
vaĉo (mar.: tempo de vigia a bordo) quarto. vaĉi (i.)
(mar.: estar de guarda a bordo de navio) estar de quarto.
vadi (i.) 1 andar na água ou
em meio mole, solto, como lama, neve, areia etc. 2 patinhar. 3 chafurdar.
travadi (tr.)
atravessar a vau. travadejo
(lugar do rio em que a água é pouco funda, de sorte que se pode passar
a pé, a cavalo etc.) vau.
Vaduzo (geogr.: cap. do Liechtenstein) Vaduz.
vaflo (cul.) folhado, “waffle” (espécie
de omelete para acompanhar o chá, feita em aparelho apropriado).
vagi vagar, errar, vaguear,
vadiar, perambular, vagabundear, divagar: li
vagis
sencele dum horoj ele vagou sem
destino durante horas. vagado
vadiação, vadiagem, vagabundagem.
disvagi (i.) divagar.
vago (anat.: nervo pneumogástrico) vago.
vagabondo vagabundo, errante,
nômade.
Vagaduguo (geogr.: cid. e cap. do Burquina Fasso) Uagadugu.
vagino (anat.) vagina, boceta (vulg.).
Vagnero 1 (pren.masc.) Vágner, Wagner.
Vagnero 2 (compositor alemão, 1813–1883) Richard Wagner.
vagono vagão, carro (de trem). vagonaro
comboio, trem. litvagono (fer.)
vagão-leito,
vagão-dormitório, carro-leito. manĝovagono vagão-restaurante.
vajco (técn.: instrumento
fixado à bancada e que, consistindo em duas partes aproximáveis uma da outra à
guisa de mandíbulas, se usa para segurar ou apertar peças a serem trabalhadas) morsa,
torno, torno de mesa.
vajdo (bot.) = tinktura izatido.
vaki (i.) vacar, vagar, estar vago (lugar,
função). vako vaga, lugar vago: estas du vakoj por masonistoj há duas vagas para
pedreiro. vakaĵo vaga, lugar vago. vakanta vago, vacante. vakanteco
vacância. ¨ vaka loko vacância, vaga: la morto de la prezidanto lasis vakan lokon en la estraro a morte do diretor
deixou uma vaga na diretoria.
Vakario (geogr.: cid. do Rio Grande do Sul) Vacaria.
vakcino vacina (substância). vakcini (tr.) vacinar. vakcinado
vacinação. vakcinsero vacina.
vakcinio 1 (bot.: designação comum às
plantas do gênero Vaccinium, da família das ericáceas) vacínio. 2 (bot.:
subarbusto da família das ericáceas, Vaccinium vitis-idaea) arando-vermelho,
amora-alpina.
vakero vaqueiro, boiadeiro, peão
de boiadeiro, pastor (na América do
Norte). vakerulino
(mulher
que só se interessa por peões de rodeio) maria-breteira.
vakso cera. vaksi (tr.) encerar. vakstolaĵo
(tb. vakstapiŝo) oleado, encerado, linóleo. aŭtovakso cera para carro. sigelvakso lacre. tervakso (quím.) = ozokerito.
vakuo (fís.) vácuo. vakuigi
fazer o vácuo.
vakuolo (biol.: espaço vazio na massa do protoplasma) vacúolo.
valo (geogr.) vale. valfundo
(tb. talvego) talvegue. alvale (em
local situado mais abaixo, num vale, em relação a outro) vale abaixo: la muelejo estas alvale de la
vilaĝo o moinho está vale
abaixo da aldeia. Vd. almonte.
Valadaro (geogr.: outra denominação da
cid. de Governador Valadares MG) Valadares. Vd. Governador-Valadaro.
valadara = governador-valadara.
valadarano = governador-valadarano.
valaĥo (povo) valáquio.
Valenco (geogr.: cid. da França) Valence.
Valencio (geogr.: cid. da Espanha) Valência.
Valenso (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) Valença.
valento 1 (quím.: o número de ligações estáveis que um átomo ou grupo de átomos
pode efetuar com outros átomos, ou outros grupos) valência. 2 (ling.:
o número de argumentos que um verbo pode ter) valência. Vd. komplemento (‘termo de oração’). duvalenta 1 (quím.: que possui valência 2) bivalente,
divalente. 2 (ling.: que funciona como predicado e requer dois argumentos)
bivalente, divalente: la verbo ‘vidi’ en la frazo ‘Maria vidas Petron’ estas duvalenta o verbo ‘ver’ na frase ‘Maria vê Pedro’ é
bivalente. duvalenteco (quím., ling.:
caráter ou condição do que é bivalente) bivalência, divalência.
kvarvalenta (quím.: que possui valência 4) tetravalente, quadrivalente. kvarvalenteco (quím.: caráter ou condição do que é tetravalente) tetravalência, quadrivalência. kvinvalenta (quím.: que possui valência 5) pentavalente,
quinquevalente. kvinvalenteco (quím.: caráter ou
condição do que é pentavalente) pentavalência,
quinquevalência. nulvalenta (ling.: diz-se de
verbo que não tem argumentos) de valência zero,
avalente: en la propozicio ‘pluvas’
la verbo ‘pluvi’ estas nulvalenta na oração ‘chove’, o
verbo ‘chover’ é avalente (ou de valência zero). nulvalenteco (ling.: caráter ou condição de verbo que não tem argumentos) avalência. okvalenta (quím.: que possui
valência 8) octavalente. okvalenteco (quím.: caráter ou condição do que é octavalente) octavalência. sepvalenta (quím.: que possui
valência 7) heptavalente. sepvalenteco (quím.: caráter ou condição do que é heptavalente) heptavalência. sesvalenta (quím.: que possui
valência 6) hexavalente. sesvalenteco (quím.: caráter ou condição do que é hexavalente) hexavalência. trivalenta 1 (quím.: que possui
valência 3) trivalente. 2 (ling.: que funciona
como predicado e requer três argumentos) trivalente: la verbo ‘doni’ en la frazo ‘Maria donas
libron al Petro’ estas trivalenta o verbo ‘dar’ na frase
‘Maria dá um livro ao Pedro’ é trivalente. trivalenteco (quím., ling.: caráter ou condição do que é trivalente) trivalência. unuvalenta 1 (quím.: que possui
valência 1) monovalente, univalente. 2 (ling.:
que funciona como predicado e requer um só argumento) monovalente, univalente:
la verbo ‘ridi’ en la
frazo ‘Maria ridas’ estas unuvalenta o verbo ‘rir’ na frase
‘Maria ri’ é monovalente. unuvalenteco (quím., ling.:
caráter ou condição do que é monovalente) monovalência,
univalência.
valeriano 1 (tb. katherbo) (bot.: designação comum às
plantas do gênero Valeriana, da família das valerianáceas) valeriana. 2 (bot.:
planta da fam. das valerianáceas, Valeriana
jatamansi) valeriana,
nardo-da-índia. valerianacoj
(bot.) valerianáceas
(fam. de plantas dicotiledôneas que tem
por tipo a valeriana).
valida válido, valioso. validi (i.) valer, ter valor, ser válido, estar em vigor.
validigi validar. valideco
validade.
valizo mala de mão, maleta,
valisa, valise. envalizigi (colocar e/ou organizar em
valise, mala etc.) emalar. valizujo
(autom.)
= kofrujo.
valori (tr.) valer, ter valor de. valora valioso. valoro valor, valimento. valoraĵo
valor, objeto precioso,
coisa de valor. valorigi
valorizar. altvalora (tb.
grandvalora) valioso, precioso. mezvalora 1 de valor médio. 2 medíocre. samvalora equivalente. senvalora nulo, vão, sem valor. senvaloraĵo
letra morta, coisa sem
valor, porcaria, bugiganga,
quinquilharia. senvalorigi desvalorizar. || kion valoras interrilato sen amo? de que vale um compromisso sem amor?
Valparaizo (geogr.: outra denominação da
cid. de Valparaíso de Goiás GO) Valparaíso. Vd. Valparaizo-de-Gojaso.
valparaiza = valparaizo-de-gojasa.
valparaizano = valparaizo-de-gojasano.
Valparaizo-de-Gojaso (tb. Valparaizo)
(geogr.: cid. do Estado de Goiás) Valparaíso de Goiás, Valparaíso. valparaizo-de-gojasa (tb.
valparaiza)
(relativo à cid. de Valparaíso de Goiás GO ou aos seus naturais ou habitantes) valparaisense. valparaizo-de-gojasano
(tb. valparaizano)
(natural ou habitante da cid. de Valparaíso de Goiás GO) valparaisense.
valso (mús.: dança e música) valsa. valsi (i.)
valsar, dançar valsa.
valuto 1 cotação (câmbio). 2 valor ou valores em
circulação. 3 (econ.) divisa, divisas. 4
moeda corrente.
valvo 1 (mec.:
espécie de torneira que controla o fluxo de água ou gás em um encanamento) válvula,
registro. 2 (tb. rektifilo) (el.:
ampola de vidro em cujo interior (a vácuo ou não) se controla um feixe de
elétrons) válvula, válvula
eletrônica. 3 (zool.: cada parte da concha) valva. 4 (bot.: cada um dos
segmentos ou porções em que uma cápsula ou fava deiscente se separa) valva.
5 (anat.: estrutura anatômica que permite o escoamento de um líquido em
um único sentido) valva. ¨ mitra valvo (anat.)
valva mitral.
vampiro 1 (zool.: espécie de morcego muito
grande, que tem na língua umas papilas córneas com que abre uma incisão na pele
dos outros animais, quando os acham dormindo, para sugar-lhes o sangue, Phillostoma spectrum) vampiro. 2 (entidade fantástica que a superstição popular
supõe sair das sepulturas para sugar o sangue das pessoas vivas, principalmente
das crianças) vampiro. 3 (fig.: aquele que se enriquece à custa alheia ou por meios ilícitos) vampiro. vampirino 1 (mulher morta que, segundo a lenda, à noite
ergue-se do túmulo para sugar o sangue dos vivos) vapiresa. 2 (mulher
que usa de sedução, charme e ardis para atrair os homens e explorá-los) vampe, vampiro.
vana vão, inútil, estéril,
improfícuo, fútil. vane em vão, debalde, inutilmente. vaneco vaidade, futilidade. || tute vane! totalmente em vão, em pura perda.
vanado (quím.: elemento químico de número atômico 23; símb.: V) vanádio.
vando tabique, parede (interna), divisão (de aposento). ikonvando (rel.) =
ikonostazo.
vandalo vândalo, bárbaro (que destrói os monumentos da civilização,
das artes e das ciências). vandalaĵo
ato de vândalo, vandalismo. vandaleco estado de vândalo, vandalismo. vandalismo vandalismo.
vanelo (zool.: ave de arribação, da ordem das pernaltas, fam. das caradrídeas,
que tem a poupa negra, o dorso verde-dourado e o peito branco, Venelus cristatus) abibe,
pavoncino, abitaninha.
vaneso (zool.: espécie de borboleta noturna) vanessa.
vango face (do rosto), bochecha. vangofrapo
(tb. vangobato, survango) bofetada, tapona, tabefe. vangobarbo (tb. vangharoj) barba, suíças. postvango (tb.
sidvango) nádega.
vanioj (mit.: na mitologia nórdica, clã de deuses da fecundação) vanir. Vd. azoj.
vanilo 1 (bot.: planta do gênero Vanilla)
baunilha, baunilheira. 2 (cul.) baunilha.
vanilino (quím.: aldeído aromático que se encontra nas favas da baunilha, mas
que se prepara também industrialmente) vanilina.
vanta frívolo, fútil, emproado,
fofo, inane, vaidoso, vão. vantamo
(tb. vantemo) empáfia. vanteco
vaidade, frivolidade. vantema vaidoso.
vanui (intr.) desvanecer, esvanecer.
Vanuatuo (geogr.: país da Melanésia; cap.: Portvilao;
símb.autom.: VA) Vanuatu. Vd.
Nov-Hebridoj.
vaporo vapor, fumo. vapora vaporoso. vaporeca
vaporoso. vaporigi vaporizar. vaporigilo
vaporizador. vaporiĝi vaporizar-se, desfazer-se em fumo. vaporiĝema
volátil. forvaporiĝo
evaporação, dissipação. ¨ kun plenvaporo (muito
rapidamente) a todo vapor: vipite la
ĉevaloj ekiris kun plen-vaporo açoitados, os cavalos dispararam a todo vapor.
varo (tb. komercaĵo) mercadoria, artigo, produto, fazenda. vartenejo
(tb.
staplo) depósito, entreposto. nutrovaroj gêneros
alimentícios.
varano (zool.: designação comum aos lagartos do gênero Varanus, único da família dos varanídeos) varano.
varango (mar.: cada uma das partes inferiores dos braços ou ripas que emalhetam
na quilha do navio) varenga. varangoj (mar.)
varengas.
varbi (tr.) aliciar, angariar, enganjar, recrutar, alistar. varbito recruta, prosélito.
Varengjeno =
Varingjeno.
varfo (tb. ĝetkajo) “pier”, molhe de atracação.
varii (i.) variar, mudar. varia variável, variado, variegado. vario 1 variação. 2 (bot.) variedade. variado (sequência dos estados de uma
coisa que varia) variação,
mudança. variaĵo = vario. variema 1 variável. 2 (falando-se de vento) banzeiro. variigi fazer variar, fazer mudar, alterar. variigebla
(que pode ser variado) variável,
mutável, alterável. varikolora
variegado, cambiante,
variado, de cores variadas. variometro
(el.: aparelho para fazer medidas, ajuste de antenas etc.) variômetro. kultivovario (tb.
kultivaro,
kultivoformo) (bot.,
agric.: qualquer variedade de planta produzida por meio de técnicas de cultivo)
cultivar. nevaria invariável.
variablo (mat.: quantidade que pode
assumir qualquer um dos valores de um conjunto de valores) variável.
variacio (mús.: repetição, mais ou menos composta e adornada, de um tema por
forma que se lhe não altere a frase ou a melodia) variação.
varianto 1 (versão de um texto, um pouco diferente de outra mais seguida ou tida
por mais genuína) variante. 2 (mat.) = variablo.
varicelo (med.: doença infecciosa e contagiosa, ordinariamente benigna,
caracterizada por uma erupção de pequenas bolhas, que secam ao cabo de alguns
dias) varicela, catapora.
varieteo (teat.) variedades.
variko (med.: dilatação permanente de uma veia, produzida pela acumulação do
sangue em seu interior) variz. skrotovariko (med.: dilatação varicosa das veias
espermáticas) varicocele.
Varingjeno (tb. Gaston Waringhien) (dicionarista e esperantólogo
esperantista francês, 1901–1991) Gaston Waringhien.
variolo varíola, catapora,
bexigas. varioleto (med.) = varicelo. variolulo varioloso, bexiguento, bexigoso.
Varĵinjo (geogr.:
cid. do Estado de Minas Gerais) Varginha. varĵinja (relativo
à cid. de Varginha MG ou aos seus naturais ou habitantes) varginhense. varĵinjano
(natural ou habitante da cid. de Varginha MG) varginhense.
varma quente, calmoso, caloroso,
acalorado, vivo. varme calorosamente, quente: ĉu
hodiaŭ estas varme? hoje está quente?; hoje está calor?. varmo calor. varmbotelo (tb. termoso) garrafa térmica. varmdomo = varmejo. varmeca calorífico. varmeco calor, calma (atmosférica). varmega
abrasador, ardente, fogoso: en somero la
temperaturo en tiu ĉi urbo estas varmega no verão, a temperatura nesta cidade é abrasadora. varmejo (tb. varmdomo) (recinto envidraçado e aquecido destinado a
abrigar plantas e flores, cujo cultivo depende de calor) estufa. varmeltena que é capaz
de resistir ao calor, à prova de calor. varmenhava (tb. varmoporta) calorífero. varmeta (tb. duonvarma) tépido, morno. varmetigi tornar morno. varmigi
aquecer, esquentar. varmigilo (aparelho para aquecer) aquecedor. varmiĝi aquecer-se, esquentar-se. varmizola calorífugo. varmokonduka que conduz calor, condutor de calor. varmoondo (met.) onda de
calor, frente quente. varmoporta = varmenhava.
varmsentema
calorento.
varmumi
(i.)
(sofrer assadura) assar-se: la gluteoj de bebo facile varmumas as nádegas dos
bebês assam-se com facilidade. varmumo (med.: inflamação causada por transpiração e
atritos nas dobras da pele) assadura. duonvarma = varmeta. ekvarmiĝo (med.: sensação de
calor, súbita e passageira, que vai do corpo à cabeça) calor: la ekvarmiĝoj de la klimaktero os calores do climatério. malvarma frio. malvarmo frio. malvarmeco
friagem, frialdade,
frigidez. malvarmega friíssimo, extremamente frio, frígido. malvarmeta (tb. freŝa,
friska) fresco. malvarmiga frigorífico. malvarmigi
arrefecer, esfriar. malvarmigujo (tb. fridujo) frigorífico. malvarmiĝi arrefecer, esfriar. malvarmiĝema
friorento. malvarmoondo (met.) frente fria malvarmsentema friorento. malvarmumi
(i.) (med.) resfriar-se,
apanhar um resfriado, endefluxar-se, estar resfriado, gripar-se. malvarmumo (med.) resfriado. nevarma não aquecido. privarma térmico. revarmigi reaquecer,
requentar. supervarmigi (tb. trovarmigi) superaquecer. ¨ varmigi sin en la suno aquecer-se ao sol. blanka varmego incandescência. estas malvarme faz frio. estas varme faz calor. ĝisblanke varmigi incandescer. malmilda malvarmo frio intenso. morti de malvarmo morrer de frio. tergloba varmiĝo (ecol.) = tutmonda varmiĝo. tutmonda varmiĝo (ecol.) aquecimento global.
varpo (têxt.: conjunto de fios dispostos longitudinalmente no tear e pelos
quais passa o fio da trama) urdidura, urdume. varpi (tr.) urdir. varpero (têxt.) fio da urdidura. varpringo
liço.
Varsovio (geogr.: cap. da Polônia) Varsóvia.
Varsovia Pakto (sigl.: VP) Pacto de Varsóvia.
varti (tr.) 1 tratar, cuidar (de criança). 2 desvelar-se (por alguma
coisa, por alguém). vartistino
ama-seca, aia, babá, “baby-sitter”, ama-de-leite, bá. gastvartino
“baby-sitter”,
“au pair”. infanvartejo (tb.
infanzorgejo, infanejo) creche. infanvartistino = vartistino.
Varzeo 1 (geogr.: outra denominação da cid. de Várzea
Grande MT) Várzea Grande. Vd. Varzea-Grando.
varzea =
varzea-granda. varzeano
=
varzea-grandano.
Varzeo 2 (geogr.: outra denominação da cid. de Várzea
Paulista SP) Várzea. Vd. Varzea-Paŭlisto.
varzea =
varzea-paŭlista. varzeano
=
varzea-paŭlistano.
Varzea-Grando (tb. Varzeo)
(geogr.: cid. do Estado de Mato Grosso) Várzea Grande. varzea-granda (tb.
varzea)
(relativo à cid. de Várzea Grande MT ou aos seus naturais ou habitantes) várzea-grandense. varzea-grandano
(tb. varzeano)
(natural ou habitante da cid. de Várzea Grande MT) várzea-grandense.
Varzea-Paŭlisto (tb. Varzeo)
(geogr.: cid. do Estado de São Paulo) Várzea Paulista. varzea-paŭlista (tb.
varzea)
(relativo à cid. de Várzea Paulista SP ou aos seus naturais ou habitantes) varzeano, varzino. varzea-paŭlistano (tb.
varzeano)
(natural ou habitante da cid. de Várzea Paulista SP) varzeano, varzino.
vasalo vassalo, súdito (sujeito às ordens ou à jurisdição de certas
autoridades soberanas).
vaska (língua da Espanha) basco.
vaskulo (anat.) vaso. kora-vaskula (anat.: relativo ao coração e aos vasos sanguíneos) cardiovascular: kora-vaskula sistemo sistema cardiovascular.
limfovaskulo (tb. limfa vaskulo) (anat.) vaso
linfático. sangvaskulo (anat.) vaso sanguíneo.
Vasoŭro (geogr.: cid. do Estado do Rio de Janeiro) Vassouras.
vasta vasto, espaçoso, amplo,
grande, extenso, lato. vasteco vastidão, extensão, amplidão. vastega imenso. disvastigi
divulgar, espalhar,
disseminar. disvastigo (tb. disvastigado) divulgação. disvastiĝi propagar-se, difundir-se, dilatar-se, disseminar-se. disvastiĝo expansão. malvasta apertado, acanhado, estreito. malvastega exíguo. malplivastigi
apertar, estreitar. plivastigi aumentar, estender, ampliar, desenvolver.
Vaŝingtono (geogr.: cid. e cap. dos EUA) Washington.
vaŝingtonano (natural
ou habitante da cidade de Washington) washingtoniano.
Vaŝingtonio (geogr.:
um dos Estados dos EUA; cap.: Olimpio) Washington.
Vaŝingtono (Georgo) (general e político
norte-americano, 1732–1799) George Washington.
vato 1 algodão em rama, algodão
cru. 2 (fís.) (evi) = vatto.
3 algodão hidrófilo. vati (tr.)
acolchoar (com algodão). sukervato (cul.: espécie de doce
feito exclusivamente de açúcar reduzido a finíssimos fios dispostos em floco em
torno de um bastãozinho) algodão-doce.
Vatikano (geogr.: país da Europa situado em Roma; símb.autom.: V) Vaticano. Vatikan-urbo Cidade do Vaticano.
vatto (fís.: unidade de potência; símb.: W) watt, vátio. vatthoro (fís.: unidade de
medida de energia; símb.: Wh) watt-hora.
kilovatto (fís.: mil watts; símb.: kW). quilowatt,
quilovátio. ¨ vatto per metro-kelvino (fís.: unidade de condutividade térmica; símb.:
W/m×K) watt por metro-kelvin.
vav [Hebr.] (sexta letra do alfabeto hebraico) “vav”.
vazo vaso, recipiente, vasilha,
jarra. fandvazo (tb. krisolo) (vaso de material
resistente ao fogo em que se fundem metais e outros materiais) cadinho, crisol. florvazo jarra. lavovazo bacia.
vazelino (substância gordurosa, extraída dos resíduos da destilação do petróleo,
e aplicada nas indústrias e em farmácia) vaselina.
vazistaso (pequena abertura sobre porta
ou janela para deixar entrar luz e ar) lumieiro, lumieira, bandeira.
VD (E-o) sigl. de Vicdelegito.
ve interj. (indica aborrecimento, desalento) ai!, ai de mim!, que desgraça!, puxa! vea doloroso. vei (i.)
lamentar-se, dar ais. veo lamentação, queixa. veadi
(i.) lamentar-se, dar ais. veado
lamentação. veinda deplorável. vekriadi
(i.) gemer,
lamentar. ¨ ve al ai de:
ve al la venkitoj! ai dos vencidos!. ve al mi! ai de
mim!. ho ve! 1 ai, ai!; ai, meu Deus! 2 ai de mim! 3 ai de nós!
Veadejro (geogr.: chapada em Goiás) Veadeiros.
vebero (fís.: unidade de fluxo magnético; símb.: Wb) weber.
vefto (têxt.: o conjunto dos fios que se cruzam no sentido transversal de um
tecido, cruzados pela urdidura) trama.
veftero (têxt.) fio da trama.
vego (desp.) pista: biciklovego pista de ciclismo.
vegeti (i.) vegetar (p.f.). vegetaĵa vegetal. vegetaĵo (tb. vegetalo) vegetal. vegetaĵaro
(tb. vegetaĵoj) vegetação. ¨ densa vegetaĵaro (mata fechada) balceiro. kserofita
vegetaĵaro (bot.:
aquele que é adaptada aos ambientes áridos) vegetação xerófita.
vegetalo vegetal. Vd. vegataĵo. vegetala = vegetaĵa.
vegetalino 1 (gordura extraída de
vegetais) vegetalina. 2
(antídoto contra o veneno ofídico) vegetalina.
vegetara (conforme à doutrina da alimentação sem carnes) vegetariano. vegetari (i.) seguir o regime vegetariano. vegetarismo
vegetarismo. vegetarano (tb. vegetaristo) vegetariano. vegetaristo = vegetarano.
vehiklo veículo. ¨ Granda
Vehiklo (rel.) = mahajano.
vejno 1 (tb. flebo) (anat.) veia. 2 (min.) veio, filão. minvejno (min.)
veio, filão.
vegetala = vegetaĵa.
vegetara vegetariano.
VEK sigl. de Veterana Esperanto-Klubo.
veki (tr.) despertar, acordar:
veki
suspekton, dubon despertar
suspeitas, dúvidas. vekhorloĝo
despertador. vekiĝi despertar, acordar. veksigno
alvorada.
vekto 1 travessão (de balança). 2 canga (peça que se descansa
aos ombros para transportar duas cargas suspensas). 3 (mec.) balanceiro, balancim.
vektoro (geom.: raio representado por uma reta que parte do foco de uma figura
geométrica para qualquer ponto da curva da mesma figura) vetor, raio vetor.
¨ kontraŭparalela
vektoro (fís.)
vetor antiparalelo.
Vel (astr.) abrev. de Velaro.
velo vela (de embarcação), pano. Vd. velstango, velŝipo. veli (i.) (tb. veladi) velejar. velaro
velame. topvelo (mar.)
vela da gávea.
velaro 1 (tb. guturalo) (fon.: consoante em cuja articulação o obstáculo é formado pela aproximação
ou o contato da língua com o palato mole, como em k, g, ĥ) velar, consoante velar.
Velaro 2 (astr.: constelação do hemisfério sul; lat.: Vela,
Velae; abrev.: Vel) Vela, Velame.
veldi (tr.) (unir duas peças metálicas por fusão parcial delas) soldar,
soldar de topo, caldear. veldo (tb.
veldado) (ação de soldar duas peças
metálicas pela fusão parcial delas) solda, solda autógena.
veleno (papel branco e consistente, semelhante ao pergaminho fino) velino,
papel velino.
Velingtono (geogr.: cid. e cap. da Nova
Zelândia) Wellington. Vd. Nov-Zelando.
Veljo (geogr.: rio de Minas Gerais) rio das Velhas.
velki (i.) murchar, fanar, definhar, estiolar, engelhar, fenecer,
enfezar-se. velkanta
emurchescente. velkinta murcho, decrépito. velkinteco
decrepitude. forvelki (i.)
fanar, morrer (falando-se de planta). nevelkema
(que não murcha) imarcescível.
velocipedo (carrinho que se move por meio de pressão sobre pedais) velocípede.
velocipedisto ciclista. ¨ trirada
velocipedo = triciklo.
veluro veludo. velureca aveludado. velurigi
aveludar.
veni (i.) 1. vir. 2 chegar. 3 ir. veno vinda. venigi
1 fazer vir, ir buscar,
mandar buscar, trazer. 2 chmar:
chamar: venigi la
lifton chamar o elevador. venonta vindouro, próximo, seguinte: la
venonta
monato o mês vindouro, o próximo
mês, o mês que vem. alveni (i.) chegar, aportar. alveno chegada. bonveno boas-vindas. bonvenigi dar as boas-vindas a. deveni (i.) vir de, derivar, provir. deveno origem. elveni (i.) provir, sair. interveni (i.)
intervir. ir-revena de ida e volta: irrevena
bileto bilhete de ida e volta. ĵusveninto
recém-chegado, neochegado. kunveni (i.)
reunir-se. kunveno reunião, assembleia. postveni (tr.)
advir, suceder. reveni (i.)
regressar, voltar. reveno regresso, volta. revenigi
fazer voltar. unuavenaĵo
primícias. ¨ venigi
(al si) mandar buscar, chamar,
mandar chamar. || bonvenon! bem-vindo!, boas-vindas!: bonvenon al vi en Belorizonton! sejam bem-vindos a Belo Horizonte!. mi revenos poste (intern.) “be back later” (BBL), volto mais tarde.
vendi (tr.) vender, ceder, colocar (mercadoria).
vendo venda. vendado
venda, vendagem. vendebla vendável. vendejo
1 (local onde se vendem mercadorias) venda, loja. 2 (tb. vendejeto) (pequeno estabelecimento comercial) quitanda. vendejeto (pequeno estabelecimento comercial) quitanda. vendisto 1 vendedor. 2 quitandeiro. vendoplaco
mercado. antaŭvendi (tr.)
(vender
antes da fabricação) vender
a descoberto, pré-vender. antaŭvendo (venda feita antes da fabricação) venda a descoberto, pré-venda. antikvaĵvendejo loja de antiguidades. biletvendejo venda de passagens. disvendi (tr.) (tb. elvendi, forvendi) (com.: vender a preços reduzidos, por
motivo de extinção ou para renovar o estoque de mercadorias) liquidar: forvendi la stokon de vendejo liquidar o estoque de uma loja. li disvendas ĉion
por la plej bagatelaj prezoj está
liquidando tudo pelos preços mais irrisórios. diskovendejo loja de discos. donacovendejo (tb. donacobutiko) loja de presentes. elvendita (tb. tute vendita, disvendita) esgotado. feraĵvendejo loja de ferragens. fiŝvendejo peixaria. fiŝvendisto peixeiro. florvendejo (local
onde se vendem flores) floricultura.
legomvendejo
(estabelecimento
onde se vendem frutas, legumes, ovos, cereais etc.) quitanda, sacolão. legomvendisto (aquele que vende hortaliças) verdureiro, vendedor de legumes, quitandeiro.
ludilovendejo (tb. ludilobutiko) loja de brinquedos.
metalaĵvendejo loja de ferragens. nutraĵvendejo mercearia. optikaĵvendejo (local)
óptica.
panvendejo padaria. papervendejo (tb. paperbutiko) papelaria. peltvendejo
(tb. peltejo)
(loja onde se vendem peles e peliças) pelaria, peleria, peleteria. rabatvendado liquidação, saldão. revendi (tr.) revender. librovendejo
(tb. librejo) livraria. panvendejo
(tb. panbutiko) padaria. panvendisto (tb. panbutikisto) padeiro. spicovendejo mercearia. ŝuvendejo sapataria. tabakvendejo (tb. tabakbutiko) tabacaria. viandvendejo (tb. viandejo) açougue. ¨ vendi
pogrande vender por atacado.
vendi pomalgrande vender a retalho, vender a varejo. vendi
detale vender a retalho.
Vendemiero (cron.: primeiro mês do calendário republicano francês) vendemiário.
ven abrev. de vendredo.
VEN abrev. de vendredo.
ven. abrev. de vendredo.
vendredo (dia da semana entre a quinta-feira e o sábado) sexta-feira, sexta. ¨ la
Granda Vendredo (tb.
la Sankta Vendredo) sexta-feira santa, sexta-feira da Paixão.
veneno veneno, peçonha (dos animais), tóxico, vírus. venena venenoso, tóxico. veneni (tr.)
envenenar. kontraŭveneno (tb. antidoto) antídoto,
contraveneno. nevenena inofensivo. ¨ faloida veneniĝo (med.: envenenamento causado por certo
cogumelo) intoxicação (ou envenenamento) faloide.
venera = venerea.
Venera (mit.)
= Venuso.
venerea (diz-se das doenças contagiosas que se transmitem em relações sexuais) vênero,
venéreo.
Venezuelo (geogr.; símb.autom.: YV) Venezuela. venezuelano
(natural
ou habitante da Venezuela) venezuelano.
venĝi 1 (tr.) vingar, desforrar. 2 (i.) vingar-se. venĝo vingança. venĝ(ant)a
vingador. venĝema
vingativo. venĝemo índole vingativa. ¨ sin venĝi vingar-se.
venki (tr.) vencer, debelar, superar, derrotar, levar de vencida,
sobrepujar. venka vitorioso. venko vitória, vencida. venkebla
conquistável, superável. venkinta vitorioso. venkosigno
troféu. egalvenko (desp.) empate. finvenkismo (E-o:
ideário dos esperantistas que acreditam na Fina Venko
- “Vitória Final”) “finvenkismo”. finvenkisto (E-o: adepto do finvenkismo) finvenkista. malvenki (i.) ser derrotado. malvenko derrota. nevenkebla invencível. ¨ Fina Venko (tb.
Fina Sukceso, oficialigo de Esperanto,
ĝenerala enkonduko de Esperanto, pracelo)
(E-o: ideia que um dia todas as pessoas do mundo, ou uma parte significativa
delas, falarão o Esperanto como segunda língua) Vitória Final.
vento vento, sopro. venti (i.) ventar. ventego
1 temporal, vendaval, tufão,
furacão, ventania. 2 (met.:
na escala de Beaufort, vento de grau 8) vento muito forte. venteto
aragem, brisa, zéfiro. ventkapulo doidivanas, cabeça-de-vento. ventoflago
ventoinha, catavento. ventoŝirmilo para-vento. ventumi
(tr.) abanar, ventilar,
joeirar. ventumilo leque, abano. senvento (met.: na escala de
Beaufort, falta de vento ou vento de grau 0) calmaria. senventeco calmaria. ŝovvento (tb. travento) corrente de ar. turnovento pé-de-vento. ¨ forta
vento (met.: na escala de
Beaufort, vento de grau 6) vento muito fresco. fortega vento (met.: na escala de Beaufort, vento de grau
7) vento
forte.
ventoli (tr.) ventilar, arejar, joeirar, abanar. ventolado ventilação. ventolejo
respiradouro. ventolilo ventilador.
Ventozo (cron.: sexto mês do calendário republicano francês) ventoso.
ventro (anat.) ventre, abdômen,
abdome, barriga, pança. Vd. ventroparolarto. ventra abdominal, ventral. ventroparolanto ventríloquo. dikventrulo barrigudo, ventrudo, bojudo. duventro (anat.) = duventra muskolo. enventraĵo entranhas. verdventrula (bras.: relativo aos naturais
ou habitantes do Estado de Santa Catarina) barriga-verde. Vd. santa-katarina.
verdventrulo
(bras., infrm.: natural ou habitante do Estado de Santa Catarina) barriga-verde. Vd. santa-katarinano.
ventriklo 1 (anat.: nome por que se designam certas cavidades particulares e certos
órgãos) ventrículo. 2 (anat.:
cada uma das duas cavidades inferiores do coração, a esquerda das quais envia o
sangue arterial a todos os órgãos, enquanto a direita envia aos pulmões o
sangue venoso) ventrículo. 3 (anat.:
cada uma das cinco cavidades existentes no âmago do cérebro) ventrículo.
Venuso 1 (mit.: deusa romana da beleza e do amor) Vênus. Vd. Afrodito. 2 (art.plást.: estátua ou pintura representando
esse deusa) Vênus. 3 (astr.: segundo planeta em ordem de afastamento
do Sol) Vênus.
vepro moita, carrascal,
espinheiro. veprejo mato, mata,
matagal. Vd. makiso.
vera verdadeiro, vero,
verídico, genuíno. vere (tb.
verdire) verdadeiramente, na verdade, deveras. vero verdade. veraĵo
coisa verdadeira, verdade. verdire na verdade. verdirema
(tb. verema) verdadeiro, verídico, franco, sincero. malvera mentiroso, falso, errôneo. Obs.: muitas
vezes, o adj.”malvera” pode ser traduzido pelo substantivo “mentira”: mi diris nenion, kio estus malvera eu não disse nada que fosse mentira. malvero mentira. malveraĵo mentira, fábula (fig.). verŝajna (tb. versimila) verossímil. verŝajne
talvez. || vere! ora essa! ĉu vere? deveras?; é verdade?
verando varanda.
veratro (bot.: designação comum às plantas do gênero Veratrum, da
família das melantiáceas) veratro.
¨ blanka veratro (bot.) = blanka heleboro.
veratrino (quím.: alcaloide que se encontra no veratro) veratrina.
verbo (gram.) verbo. Vd. faktitivo. verba (gram.) verbal. helpverbo (tb. helpa verbo) (gram.) verbo auxiliar. ¨ deponenta verbo (gram.) verbo depoente. dezir-indika
verbo (gram.)
verbo
desiderativo. helpa verbo (tb.
helpverbo) (gram.) verbo auxiliar. kaŭza verbo (gram.)
verbo causativo. komenc-aspekta verbo (gram.) verbo incoativo. nekompleta verbo (gram.: aquele que não tem todos os tempos, modos ou
pessoas) verbo defectivo. neregula verbo (gram.)
verbo irregular. netransira verbo (gram.)
=
netransitiva verbo. netransitiva
verbo (gram.)
verbo intransitivo. plurforma verbo (gram.:
aquele que tem duas ou mais formas para um ou mais modos, tempos ou pessoas) verbo abundante. plurparticipa verbo (gram.:
aquele que tem duas ou mais formas equivalentes de particípio) verbo abundante. reciproka verbo (gram.)
verbo recíproco. refleksiva verbo (gram.)
verbo reflexivo. regula verbo (gram.: aquele que segue o paradigma da sua
conjugação) verbo regular. senpersona verbo (gram.)
verbo impessoal. transira verbo (gram.)
=
transitiva verbo. transitiva
verbo (gram.)
verbo transitivo. unupersona verbo (gram.)
verbo unipessoal.
verbasko (bot.: nome de várias plantas do Brasil e da Europa) verbasco.
verbeno (bot.: planta ornamental e
medicinal, de cheiro agradável, Verbena
officinalis) verbena, urgebão, verberão.
verda verde, verdejante. verdi (i.) ser verde, verdejar. verdo o verde, verdor, verdura: la stadiono
pleniĝis de verdo kaj flavo o estádio encheu-se
de verde e amarelo. verdaĵo
verdura, vegetação. verdeco verdor, verdura. verdeta
(tb. duonverda,
dubeverda) esverdeado, verdoengo. verdflanko (mar.: o lado do navio assinalado
pela luz verde) estibordo. verdigi enverdecer, verdejar, tornar verde. verdiĝi
verdecer, verdejar. celadonverda verde-mar. helverda verde-gaio, garço, esvedinhado. marverda verde-mar, verde-claro. pomverda verde-maçã: krizoprazo estas pomverda gemo o crisoprásio é uma gema verde-maçã. pomverdaj gemoj gemas verde-maçã. oreflavaverda auriverde.
Verdakaba Respubliko (geogr.) = Kabo-Verdo.
verdigro (carbonato hidratado de cobre) verdete, zinabre, azinhavre, azebre.
verdikto 1 veredito, veredicto, sentença. 2 decisão
do júri.
vergo 1 verga, vara (flexível e delgada), vergasta. 2 (tb.
punvergo) chibata. 3 flagelo. vergi (tr.) vergastar. vergeto
vareta, varinha. divenvergo = rabdo. punvergo chibata. ¨ magia vergeto (tb. sorĉa vergo) varinha de
condão, varinha mágica, vara de condão, vara mágica.
verki (tr.) escrever, compor, criar (obra
literária, musical etc.). verko obra, composição (literária, artística etc.). verkaĵeto
opúsculo, artigo, ensaio. verkisto (tb. verkinto) escritor, autor. ĉefverko obra-prima. dramverkisto
(tb. dramisto) dramaturgo, dramatista. kunverki (tr.) colaborar. reverki (tr.) (fazer emendas ou correções em) refazer, refundir: oni decidis
reverki la vortaron decidiu-se refazer o dicionário. ¨ klasika verko (tb. klasikaĵo, klasiko) obra clássica, clássico.
vermo 1 (zool.: classe de animais sem pés, como a
minhoca, a lombriga e semelhantes) verme. 2 (parasita que se desenvolve no corpo vivo) verme, bicho. vermborita (diz-se de madeira) perfurada
(ou picada) por vermes. fadenvermo
(zool.) nematelminte. lumvermo (zool.) = lampiro. silkvermo (zool.) = silkraŭpo. tervermo (zool.)
=
lumbriko. || en lian cerbon enŝteliĝis la vermo
de dubo penetrou no cérebro
dele o verme da dúvida (ele sofre sempre
porque o diabo da dúvida não lhe dá sossego).
vermiĉelo (tb. vermiĉeloj) (cul.:
massa de farinha de trigo crua e seca, em fios muito delgados, usada em sopas
ou, em pratos doces, combinada com leite, ovos e açúcar) aletria, letria, cabelo-de-anjo, fidelinho,
fidéu. Vd. pastaĵo. tujvermiĉelo (tb.
tujvermiĉeloj) (cul.:
aletria pré-cozida, e que se prepara em poucos minutos acrescentando água
fervente e um pacote de tempero pronto) macarrão instantâneo, miojo, lámen.
vermifugo (medicamento contra vermes intestinais) vermífugo.
vermiljono (tb. cinabra koloro) (a cor do sulfato de mercúrio pulverizado) vermelhão, cinábrio.
vermuto vermute, “vermuth”.
vernalizi (tr.)
(agric.) vernalizar. vernalizado (agric.: tratamento adotado em países frios
que emprega agentes físicos e químicos para encurtar o período vegetativode uma
semente) vernalização, iarovização, jarovização.
verniero (fís.) nônio, “vernier”.
verniso verniz. vernisi (tr.)
envernizar.
veronalo (certo medicamento hipnótico) veronal.
veroniko (bot.: designação comum às plantas do gênero Veronica) verônica. ¨ oficina veroniko (bot.: erva da
família das escrofulariáceas, Veronica offinicalis) verônica-das-boticas,
verônica.
verso verso. versi (i.) versejar, versificar. versado versificação. versaĵo
poesia, trecho de versos. versero pé (de verso). versfarado versificação. duverso (tb. versduo, distiko) (vrs.: estrofe mínima,
composta de dois versos) dístico,
parelha. kvarverso quadra. triversaĵo terceto, tercina. nombradversaĵo (tb. nombradrimaĵo) uni-duni-tê. ¨ senrimaj
versoj versos brancos.
versio versão.
versto (medida itinerária russa equivalente a 1.069 m) versta, verste.
verŝi (tr.) derramar, despejar (líquidos),
verter. verŝo derrame,
derramamento. verŝado derrame, derramamento. verŝiĝi
derramar-se, entornar-se. verŝilo regador, bule, caneca, bilha, jarro. disverŝi (tr.)
derramar, entornar, espargir.
disverŝiĝi
derramar-se, entornar-se. elverŝi (tr.)
esvaziar. elverŝo derrame,
derramamento. elverŝado derrame, derramamento. elverŝiĝi transbordar. korelverŝo expansão. oferverŝo libação. priverŝi (tr.)
regar: priverŝi
ĝardenon regar um jardim. superverŝi (tr.)
inundar, alagar. surverŝi (tr.) (tb.
priverŝi) regar, espargir, molhar. surverŝaĵo borrifo. transverŝi (tr.)
transvasar, decantar. || preni
urbon sen sangoverŝo tomar uma cidade
sem derramamento de sangue.
verto 1 alto (da cabeça), sincipúcio, cocuruto. 2 cimo, cume. vertĉapeto coifa, touca. surverto 1
(pancada
na cabeça com pau, vara ou com os nós dos dedos) carolo. 2 (pancada na cabeça
com os nós dos dedos) cocada, coque, cocão, cascudo.
vertago (tb. melhundo) (zool.: raça de cães de patas curtas, corpo
oblongo, orelhas pendentes e pelo curto) cão rasteiro, bassê, cão “basset”,
“dachshund”.
vertebro (anat.: cada um dos 24 ossos que constituem a espinha dorsal do homem) vértebra.
vertebra vertebral. vertebraro
coluna vertebral, espinha
dorsal. vertebrohava vertebrado. vertebrulo
vertebrado. senvertebrulo
invertebrado.
vertico (geom.: ponto onde se juntam os dois lados de um ângulo) vértice.
verticilo (bot.: conjunto de ramos, folhas ou peças florais dispostas ao redor de
um eixo no qual se inserem no mesmo nível) verticilo.
vertiĝo vertigem, tontura.
vertikala vertical. vertikale a prumo, a pique, verticalmente. vertikalŝnuro fio de prumo.
vertrago (tb. leporhundo) 1 lebréu, lebrel, lebré. (cão amestrado na caça de lebres). 2 galgo.
veruko (anat.: pequena excrescência cutânea) verruga. veruka verrucal. verukhava
verrucoso.
vervo veia, verve, estro, calor (de imaginação): la vervo de
Ŝekspiro o estro de Shakespeare.
vesanio (nome genérico das diferentes espécies de alienação mental) vesânia.
vespo (zool.: gênero de insetos semelhantes às abelhas, voláteis e munidos de
ferrão como elas) vespa. vespejo
vespeiro.
vespero 1 (primeira parte da) noite. 2
tarde. 3 véspera. vespera vesperal, vespertino, da tarde: vespera
eldono edição da tarde. vesperiĝi anoitecer. vespermanĝi
(tr.) jantar. ¨ vespera
diservo vésperas. vespera ĵurnalo vespertino. bonan vesperon! boa noite!;
noite! (ao chegar). novjara vespero (a
noite que antecede o Ano-Novo) noite
de Ano-Novo, “réveillon”.
vesperto (zool.) morcego.
vesproj (rel.) vésperas.
vesto roupa, vestimenta, veste,
vestido, roupagem, trajo, fato. vesti (tr.)
1 vestir (p.f.). 2 cobrir, revestir. vestaĉo andrajo, farrapo. vestado ato de vestir. vestaĵo cada uma das peças de uma vestimenta. vestaĵaro
(conjunto
de vestimentas) vestiário,
guarda-roupa, enxoval. vestaro
(conjunto
de vestimentas) rouparia,
guarda-roupa, enxoval. vestejo (local onde se guardam as roupas) vestiário, rouparia, guarda-roupa. vesthoko
(tb. vestkroĉilo, vesttenilo) cabide. vestiĝi
(tb. sin vesti) vestir-se. vestmodelulo
(de
passarela) modelo. vestoĉambro
(local
em que se troca de roupa) vestiário. alivesti (tr.) 1 (vestir alguém com roupa que não seja do seu
sexo, profissão ou situação) travestir. Vd.
travestii. 2 disfarçar: li alivestis sin en
servistinon ele disfarçou-se de
empregada. alivestita 1 travestido. 2 disfarçado. litvesto roupa de dormir (pijama etc.). malvesti (tr.) despir, tirar a roupa de. maskovesti (tr.) disfarçar, fantasiar: ŝi
maskovestis sian amanton
en servistinon ela disfarçou seu
amante de empregada. maskovesto disfarce. maskovestita mascarado, disfarçado. mesvesto casula, roupa de missa. mortintvesto mortalha. novevestita que usa roupa nova. piedvesto calçado. punvesto cilício. rajdvesto roupa de cavaleiro. revesti (tr.) tornar a
vestir. senvesta (tb. nuda) nu, pelado. senvestigi
(tb. nudigi) despir, tirar a roupa de. senvestiĝi
despir-se, tirar a (própria)
roupa. sportvesto (vest.) traje esportivo. subvesto 1 roupa de baixo, roupa íntima, trajes menores. 2 combinação. survesto (tb. supervesto) sobreveste. ŝtormvesto traje especial do marinheiro para suportar o mau tempo. talivesto =
bluzo. transvestulo (homem que
veste roupas femininas) travesti.
¨ funebra
vesto (a roupa, geralmente
preta, que traja a pessoa enlutada) luto. neportado de subvestoj 1 (entre os homens,
prática de não usar roupas de baixo) “freeballing”, B-simples, bunda-simples. 2 (entre as
mulheres, prática de não usar roupas de baixo) “freebuffing”, B-simples,
bunda-simples. senvestiĝa
danco = striptizo. senmanika survesto (ecles., vest.: espécie de túnica larga, sem
mangas, usada por certos religiosos monacais) cogula. sin vesti =
vestiĝi. viraj vestoj (vest.) roupas masculinas. virinaj
vestoj (vest.)
roupas
femininas. || ne porti subvestojn estar de
B-simples, estar de bunda-simples.
vestalo 1 (sacerdotisa de Vesta, entre os antigos romanos) vestal. 2 (fig.:
mulher muito casta) vestal.
vestiblo 1 antessala, antecâmara., vestíbulo, “hall”, entrada, átrio,
sala de entrada, saguão. 2 adro (de igreja). 3 (salão, nos teatros, onde os espectadores aguardam o
início de uma apresentação, ou tomam drinques etc. nos intervalos) “foyer”.
4 (amplo salão ou vestíbulo
na entrada de um hotel, teatro ou qualquer prédio extenso) “lobby”. vestibla (relativo
a vestíbulo) vestibular. ¨ labirinta
vestiblo (anat.:
cavidade central do labirinto ósseo que se comunica com os canais circulares e
com a cóclea) vestíbulo. preĝeja vestiblo adro.
veŝto (vest.: peça de
vestuário, sem gola nem mangas, curta, justa ao peito e abotoada na frente,
usada sobre camisa, blusa etc.) colete.
veti (i.) apostar. veto aposta. vetbatali
(tr.) rivalizar,
disputar. vetinviti (tr.)
(tb. vetminaci) desafiar. vetperisto tomador de
apostas, banqueiro (de jogo). ĉevalvetoj corrida de cavalos.
vetero tempo (meteorológico): la vetero estas varma o
tempo está quente.
veterano (antigo no serviço militar ou em qualquer outro serviço) veterano.
Veterana
Esperanto-Klubo (sigl.:
VEK) Clube Esperantista de Veteranos.
veterinaro (med.: aquele que exerce a medicina dos animais, médico de animais) veterinário.
vetoo (recusa de sanção de uma lei vota pelo poder legislativo, praticada
pelo chefe do Estado) veto. vetoi (tr.)
(praticar o veto) vetar.
veturi (i.) 1 andar (em veículo), viajar (en veículo). 2 ir, andar, rodar (veículo).
veturo passagem, viagem. veturanto
viajante. veturebla carroçável. veturigi
1 transportar (em veículo), conduzir. 2 dar uma carona: veturigi iun dar uma carona a alguém. veturiganto
(pessoa que transporta outra gratuitamente, em
veículo) carona: mia veturiganto venos post dek minutoj meu carona chegará em dez minutos. Vd. petveturanto.
veturigisto (tb.
veturilisto) 1 (indivíduo que conduz os cavalos em uma carruagem) cocheiro, boleeiro. 2 motorista. veturile de condução, por condução: ĉu oni povas iri tien veturile? podemos ir lá de condução? veturilo veículo, carruagem, viatura, carro, carroça, meio de transporte,
condução. veturilaĉo calhambeque,
caranguejola, lata-velha. veturilejo
(casa ou lugar próprio
para guardar coches, carruagens e outros veículos) cocheira, garage, garagem. veturilisto (indivíduo que conduz os cavalos em uma carruagem) cocheiro. aerveturado
1 aeronáutica. 2 viagem aérea. aerveturilo
aeronave. ĉerkoveturilo
coche, coche fúnebre. ĉevalveturigisto
(indivíduo que conduz os
cavalos em uma carruagem) cocheiro.
ĉevalveturilisto (indivíduo que conduz os cavalos em uma carruagem) cocheiro. domveturilo
trailer. domveturilejo
área de trailers. ekveturi (i.)
partir. ekveturo partida. enveturi (i.) entrar (de
veículo): enveturi en flankan
vojon entrar numa estrada
secundária. forveturi (i.) ausentar-se, partir. fuŝveturigisto
(tb. fuŝstiristo) mau motorista, barbeiro, roda dura, navalha. glitveturilo
trenó. kurierveturilo
(veículo destinado ao transporte de malas postais) mala-posta, posta. loĝveturilo
=
ruldomo. marvetura náutico. marveturi (i.) (tb. navigi) navegar. petveturi (i.) viajar de carona, pegar carona. petveturo (transporte gratuito em
qualquer veículo) carona. petveturado (transporte gratuito em
qualquer veículo) carona. petveturanto
(pessoa que, por qualquer meio, viaja sem pagar
passagem num veículo) carona. petveturigi dar uma carona: petveturigi iun dar uma carona a alguém. postveturilo reboque. puŝveturilo
carrinho de mão. reveturi (i.)
voltar, regressar (em veículo). surveturi (tr.)
atropelar.
ŝarĝveturilo
carroça, caminhão,
andorinha. traveturi (tr.) atravessar, percorrer (em veículo). traveturo trajeto, percurso. traveturita (que se percorreu de veículo) percorrido: traveturita distanco distância percorrida. transveturebla
transportável. trenveturilo reboque. ¨ veturi per aŭtomobilo (ou aŭto) andar (ou ir) de carro (ou de
automóvel). veturigi aŭtomobilon (ou aŭton) dirigir um automóvel. Granda
Veturilo (rel.) = mahajano. spaciala veturilo
(astrn.) = kosmoŝipo.
veziko 1 (tb. urina veziko) (anat.) bexiga. 2 bolha, empola. vezika vesical. veziketo vesícula. vezikigilo vesicatório, vesicante. galveziko (anat.: órgão
situado sob o fígado e aderente a ele, e que serve de reservatório para a bile)
vesícula biliar, vesícula, coleciste. naĝveziko (zool.)
vesícula
natatória. ¨ gala veziko (anat.) = galveziko. urina veziko (anat.) bexiga, vesícula urinária.
veziro (ministro na Turquia) vizir. ĉefveziro (primeiro-ministro no Império
Otomano) grão-vizir.
vi pron. 1 tu, você, o senhor, o Sr., a senhora, a Sra.,
vossemecê,
seu, siô, sô, su, sinhá, senha: kiel vi fartas, vi maldiligentulo? como tem passado, seu preguiçoso? kiuj vi estas? quem são vocês? vi kvin restu tie ĉi vocês cinco fiquem aqui. 2 vós, vocês, os Srs., os senhores, as
Sras., as senhoras, vossemecês. via 1
teu, seu, de você, do Sr.,
da Sra., de vossemecê. 2 vosso, seu.
de vocês, dos Srs., das Sras., de vossemecês. vin 1
te, o, a. 2 vos, os, as.
viadukto (ponte que liga as duas vertentes de um vale ou qualquer depressão de
terreno, e destinada a fazer parte de um caminho de ferro ou estrada) viaduto.
Viamano (geogr.: cid. do Estado do Rio
Grande do Sul) Viamão. viamana (relativo
à cid. de Viamão RS ou aos seus naturais ou habitantes) viamonense, viamense. viamanano (natural
ou habitante da cid. de Viamão RS) viamonense, viamense.
viando carne, vianda. viandejo (tb. viandvendejo) açougue. viandisto
açougueiro. viandomanĝanto carnívoro. viandvendisto
açougueiro, carniceiro. bovviando carne de vaca. ripviando (tb.
interipaĵo) (cul.: costela de animais
abatidos e comercializada em açougue, geralmente entranhada de resíduos de
carne) costeleta, costela,
costelinha. sekviando charque, carne seca. ¨ bova viando 1
(alim.)
carne
bovina, carne de boi (ou de vaca). 2 (alim.: cortada em
postas, salgada e curada) chacina. porka viando 1
(alim.)
carne
suína, carne de porco. 2 (alim.: cortada em postas, salgada e curada) chacina.
viatiko (rel.: sacramento da comunhão, ministrado ao enfermo em sua residência)
viático.
vibri (i.) vibrar, fremir. vibra vibratório. vibro vibração. vibrado
vibração. vibrema (tb. vibranta) vibrátil. vibrilo
vibrador.
vibracio vibração.
vibrio (biol.: gênero de bactérias em forma de bastonete encurvado, móveis,
com um, dois ou três cílios polares) vibrião.
vibrisoj (anat.: pelos que se desenvolvem nas fossas nasais) vibrissas.
viburno 1 viburno. 2 (vara
tenra e flexível que serve para atar molhos ou quaisquer objetos e também para
a fabricação de móveis) vime. 3 (bot.: planta da fam. das caprifoliáceas, Viburnum opulus) vimeiro,
sabugueiro-de-água, novelos.
vico 1 vez, turno. 2 fila, ala, fileira, fiada, linha,
forma, cauda. Obs.: vic- é
usado como prefixo do sentido de “substituto”, “sobressalente”, “vice-”: vicprezidanto vice-presidente. vicrado pneu sobressalente. vicfrato Vd. vicfrato. vicfratino
Vd. vicfratino. vicgefratoj
Vd. vicgefratoj. vicgrafo
visconde. vicigi enfileirar, pôr em fila. vicprezidanto
vice-presidente. vicreĝo vice-rei. anservice em fila indiana: la soldatoj marŝis anservice os soldados marchavam em fila indiana. enviciĝi
1 enfileirar-se. 2 incluir-se. enviciĝi
(tb. fari vicon) fazer fila, entrar em (ou na) fila. laŭvice segundo a fila, em fila, um após o outro,
conforme a vez, sucessivamente, pela ordem: se necese, la prezidanton
anstataŭos laŭvice la unua, dua kaj tria Vicprezidanto se necessário, o presidente será substituído
sucessivamente pelo primeiro, segundo e terceiro vice-presidente. parolvico (tb.
vico paroli) vez de falar: nun estas via parolvico agora é sua vez de falar. siavice por sua vez. sortovico vicissitude. ¨